Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - "mila 777" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Привет, Джен.

«Даже у него есть мой номер».

— Луи? — я изо всех сил контролировала себя, выдерживая решительный тон. Любое проявление каких-либо эмоций вылезет мне боком. Это, как правило, развязывает людям руки. Так что — контроль. — Привет. Мне нужен Стайлс.

— Как приятно это слышать, — усмехнулся парень, и я дернулась от его шутки.

— Нет…

— Я понял, Джен, — Луи проговорил это более твердо. — Какие-то проблемы?

— Почему ты не можешь просто позвать его или дать мне номер его телефона?

— нетерпеливо продолжила я.

Все это время Стоун молчала, жадно ловя каждое мое слово. Я понимала, что встала на крайне неустойчивую почву и мне придется приложить массу усилий, чтобы не подставить всех своих родных и близких.

— Я не могу его позвать, потому что Гарри в данный момент на заседании. Ты ведь понимаешь — бизнес и все такое.

Я прикрыла глаза, потерев лоб.

— Тогда, Луи, будь любезен, передай ему кое-что.

— Разумеется, что угодно, Джен.

Вдох-выдох.

— Я обещаю дать ему то, что он хочет, при условии, что он отвяжется от моей матери и от Хейли. И пусть прекратит писать миссис Стоун, Луи. Мне нужны гарантии…

В динамике раздался тихий смех, отчего я невольно покраснела, почувствовав себя идиоткой.

— Ты чересчур отчаянная, Джен, это может не понравиться Гарри…

— Луи, мне плевать, нравится ему или нет! Просто отвяжитесь от нас! И вот еще что, — я восстановила дыхание, — скажи Стайлсу, что сегодня нашими… отношениями интересовался его отец. Он был на кладбище. Прямо у могилы Зейна.

— Я понял тебя, Джен. Я все передам, — отчеканил Луи грубовато и тут же сбросил вызов.

Приходя в себя, я осторожно вскинула глаза на подругу и увидела на ее лице застывшую маску ужаса и непонимания.

— Ты спятила, — сказала она утвердительно, — нет, Джен, я серьезно, ты просто спятила. Нам конец. Понимаешь?

— Лучше, чем ты можешь представить, понимаю. Но я должна хотя бы как-то сопротивляться, Хейли! — мой тон подскочил вверх. — Вместо того, чтобы наезжать, просто поддержи меня!

Хейли опустила голову на столешницу, утыкаясь в нее лбом, и снова повторила:

— Нет, ты просто спятила.

***

К счастью, подруга все же осталась со мной, и мы смогли немного отвлечься на свои дела. Еще около двух с половиной часов мы с Хейли таскались по магазинам, и я, конечно, потратила больше, чем намеревалась, что несомненно меня расстроило. Однако ненадолго. Новый трикотажный костюм бежевого цвета — узкая юбка до колена и чуть свободный тонкий свитер — стоил своих денег. Я едва заставила себя снять эту красоту, вертясь перед зеркалом в примерочной. Стоун оценила наряд на сто баллов из ста. А сама, в свою очередь, сидя на диване, изучала возможности новоприобретенного гаджета. Я сразу записала ее номер, чтобы никогда не упускать подругу из виду, ведь теперь неизвестно, что с нами будет и как Стайлс отреагирует на мой звонок.

После Хейли поспешила заблокировать старую сим-карту, чтобы ее матери не пришли те угрожающие сообщения, и, купив для нее новый номер, Стоун чуточку расслабилась.

Мы покинули Бостон около часу дня, и я, только-только расставшись с Хейли на повороте, двинулась к своему дому, на ходу набирая номер мамы.

— Да? — я вздрогнула от незнакомого женского голоса.

— О… простите… Я мисс Дэвис. Хлои Дэвис — моя мать, и она, кажется, должна сегодня…

— Да-да-да, мисс Дэвис, я поняла. Сейчас проверю, закончилась ли операция.

— Будьте добры.

Несколько минут молчания, только едва уловимые клики «мышью», затем парочка щелчков по клавишам.

— Хлои Дэвис, Челси, штат Массачусетс, верно? — уточнила дежурная медсестра, у которой находился сотовый мамы.

— Да, все именно так.

Я нервно сжала губы и притормозила у двери дома.

— Так… секундочку, пожалуйста… Ох, вот она, я нашла, — меня передернуло от напряжения, — все в порядке, мисс Дэвис. Вашей матери провели операцию утром. Сейчас она в реанимационном отделении. Думаю, лучше позвонить ближе к вечеру. Или завтра. Мы не всегда отвечаем на звонки родственников. Телефон вернут пациентке, как только она немного придет в себя.

Как же мне захотелось горячо отблагодарить эту милую женщину за то, что она все же сняла трубку. Иначе я просто свихнулась бы от ожидания.

— Спасибо, мэм, спасибо вам, огромное спасибо. Вы очень добры. Я позвоню вечером. Всего хорошего, мэм.

— Всего хорошего, мисс Дэвис, — судя по тону, улыбнулась женщина.

Внутри немного посветлело. На душе стало теплее. Теперь, главное, чтобы мама прошла курс реабилитации и поскорее вернулась в Челси. Так далеко от нее я не желала находиться. Вернее, я боялась оставаться без нее и оставлять ее саму. Всему есть предел, а терпению и подавно. Сколько мне еще ждать возвращения нормального течения моей жизни?

Уже дома я, будто вернувшись из далекого полета, сообразила вдруг, что не все так просто, ведь нужно выполнить обещанное Стайлсу.

Распаковав и разложив покупки в шкафу, я еще раз внимательно рассмотрела ботильоны, поставила их на полку в прихожей и принялась за готовку. Делать что-то долгое и нудное, времени не было, поэтому я наспех приготовила пасту с сыром и специями, в сковородке под крышкой потомила пару кусочков куриной грудки и, порезав томаты, уселась за обед.

По ТВ шли новости. Я слушала вполуха, не особо заморачиваясь насчет происходящего в мире, поскольку в моей собственной жизни творилось полное… полный отстой. Но когда дело дошло до вещания местных новостей, я невольно покосилась в маленький телевизор старого образца, что стоял на холодильнике. Речь пошла о делах транспортной компании и о удачной покупке какой-то техники, которую совершил Эдгар Стайлс.

О, ну конечно. Я тут ботинки приобрела, а эти ребята технику. Что ж, круто.

Я вовсе не завидовала их богатству. Я мысленно язвила по поводу наглости и безнаказанности этих подонков, покупавших не только вещи, но и людей. Хотя кто виноват, если некоторые люди имеют свойство продаваться?

Где-то в гостиной раздался короткий сигнал пришедшего на мой сотовый смс. Я, доедая пасту, поднялась, попутно отпила немного воды и вышла в гостиную. Телефон нашелся только спустя полчаса — время, за которое я едва не перевернула всю комнату. Конечно, он мирно лежал прямо перед моим носом, как это обычно случается у рассеянных людей — на столе рядом с видавшим виды макбуком.

Конвертик на экране сотового открыл мне следующую информацию от незнакомого номера: Здание «Стайлс Бизнес Сервис Инк» на Баттеримарч-стрит. Тринадцатый этаж. И лучше бы тебе, Дженни, принести то, о чем ты сказала Томлинсону».

С минуту я соображала, кто такой этот Томлинсон. После дошло, что это фамилия Луи.

Так. Все хорошо.

Конечно нет, все отвратительно! Но я сама напросилась. И что теперь? Прямиком в объятья монстра? Но ведь в офисе он мне ничего не сделает, правда?

Боже, кого я обманываю? Ему плевать на мораль и все такое.

Ладно. Теперь надо перерыть то, что у меня есть от Зейна и отвезти это Стайлсу. Но что, черт возьми, я отвезу, кроме фотоснимков? Вот это я дура. Вот это я вляпалась.

Метнувшись к спальне, а там, распахнув двери гардеробной, я зажгла свет и вытащила три коробки, надеясь, что в том состоянии, в котором я прятала вещи после гибели Зейна, мне удалось чему-то не уделить особого внимания и среди всего этого барахла найдется что-то важное.

Только бы отыскать это… Только бы отыскать…

Комментарий к Глава 9. “Останься одна, если не боишься”

Треки:

https://www.youtube.com/watch?v=LRbtTgswM1s

https://www.youtube.com/watch?v=nXqbqnNfOVc

https://cs5.pikabu.ru/post_img/big/2014/05/10/8/1399723471_139849863.jpg

https://media.pixcove.com/S/9/6/Shopping-Mall-Shopping-Corridor-Mall-Shops-Commerc-6921.jpg

Хейли Стоун:

https://vignette.wikia.nocookie.net/trueblood/images/4/46/Annalise_Basso.jpg/revision/latest?cb=20141102011358

========== Глава 10. “Только его правила” ==========

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Черная бабочка (СИ)
Мир литературы