Выбери любимый жанр

Вы мертвы без денег - Чейз Джеймс Хедли - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

На следующее утро в почтовом ящике лежало письмо, адресованное Синди. Джо нашел его и принес, когда остальные сидели за завтраком. Все уставились на аккуратные строчки на конверте.

— Вот оно, — сказал Эллиот. — Давайте, Синди, распечатайте.

Она покачала головой.

— Распечатайте вы, Дон.

Эллиот вскрыл конверт, извлек листок почтовой бумаги и прочитал письмо, состоящее из нескольких строк. Его глаза загорелись от возбуждения.

— Сработало! Ларримор примет вас завтра утром в одиннадцать! — Он бросил письмо на стол.

— Ладно, — сказал Бин, после того, как все прочитали письмо, — теперь дело за тобой, детка. Ради бога, не испорти!

— Не испортит! — Эллиот улыбнулся Синди. — Вам нужно одеться в соответствии с ролью. Купите простое бумажное платье, постарайтесь выглядеть как можно моложе, сделайте что-нибудь с волосами. Вы всего лишь скромная девушка, которой досталось от деда наследство, и надеетесь, что оно стоит целое состояние.

Синди, внимательно слушавшая, кивнула.

Эллиот внимательно посмотрел на нее.

— Вам не страшно?

— Нет, но если при нем не окажется блокнота…

— Он живет с ним, — вмешался Бин. — Джуди клянется, что он и шагу без него не ступит.

— Хорошо, тогда я смогу его достать, но может быть мне не удастся его просмотреть. Вдруг он не выйдет на такое время, чтобы я могла найти нужный раздел, это меня очень беспокоит.

— Да. — Эллиот кивнул. — Это риск, игра. Посмотрим, не удастся ли улучшить шансы в свою пользу. — Он на минуту задумался. — А если я позвоню ему, пока вы будете там? Когда он подойдет к телефону, вы сможете перелистать книжку. Что скажете?

— Но если я не успею достать блокнот до вашего звонка? Вы же не будете знать, когда он окажется у меня.

— Верно. — Обдумывая задачу, Эллиот потянулся за сигаретой, потом щелкнул пальцами. — Рация! Джо ее достанет! Маленькую и модную. Она будет у Синди в сумочке. Я буду ждать здесь со второй. — Он взглянул на Синди. — Когда вы достанете блокнот, вам нужно будет только открыть сумочку и сказать в нее: «Порядок!» Тогда я позвоню Ларримору.

— Теперь все на месте, — сказал Бин, поднявшись на ноги. — Пошли, Джо, я отвезу тебя в город. Когда они ушли, Эллиот сказал:

— Если узнаете номер ящика, Синди, не говорите Бину. Если ему сказать, у нас не останется ни одного козыря. Он сможет потихоньку выбраться отсюда, взять марки, договориться с дочерью Ларримора и оставить нас ни с чем.

— Но ему придется сказать, раз он пойдет за марками.

— Я иду с ним, — заявил Эллиот. — Это единственный способ.

Когда мы попадем в комнату с марками, я найду их и сам займусь продажей. Вы знаете, где он держит пистолет? У Синди широко раскрылись глаза.

— Нет.

— Наверно у себя в комнате. — Эллиот встал и прошел в маленькую спальню Бина. Поискав немного, он обнаружил пистолет и разрядил его. Продолжая обыск, он нашел коробку с патронами. — Я их выброшу, — сказал он Синди, стоявшей в дверях. — Что-то подсказывает мне, что в напряженной ситуации Бин способен пустить пистолет в ход.

— Дон, лучше бы вам с ним не ходить. А вдруг вас поймают?

— Иначе нельзя. — Эллиот улыбнулся. — Знаете что! Это будет настоящее приключение в моей жизни.

На следующее утро, когда стрелки часов приближались к одиннадцати, трое мужчин сидели вокруг стола в гостиной бунгало. Телефон стоял перед Эллиотом, а включенная миниатюрная рация рядом с телефоном.

Рано утром Синди прошла пешком до дома Ларримора и опробовала радио, которое работало хорошо. Она засекла время и оказалось, что на дорогу от бунгало ей потребуется семнадцать минут неторопливой ходьбы. Удовлетворенная проверкой, она вернулась в бунгало.

Олсон, которому досталось утреннее дежурство, поймал на свой приемник голоса Синди и отвечавшего ей Эллиота. Поскольку она сказала лишь одно слово, а Эллиот откликнулся только словами: «Все слышу!», Орсон был озадачен.

— Они что-то затевают, — сказал он Фэй, разогревавшему кофе. — Надо сообщить старику.

— В такой час он будет рад, — сказал Фэй.

Но Орсон подошел к телефону, установленному по распоряжению Лессинга, и позвонил Лессингу домой. Он доложил, что он видел и слышал.

— Похоже, что они собираются сделать попытку сегодня вечером, — сказал Лессинг. — Они не начнут, пока Ларримор не ляжет спать. Он ложится поздно. Я подошлю к вам ребят часам к десяти. Если они в самом деле что-нибудь выкинут, задержим их, когда они выйдут.

Решительный момент приближался. Джо был бледен и потел. Бин, встревоженный, не мог отвести взгляд от часов. Эллиот казался совершенно спокойным.

Когда стрелки часов показали одиннадцать, он сказал:

— Она на месте.

— Что если эта сволочь не примет ее?

— Я знаю Ларримора. Он ее примет. Я предупредил ее не отдавать альбом с марками слуге. — Эллиот взглянул на Джо. — Чем вы обеспокоены? Вы ведь не потеряли уверенности в ней?

Джо покачал головой.

— Если блокнот при нем, она его достанет, но вот как будет искать номер ящика… — Он вытер вспотевший лоб. — А если он заметит? Как он поступит?

— Вышвырнет ее вон, — ответил Эллиот. — Он не пошлет за полицией, если вас это беспокоит. Я уверен.

Именно это и тревожило Джо. Ему становилось плохо, когда он представлял себе, как его любимую Синди уводят копы, но успокаивающий голос Эллиота принес ему облегчение.

Одна за другой ползли минуты.

В четверть двенадцатого Бин пробормотал ругательство.

— У нее ничего не выйдет! И что же нам теперь делать, черт побери!

— Заткнись! — огрызнулся Эллиот. — Он тоже испытывал возрастающее нетерпение. — Может ты вообразил, что она вытащит у него блокнот в первую секунду?

Бин ответил невнятным ворчанием и закурил очередную сигарету.

В одиннадцать сорок даже Эллиот начал потеть. Джо был в таком состоянии, что ему приходилось непрерывно вытирать лицо платком, а Бин ходил взад и вперед по маленькой комнатке.

Внезапно он остановился, с глазами, полными бешеной злобы, он воскликнул:

— Она провалила дело! Я так и думал, что она нас подведет! Струсила!

— Закрой свой большой рот, — рявкнул Эллиот, — или ты хочешь, чтобы я его тебе заткнул? Бин уставился на него.

— Ты и кто еще, твоя железная нога?

Эллиот сделал движение встать, но Джо удержал его.

— Дон, пожалуйста, сейчас не время…

И тут ясно и отчетливо голос Синди произнес из приемника:

«Порядок!».

Трое мужчин смотрели друг на друга не вполне уверенные, действительно ли они слышали ее.

— Вы слышали? — требовательно спросил Эллиот.

— Это была Синди, — сказал Джо.

— Угу. — Бин подошел к столу. — Все-таки сделала! Слегка дрожащей рукой Эллиот снял трубку и набрал номер Ларримора. Он ждал, наконец, послышался мужской голос.

— Резиденция мистера Ларримора.

— Меня зовут Дон Эллиот, я хотел поговорить с мистером Ларримором.

— Мистер Ларримор сейчас занят, сэр. Попросить его позвонить вам позже?

— Я хочу поговорить с ним немедленно. Передайте ему, что я буду очень обязан, если он подойдет к телефону.

Снова потянулось ожидание, потом Ларримор взял трубку. Эллиот узнал его голос, когда тот сказал:

— Это вы, Эллиот?

— Привет. Извините, если помешал. Ваш человек сказал, что вы заняты.

— Да, у меня посетитель. Как поживаете, Эллиот? Я вас не видел и не слышал уже несколько месяцев. — Вы слышали? — требовательно спросил Эллиот.

— Конечно. Очень вам сочувствую.

— Тут ничего не поделаешь, но я уже привык к протезу. Не хотите ли сыграть во вторник? Я укоротил размах и уменьшил поворот и теперь играю лучше, чем раньше. Вам неплохо было бы самому попробовать, Ларримор. Короткий размах обеспечивает лучший контроль.

— Это идея. Да, давайте сыграем. И я очень рад, что вы снова в форме. Поздравляю. Значит во вторник, в три часа?

— Договорились. — Эллиот принялся болтать о биржевых ценных акциях, решив дать Синди как можно больше времени, потом, наконец, попрощался. Положив трубку, он перевел дыхание.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы