Выбери любимый жанр

Дорогой парадокса - де Ченси Джон - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Мой психиатр – Сэм, – сказал я. – Кстати, я кое о чем вспомнил. Он наверняка считает, что все мы померли. Мне надо было бы связаться с ним еще прошлой ночью, но… – я вытащил ключ от Сэма и включил его. Ничего, кроме статического электричества. – Нет никакой возможности связаться через километровую толщу чистой скальной породы. Придется мне спуститься вниз, в гараж.

Карл ворвался в комнату с таким лицом, словно он повстречал нечто страшное и большое в темном переулке. Он остановился, потом смущенно огляделся.

– Ей-богу, на минуту перепугался так, что чуть не описался.

Он показал пальцем себе через плечо в направлении Г-образного коридора, который соединял наши комнаты. Оттуда доносились шлепающие и шаркающие звуки – кто-то шел к нам.

– Погодите, пока сами не увидите.

В комнату вошел снарк.

– Привет, – сказал он, – ребята.

Я упал со стула. Мне показалось, я даже завопил.

Он был не такой высокий, как мне запомнилось, хотя он возвышался на добрых два с третью метра над полом. Помесь жирафа и кенгуру. У этого существа были два воронкообразных уха, которые свисали с морды, похожей на морду очень большой собаки. Большой и очень-очень странной. Две совершенно подвижные и гибкие передние лапы – скорее руки, – причем на каждой по четыре пальца. Руки свисали с узких, покатых плеч. Он шел на двух тощих, как у птицы, ногах с узкими четырехпалыми ступнями. Ярко-желтая его кожа выглядела как винил, блестящий и неподвижный, на коже были розовые и фиолетовые пятна. Глазки были маленькие и круглые, они смотрели почти по-человечески, и от этого становилось не по себе.

Существо огляделось вокруг, потом посмотрело на меня. Я посмотрел на него с пола, куда свалился.

– Чтой-то такое с ним? – спросило существо и посмотрело на всех нас. Комната была полна изумленных человеческих существ. – Чтой-то с вами всеми?

Голос у существа был высокий, почти женский.

Джон первым попытался заговорить.

– Кто… кхм-м-м… кто вы?

– Твой слуга покорный, голубчик. Есть какие-нибудь возражения?

Существо посмотрело поверх наших голов, обвело взглядом комнату.

– Фу, эта комната уже превратилась в свинарник. Ох, батюшки светы, тяжела доля слуги, ей-богу: работы все невпроворот, и хлопот полон рот.

Существо раз поддало ногой спальный мешок Сьюзен.

– Это что еще за причиндалы? – существо неодобрительно поискало языком, покачивая своей нелепой башкой. – Ай-яй-яй, как грязно.

Джон судорожно сглотнул слюну.

– Вы… наш слуга?

Существо уставилось на него высокомерным возмущенным взглядом.

– А кого ты ожидал увидеть, Кларка Гейбла, что ли?

8

– Не хотите ли вы сказать, что ваш слуга невежлив и дерзок? – Прим поставил свою кофейную чашку на стол и посмотрел на Сьюзен с легким удивлением.

– Ой, вы не так поняли, – поспешно сказала Сьюзен. – Мы не жалуемся, просто… он…

Джон вмешался.

– Личность этого существа, вне всяких сомнений, человеческая. Собственно говоря, она поразительно, страшно человеческая.

– Ну, не преувеличивайте.

– Нет-нет, что вы. Как сказала Сьюзен, мы совсем ничего против этого не имеем. Мы просто не можем понять, каким образом так получается.

Я сидел, ковыряясь в омлете и попивая крепкий черный кофе, и прислушивался. Я не так много мог сказать с тех самых пор, как появился снарк. Я чувствовал себя очень серьезным и трезвым.

По губам Прима, полным, цвета спелой сливы, прошла улыбка.

– Наверное, я должен объяснить. Это существо всего-навсего механизм – очень сложный и тонкий, ювелирной работы, и полностью имеет право на все права и привилегии, которые полагаются существам с самостоятельным сознанием. Но это существо всего-навсего механизм. Один из многих, которые у нас имеются. Он был активирован совсем недавно, и его задачей является удовлетворение ваших потребностей. Для того, чтобы он смог выполнить эти обязанности максимально эффективно, мы сочли благоразумным снабдить его подходящими знаниями по вашей культуре и наложить на него матрицу человеческой личности. Матрица, которую мы использовали, была сложной матрицей всех ваших личностей, так сказать, их сплавом. Для этой цели мы модифицировали технику обучения во сне, поэтому, прошлой ночью, когда вы спали, вы отдавали свои данные в процесс обучения этого существа. Количество информации было огромно, поэтому у нас до сих пор еще остались неточности и пробелы, связанные с процессом такого обучения. Однако личность – это ведь та субстанция, которая сопротивляется количественному пересчету. Невозможно предсказать окончательный результат этого процесса, не могли мы предсказать и вашу реакцию на этот продукт. Мне очень жаль, если результат вам не нравится.

– Нет, ни в коем случае, – сказала Сьюзен. – Я к нему даже, в своем роде, привязалась.

– Мне хотелось бы знать, кто такой Кларк Гейбл, – сказала Лори.

Прим посмотрел на нее, попивая из чашки.

– Как вы сказали, кто?

– Это существо сказало какую-то таинственную фразу, – сказал Джон. – Весьма странно и удивительно, если уж нате пошло. Большинство из нас понятия не имеет, кто такой Кларк Гейбл, но Джейк говорит, что очень давно, когда-то, был такой актер в кино.

Я заставил себя заговорить.

– Да-да, где-то в середине двадцатого столетия или около того. Может быть, даже раньше. Когда я еще на Земле был мальчишкой, все еще по телевидению время от времени передавали старые кинокартины в черно-белом изображении. Сэм и я иногда засиживались допоздна, когда их передавали. Память, конечно, не очень хорошо все это сохранила, но все же мне помнится само имя. У этого актера была потрясающая внешность. Пару раз он сыграл и слуг, но в основном по амплуа это был герой-любовник. Разумеется, я могу и ошибиться.

– Дело в том, – вставил Роланд, – что мы не понимаем, откуда это существо могло знать.

– Ничего особенного, – Прим откинулся в кресле. – Количество данных о культуре, которое заложено в это существо, было просто колоссальным. Честно говоря, назови я вам цифры, вы были бы просто потрясены. Но очень трудно было бы сказать, откуда пришла та или иная единица информации. Очень даже могло быть, что это просочилось из подсознания Джейка. Невозможно сказать точно, честное слово. Это разве важно?

Джон пожал плечами.

– Вряд ли.

– А почему у него такая странная внешность? – спросила Сьюзен.

– Этот его внешний вид пошел от той расы, которая его создала. Это было очень давно. Раса эта совершенно перестала существовать.

– Понятно. Значит, это, если можно так выразиться, андроид.

– Если так можно выразиться.

Сьюзен усмехнулась.

– Мы назвали его Кларк.

– Очень хороший выбор.

Словно по сигналу, Кларк появился, шаркая ногами, со свежим кофейником. Я стал подумывать, где у них, черт побери, кухня.

– Налить еще чашечку, голубушка? – спросил Кларк у Сьюзен.

– Конечно.

Юрий сказал:

– Я с нетерпением жду возможности воспользоваться всеми вашими хранилищами данных, которые, как вы сказали, есть у вас на Микрокосмосе.

– Да, разумеется, – ответил Прим, – но вполне может быть, что вам покажется, что вы потерялись во всем этом море данных. Опять-таки, я должен вам напомнить, что количество информации, накопленной тут, может поразить любое воображение. Даже если вы просто захотите сориентироваться в море информации, это может занять у вас всю вашу жизнь.

– Да, я так и понял. И, разумеется, остается проблема перевода.

– О, это как раз не проблема. Большая часть того, что у нас имеется, может быть переведена на стандартный английский, если хотите…

– Предпочитаю русский.

– …или на любой другой человеческий язык. Или вообще на любой язык. И это можно сделать очень быстро. Даже и в этом случае вы окажетесь на плаву в бесконечно великом океане информации. И при этом имейте в виду, что все каталогизировано, снабжено ссылками и пометками. Но даже просто научиться пользоваться этой системой каталогов может занять у вас большую часть вашей жизни. Вот почему я призываю вас принять обучение во сне.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы