Наша великолепная жизнь (СИ) - "LenaV19" - Страница 64
- Предыдущая
- 64/71
- Следующая
- Мне нужно задать ему пару вопросов, – пояснила Лили.
- Лил, – одна бровь Скорпиуса потянулась вверх, – ты же понимаешь, что портреты не могут иметь сильно углубленных знаний про общие аспекты их жизни? Они буквально и метафорически двумерны. Они лишь воплощают образ живущего когда-то человека в соответствии с виденьем художника, – пояснил Малфой.
- Я знаю, но портреты реальных людей способны сохранять память, а мне большего не нужно. Всего ответ на пару вопросов, – ответила она и повернулась к профессору.
- Профессор Дамблдор, – тихо позвала она, но волшебник лишь всхрапнул.- Профессор! – громче прежнего позвала Лили.
- Профессор Дамблдор! С вами хочет поговорить мисс Поттер! – громко произнес Скорпиус, от чего старый волшебник на портрете встрепенулся и выровнял спину.
- Профессор , – мягко обратилась к портрету Лили, и волшебник расплылся в улыбке, наклоняя свою голову в сторону. – Добрый вечер, можно задать Вам пару вопросов?
Старик пригладил рукой бороду и кивнул.
- Много лет назад Вы с Николосом Фламелем решили уничтожить философский камень, это правда?
- Да, правда. Мы больше не видели смысла в существовании этого предмета, поскольку количество людей, желающих использовать его в корыстных целях в несколько раз превысило количество тех, кто бы использовал его во благо, – мягким теплым голосом говорил старик.
- Профессор, есть предположение, что Вы уговорили своего друга – великого алхимика, не уничтожать его полностью, а оставить частичку, – продолжала Лили. Сделав паузу, она настойчиво продолжила, – пожалуйста, скажите нам правду. Если это так, то у нас появится шанс спасти одного невинного человека, который по своему незнанию попал в большую беду.
Альбус Дамблдор сцепил ладони в замок и начал друг об друга постукивать большими пальцами.
- Это так, Лили Поттер. Один фрагмент действительно сохранился и несколько лет покоился в коллекции великого писателя и поклонника алхимии – Стефана Хеллерта, жившего в Будапеште.
Услышав это молодые люди засияли улыбками и переглянулись, а Дамблдор между тем продолжал:
- Он изучал свойства маленького кусочка великого камня и помогал уберечь в тайне его существование. Незадолго до моей смерти этот фрагмент вернулся в Англию для того, чтоб обрести какой-то облик. Его хотели увековечить в каком-то предмете. К сожалению, из-за событий магического противостояния против Лорда Волан-де-Морта, мне не удалось проследить дальнейший путь фрагмента. В мае 1997 года я получил письмо от некой Марии-Луизы Франц, которая оказалась дальней родственницей Николаса в двадцать первом колене. Она писала, что камень у нее, и что она хочет: «облачить спасенье в жизнь». У меня не было возможности заниматься разгадками этого ребуса, поскольку мы с Вашим отцом, мисс Поттер, занимались поисками частиц души Тома Рэддла. Дальнейшее местонахождение камня мне неизвестно, но он определенно существует.
Лили немного повеселела и поспешила задать последний вопрос:
- Профессор Дамблдор, что значит «облачить спасенье в жизнь»? и где нам искать камень? – возбужденно полюбопытствовал Скорпиус, перебивая девушку.
- Я бы советовал Вам начинать сначала. Дороги ведут в Будапешт. Оттуда и начинайте. А по поводу этого высказывания не могу сказать ничего конкретного. У меня было очень много догадок, но я не мог выделить их них какую-то более значимую. Нужно искать в истории, символике, возможно в мифах, а порой самая неприглядная вещь может оказаться тем, что вы ищете.
С этими словами Альбус Дамблдор посмотрел поверх своих очков-половинок, подмигнул ребятам и удобно умостился в нарисованном на холсте кресле.
- Спасибо, профессор, – поблагодарила Лили и повернулась к Скорпиусу. – Вот видишь, у нас есть шанс.
- Да, Лили, но он очень призрачный.
- Завтра же займемся поиском. Будем писать письма, спрашивать, искать ниточки, ведущие к нему, а сегодня – пора отдыхать.
Скорпиус притянул ее к себе и заключил в объятья. Поверх ее головы он смотрел на теплое пламя камина и думал о том, что никакой огонь не смог бы так согреть его душу, как та, которая сейчас рядом с ним. Та, которая не сдастся до последнего.
В течение следующих нескольких недель Лили и Скорпиус отправили несколько писем всем тем, кто был хоть каким-то образом связан с моментом пребывания камня в Будапеште. Они до поздней ночи сидели в библиотеке и читали книги по современной истории магии, алхимии нашего времени и проверяли все газетные подшивки, в которых могла идти речь о коллекционерах подобных предметов.
За это время им даже удалось кое-что выяснить: Стефан Хеллерт незадолго до своей кончины в 1996 году сам разыскивал потомков Николаса Фламеля, чтоб передать им фрагмент философского камня. Делал он это в надежде на то, что потомки по достоинству смогут оценить труды предка и скрыть его существование от посторонних глаз и ушей. Прежде чем найти Марию-Луизу Франц, Стэфан имел неосторожность пообщаться с ее двоюродным братом – Жаном Францем, который был весьма хвастлив и одержим старинными ценными предметами. Они дал огласку тому, что звездой его коллекции скоро станет ни что иное, как единственный уцелевший кусочек философского камня.
- Вот же болтун, – возмутилась Лили, сидя вечером в заброшенном классе третьего этажа. Последнее время они со Скорпиусом все чаще стали заниматься поисками информации именно здесь, поскольку в библиотеке подозрительным образом становилось слишком много перешептывающихся девочек, стоило Скорпиусу туда прийти. Это было идеальное место: просторно, светло, а главное – абсолютно безлюдно. Это место Скорпиус обнаружил буквально через несколько недель после того, как стал школьным старостой.
- Жан Франц… – произнес вслух Скорпиус, сдвигая брови. – Где я мог слышать это имя?
На этот вопрос Лили лишь пожала плечами, поскольку догадывалась, что ей известно максимум треть знакомых семейства Малфоев и Скорпиуса в частности.
- У вашей семьи столько связей, что вот так вот вспомнить кого-то конкретного – не простая задача.
Скорпиус натянуто улыбнулся, а Лили быстро зачесала пальцем в середине правого уха:
- У меня в ушах до сих пор шепот той кучки шестикурсниц, – возмутилась она, перечитывая один и тот же абзац уже третий раз.
Скорпиус сидел напротив нее и листал газетные вырезки.
- Ты ревнуешь, Лили, – спокойно сказал молодой человек.
- И ничего я не…
- О, нет, – перебил ее Скорпиус, – это был не вопрос, – продолжал он, не отрывая глаз от печатных изданий, но расплываясь в улыбке.
Лили сверкнула в его сторону глазами и откинулась на спинку стула:
- А ты меня не ревнуешь?
- Нет, – спокойно ответил он, листая дальше.
- Это еще почему?- возмутилась она, складывая руки на груди. Ее немного зацепило его равнодушие и она лукаво прищурилась. – Чтоб ты знал, по мне сохнет Эдвард Стоун и …
- И Том Фоули, и Ричард Пейдж, – перебил ее Скорпиус, – и даже Грэхэм Бэдок, – театрально прошептал он, – но с ним было меньше всего проблем, – улыбнулся молодой человек.
Лили удивленно подняла брови и немного наклонилась через стол.
- Что значит «…было меньше всего проблем»? -Немного взволновано спросила она.
Скорпиус закончил перелистывать толстую подшивку, еще шире улыбнулся и, наконец, поднял на нее глаза.
- Ну, я с ними поговорил, – ответил он, – еще в прошлом году. Не переживай, все прошло абсолютно мирно и без всяких угроз, – поспешил заверить Скорпиус, поскольку на лице Лили начала отображаться тревога за вышеупомянутых ребят. – Могу сказать только то, что они давно не проявляли, и не будут проявлять к тебе свой чрезмерный интерес.
Лили смутилась, но ничего не сказала. Она отлично знала, какими качествами убеждения и манипуляции владеет Скорпиус.
- Ты моя, Поттер, – с ухмылкой произнес он, беря в руки новую подшивку.
- Не знала, что ты такой собственник, – задумчиво сказала Лили, впиваясь в него внимательным взглядом.
- Предыдущая
- 64/71
- Следующая