Выбери любимый жанр

Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хедли - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Морган повернулся к Китсону:

– Ты знаешь, что делать. Жди свистка, потом быстрее возвращайся.

Китсон кивнул.

– Желаю удачи, – сказал он, повернувшись сначала к Блэку, потом к Моргану.

– Тоже мне! – Тот криво усмехнулся. – Себе лучше пожелай удачи.

Китсон пожал плечами и переключил скорость. И тут Морган вспомнил, что они оставили в прицепе ваги.

– Алло! Алло! – заорал он. – Стой!

Китсон притормозил и высунул голову из окна машины.

– Черт побери! – прорычал Морган, глядя со злостью на Блэка. – Я должен обо всем думать! Ваги не взяли.

Китсон открыл трейлер, Блэк достал домкрат, и Морган, злой как черт, дал знак Китсону ехать. Как только «Бьюик» с трейлером отъехали, Морган взял одну вагу и отошел к обочине дороги.

Блэк последовал за ним.

Морган так долго изучал «бутылочное горло», что знал каждое дерево, каждый куст наизусть. Он показал Блэку, где ему надо лечь. Сам он выбрал место в шести ярдах от Блэка.

Они легли и стали смотреть на дорогу.

Блэк решил, что место выбрано отличное. Он вскинул ружье и прицелился. Кусты надежно скрывали его, и в то же время в зоне огня не было помех. Он почувствовал себя увереннее, жаль только, что не удалось хлебнуть виски перед тем, как они вышли из трейлера. Те три порции, что он принял дома перед отъездом, уже почти испарились. Хотя время было раннее, солнце припекало здорово. Он вспотел, и во рту у него пересохло.

– Порядок? – спросил его Морган.

– Нормально, – отозвался Блэк. Он положил ружье рядом с собой, вынул платок и вытер руки.

Морган снял галстук, расстегнул рубашку и взглянул на часы. Без пяти минут одиннадцать. Если бронемашина пойдет с обычной скоростью, то в «бутылочном горле» она будет в половине двенадцатого. Джинни должна подъехать раньше – минут через пятнадцать.

Наступило время закурить, он достал сигарету и зажег ее.

Блэк увидел, что он курит, и тоже зажег сигарету. Он положил руку на ружье и, заметив, что рука у него все еще дрожит, недовольно покривился. Нервы его были напряжены, и сердце громко стучало. Хуже нет долго ждать.

Помолчав минут пять, Морган вдруг поднял голову и прислушался.

– Вроде машина идет, – сказал он.

Блэк с трудом поднялся.

– Ложись, болван! – прорычал Морган. – Это не они. А ну, прячься!

Блэк поскорее залез в укрытие.

В полумиле на дороге в облаке пыли показалась какая-то машина. Когда она приблизилась, они увидели, что это военный грузовик. В кабине сидели трое солдат. Грузовик проехал мимо.

– Это почта, – заметил Морган. – Почему-то опаздывает сегодня.

Стрелки его часов ползли удивительно медленно. В двадцать минут двенадцатого он начал нервничать. Вдруг Джинни гробанулась? А может, она испугалась и дала тягу?

– Пресвятой великомученик Петр! Куда она подевалась? – спросил Блэк.

– Может, при выезде из города на дороге был затор? – пробурчал Морган, нахмурясь.

– А вдруг они не дали ей обогнать себя? – спросил Блэк и сел. – Что мы будем делать, если бронемашина придет первой?

– Ничего не будем делать. Попытаемся на следующей неделе снова.

– Но они могут заподозрить неладное, если опять увидят ее на дороге, – возразил Блэк. – Это может поломать весь план.

– Не каркай, – буркнул Морган. – Еще есть время…

Он замолчал, услышав издалека глухое ворчание мотора идущей на большой скорости машины.

– Вот она!

Через несколько секунд они увидели на расстоянии мили спортивную машину, мчавшуюся по направлению к «бутылочному горлу».

– Она гонит как сумасшедшая! – воскликнул Блэк, вскакивая на ноги. – Нет, ты только посмотри!

Морган тоже поднялся, не спуская глаз с дороги.

– Может, бронемашина следует за ней по пятам. Пошли! Приготовь домкрат.

Он вытащил из кармана длинную тряпку и скрутил ее в виде веревки. Потом вынул из другого кармана баночку с бензином и вышел на дорогу.

Он услышал, как Джинни притормозила на повороте, и через секунду спортивная машина нырнула в «бутылочное горло». Он помахал ей, показывая, где надо остановиться. Она резко остановила машину у обочины.

Лицо ее было бледно, а глаза горели от злости и возбуждения. Она выскочила из машины.

– Эти черти не давали мне обогнать их! Я чуть в кювет не свалилась. Давайте быстрее! – Голос ее звучал напряженно, лицо побелело. – Они сейчас будут здесь.

Она вытащила револьвер из ящика для перчаток, взяла бутылку со свиной кровью.

– Куда ложиться?

Морган показал место на дороге.

Пока она открывала бутылку и поливала кровью дорогу, Морган и Блэк возились с домкратом. Мощные рычаги без труда приподняли машину. Секунду она балансировала, потом перевернулась в канаву.

– Бери домкрат и прячься в укрытие, – приказал Морган Блэку, открывая крышку бензобака.

Схватив домкрат, Блэк побежал к кустам. Джинни с гримасой отвращения поливала кровью свою левую руку и юбку.

Морган смочил бензином тряпку, сунул один конец ее в бензобак и положил тряпку, длиной футов в шесть, на дорогу.

– Они едут! Я вижу их! – заорал Блэк. – Скорее!

Морган взглянул на Джинни.

Она лежала вниз лицом в луже крови. Когда она на секунду подняла голову, он увидел, что она бледна и взволнованна.

– Револьвер при тебе?

– Да.

– Не бойся, крошка. Я буду с тобой.

Когда он зажег спичку, ему пришло в голову, что она лежит слишком близко к машине и при взрыве ее может обжечь. Но теперь уже было поздно.

– Скорее! – отчаянно завопил Блэк.

Морган поджег тряпку, пробежал мимо Джинни и юркнул в кусты.

Огонь побежал по тряпке в бензобак. Раздался взрыв. Горячая волна ударила Моргану в лицо, на секунду ошарашив его.

Черный дым и огромный оранжевый всполох огня взмыли над дорогой.

– Она зажарится живьем! – взвыл Блэк, защищая руками лицо от огня.

Морган знал, что ничем не может помочь Джинни. Он перестал о ней думать и уставился на дорогу. Из-за поворота показалась бронемашина.

– Вот они!

Блэк схватил винтовку и прицелился. Мушка плясала у него перед глазами, и он никак не мог заставить ружье застыть в одном положении.

Огромное пламя погасло, и дым понемногу начал рассеиваться. Но машина все еще горела.

Джинни лежала неподвижно на середине дороги. С того места, где находился Блэк, вся эта сцена казалась жутко правдоподобной.

Неподвижно лежавшая девушка, кровь у нее на руках и на юбке, ее длинные ноги, раскинутые беспомощно, как у набитой опилками куклы, и горящая машина – все создавало впечатление только что происшедшей катастрофы.

Морган мысленно обругал себя за то, что не велел девушке лечь подальше от машины.

Даже в том месте, где лежал он сам, жара была невыносимой. Джинни была по меньшей мере на двадцать футов ближе к огню, чем он, и Морган был уверен, что ее здорово обожгло. Но она лежала не шевелясь и не подавала виду, что ей больно.

Бронемашина вошла в «бутылочное горло».

Пальцы Моргана крепче сжали рукоятку «кольта». Ему были хорошо видны водитель и охранник. Он заметил, как они изменились в лице при виде горящей машины и девушки, лежащей на дороге. Водитель резко затормозил, и бронемашина остановилась футах в пятнадцати от Джинни.

«Что они сейчас предпримут? – думал Морган. – Как они поступят дальше?»

Все зависело от этого, весь план висел на волоске.

Охранник наклонился вперед, уставившись на дорогу. Водитель поставил рукоятку переключения скоростей на нейтраль.

Морган видел, что жалюзи кабины подняты со всех сторон. Хоть это-то совпадало с его планом!

Наступила пауза, которая Моргану казалась вечной. Охранник и водитель смотрели сквозь ветровое стекло на девушку. Потом охранник что-то сказал водителю, и тот кивнул.

Моргана сильно озадачило, что они оказались слишком спокойными и невозмутимыми.

Он увидел, как охранник протянул руку и взял микрофон.

«Черт возьми! – подумал Морган. – Он собирается запросить по радио, что ему делать!»

24
Перейти на страницу:
Мир литературы