Выбери любимый жанр

Судьба, возможно, ты ошиблась (СИ) - "Аграфена" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Рощей, — машинально поправила я. Надо же, запомнил! — Не может…

Я не закончила свою фразу, потому что Дин отвлек меня: убрал руку от шеи. Ранка полностью затянулась! А вот четкий след от укуса остался. Очевидно, навсегда.

— Так я теперь тоже оборотень?

— Малышка, ты просто неподражаема, — супруг притянул меня к себе и нежно поцеловал в шею. — Никакой не оборотень. Ты — моя пара. Моя единственная пара.

— А как же обидчица розовых птичек? — припомнила я улыбчивую девицу.

— Малышка, Мэнди — сестра Мерида. И никаких птичек она не обижала. На ней были искусственные перья. Они могут быть какого угодно цвета. Мэнди только перед обедом привезли во дворец, поэтому она не успела нас поприветствовать.

— Привезли? А почему она сама не приехала?

— Потому что муж у нее настоящим садистом оказался. Он издевался над ней и привязывал, чтобы сбежать не пыталась. Она сумела написать записку и выбросить ее в окно. Мальчишка — помощник конюха пожалел ее и передал эту записку отцу Мэнди.

— И что? — поторопила я мужа.

— Ничего хорошего, — голос Дина стал сердитым и резким. — Этот вельможа отца Мэнди даже в дом не впустил. Мерид попросил меня о помощи, и я вмешался. Королевские гвардейцы по моему приказу забрали девушку и привезли сюда.

— Ди-ин, — подозрительно протянула я. — А почему ты мне раньше об этом не рассказал?

— Ты сама как думаешь?

— Ах ты ж, нахальное твое величество! — я схватила подушку и треснула ею мужа по спине. — Ты хотел, чтобы я ревновала!

— Так получилось же! — Дин выдернул у меня из рук подушку, бросил ее на постель, потом свалил меня и покрыл мое лицо и шею жаркими поцелуями. — У меня все получилось!

— И тебе не стыдно? — прошипела я, когда муж наконец отстранился.

Да, конечно, дождешься от него! Сидит, бессовестно улыбается.

— Ничуть не стыдно.

Я скрестила руки на груди и укоризненно посмотрела на бесцеремонного муженька.

— А если бы я сделала ей что-нибудь?

— Что, например? Ножкой бы приласкала, как Грейтиса?

— Все может быть. Или прическу бы ей попортила…

Ну вот, опять улыбается.

— Что смешного? — спрашиваю грозно.

— Добро пожаловать в мою команду, дорогая.

Я удивленно приподняла бровь:

— Что еще за команда?

— Команда ревнивцев, — едва заметная улыбка тронула мужские губы. — Наташ, видела бы ты себя со стороны. У тебя на лице такое негодование было написано! Ну не мог я не воспользоваться таким подходящим моментом, чтобы попытаться вызвать у тебя ревность. Чтобы ты хоть раз почувствовала, что ощущаю я, когда на тебя смотрят мужчины.

Внезапно Дин нахмурился:

— А тут еще этот волк на мою голову. Послушай, малыш, я прошу…

— Знаю я все, — перебила его. — За двор не ходить, одной нигде не бывать, тебя предупреждать. Ты все предельно ясно выразил в своих приказах.

— Ты злишься?

— Нет, не злюсь. Сама виновата, что за оградой оказалась. Только это случайно получилось. Я не собиралась от тебя убегать. Ты обидел меня, и я просто вышла ненадолго, чтобы побыть одной и успокоиться, — затем подняла испуганные глаза на мужа и продолжила: — Дин, я боюсь его.

Муж притянул меня к себе и крепко обнял.

Широкая мужская ладонь легла мне на голову, осторожно прижимая к груди. Губы легонько прикоснулись к моей макушке.

— Милая, все будет хорошо. Тебя всегда будут охранять.

— Как вспомню его взгляд, так сразу мороз по коже! Почему я его чувствую? Столько людей вокруг, и я не замечаю их взглядов, пока не увижу, что человек на меня смотрит, а тут… — я хотела повернуться лицом к мужу, только он не позволил. Продолжал удерживать мою голову у груди, а сам зарылся носом мне в волосы.

— Величество, прекрати сейчас же меня нюхать! Я с тобой о серьезных вещах разговариваю, а ты ерундой занимаешься!

— Что может быть серьезней, чем вдыхать аромат своей пары?

— Ну, например, то, что вдруг я на самом деле и Бешеному Барсу прихожусь парой? Может такое быть?

Дин вздрогнул и отпустил меня. Я подняла на него глаза и чуть рот не открыла от удивления. Муж просто в лице переменился.

— Такого просто не может быть! — процедил он сквозь зубы. — Я ни разу не слышал, чтобы подобное раньше происходило.

— Тогда с чего он взял, что я — его женщина? И как он меня нашел?

Дин только головой покачал.

— Ах, да! Глупый вопрос. Он же видел нас вместе. И понял, что я с тобой.

Некоторое время мы просто сидели. Затянувшееся молчание прервал голос Дина:

— К бассейну пойдем? Не передумала еще?

— Пойдем! — я соскользнула к кровати и направилась в свою спальню.

***

Прошло не менее часа, пока Терри не решила, что я готова к выходу в люди. Хоть я попыталась протестовать против того, чтобы позвать Диэрину для сооружения прически, горничная продолжала уговаривать. А мне было неудобно заставлять фрейлину делать лишнюю работу. Все равно вечер уже. Сколько она продержится, эта прическа?

— Госпожа, его величество будет недоволен, — предупредила меня служанка.

Я изумленно воззрилась на нее. С какой еще стати он будет недоволен?

А потом догадалась.

— Там будут посторонние люди? — Терри кивнула черепушкой в чепчике. — Его величество не предупредил меня. Ну, раз такое дело, то зови Диэрину. Сделаем все возможное, чтобы я выглядела на должном уровне.

ГЛАВА 13

— Наташ… — Дин вошел в комнату и затормозил на полпути, окинув меня восхищенным взглядом. — Ты еще красивее стала!

— Не смущай моих помощниц, — усмехнулась я в ответ. — Посмотри, совсем обеих в краску вогнал.

— Терри, — мужчина озорно подмигнул моей изящной горничной, — ты засмущалась?

— А по мне разве не заметно, ваше величество? — служанка прижала руки к груди и слегка поклонилась.

Я перевела взгляд на Диэрину. Вот она действительно не знала, куда глаза деть.

— Диэрина, можешь идти, — отпустила я девушку. — Спасибо за помощь.

Та вежливо поклонилась и опрометью вылетела из комнаты. Я только головой покачала, осуждающе глядя на супруга, которому все как об стенку горохом. Лишь смотрит на меня, да беззаботно улыбается.

И вдруг я поймала себя на мысли, что в первые дни после моего появления во дворце я совсем не видела, чтобы муж улыбался. То ли характер у него несколько изменился с тех пор, то ли я ему настроение портила до такой степени, что ему не до улыбок было?

— Ну что, ваше величество, — прервал мои глубокомысленные раздумья муж, — пойдем?

— Пойдем.

Я взяла его под руку, и мы направились к выходу.

— Терри, вы с Кевином будете нас сопровождать. Наши покои будут охранять стражники. Они уже здесь, в коридоре.

— Хорошо, ваше величество, — пропела служанка и открыла дверь спальни.

***

Когда мы вышли ну улицу, Дин окликнул всадника, как раз проезжавшего мимо нас:

— Бернард!

Только когда мужчина повернул коня и подъехал к нам, я узнала капитана королевских гвардейцев.

— Добрый вечер, ваши величества, — спешился он и вежливо поклонился. — Что-то случилось?

— Ты нашел кого-нибудь на место Брента? — поинтересовался король.

— Нет, ваше величество. Те несколько человек, кому я смог бы доверять, не захотели оставить свою службу. А я не настаивал. Да и о том, что здесь произошло, и почему у нас охранников так мало, уже многие узнали, поэтому боятся и не соглашаются. Есть такие, что не против бы занять эту должность, только я не доверяю им. Чтобы руководить королевской стражей, нужна не только ответственность, но и особая преданность. Придется кого-то из своих стражников капитаном назначать. Кого Вы прикажете утвердить?

Дин задумался, машинально поглаживая меня по руке. Наконец прервал молчание:

— А ты кого бы выбрал?

— Из наших — никого. Остальные подчиняться не будут.

— Вот и я так думаю, — озабоченно проговорил Кордэвидион. — Придется тебе еще немного подождать. Я понимаю, — продолжил он, хоть Бернард ничего не возразил. — Нелегко тебе управляться одновременно и со стражниками, и с гвардейцами. Найдем кого-нибудь, тебе полегче будет. И стражников еще нужно набирать… Ладно, потом что-то придумаем.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы