Властелин Колец - Толкин Джон - Страница 60
- Предыдущая
- 60/86
- Следующая
И – ничего не произошло. Только хоббиты поперхнулись от изумления, а потом Фродо засмеялся.
– Вот как! – сказал он. – Забыли вы наше семейное предание? Это, наверное, те самые три великана, которые Гэндальв подловил, когда они спорили, как лучше приготовить ужин из тринадцати гномов и одного хоббита!
– Я не думал, что мы можем оказаться на том самом месте, – оправдывался Пипин.
Он хорошо знал эту историю. Бильбо и Фродо не раз ее рассказывали, но он, правду сказать, не очень-то в нее тогда поверил. Да и сейчас продолжал оглядываться на каменных троллей, не уверенный в том, что они вдруг не оживут от какого-нибудь колдовства.
– Ты не только семейные предания забыл, но и вообще все, что про троллей известно, – произнес Долгоброд. – Оглянись: белый день, солнце светит, а ты в панике бежишь и пугаешь остальных байкой о трех живых троллях, которые нас ждут посреди поляны! Мог бы хоть заметить, что у одного из них за ухом птицы гнездо свили, а это для живого тролля не совсем обычное украшение!
Все дружно смеялись, Фродо ожил. Его вдохновило воспоминание о том, что первое Приключение Бильбо тоже сначала было очень опасно, а потом закончилось благополучно. Да и солнце грело хорошо, а от этого туман больше не стоял в глазах.
Они отдохнули тут же на поляне и пообедали в тени самого большого тролля.
– Может, кто-нибудь споет, пока солнце высоко? – предложил Мерри, дожевав свою порцию. – Мы уже давно не слышали ни песен, ни рассказов.
– С той самой ночи под горой Ветров, – сказал Фродо. Друзья посмотрели на него.
– Мне сегодня лучше, – добавил он. – Только петь не хочется пока. Может, Сэм пороется в памяти и найдет что-нибудь подходящее?
– Ну же, Сэм! – сказал Мерри. – У тебя в голове клады, а ты скупишься!
– Ничего подобного, – ответил Сэм. – Но попробую поискать что-нибудь на ваш вкус. Есть одна песенка. Стихами это, пожалуй, не назовешь, так – шутка. Мне ее напомнили эти каменные болваны.
Он встал, заложил руки за спину, как примерный ученик в школе, и запел на известный мотив:
– Ну, это для нас всех предостережение, – расхохотался Мерри. – Хорошо, Долгоброд, что ты его палкой, а не кулаком.
– Откуда ты знаешь эту песенку, Сэм? – спросил Пипин. – Я что-то ни разу ничего похожего не слышал.
Сэм пробормотал нечто невразумительное.
– Это, наверное, его собственное произведение! – изрек Фродо. – Уже не первый раз я узнаю новенькое про Сэма Гэмджи. Сначала он оказался заговорщиком, теперь – остряком и сочинителем. Не удивлюсь, если кончишь ты колдуном или, может, воином?
– Надеюсь, что нет, – ответил Сэм. – Не хочу я становиться ни колдуном, ни воином.
К полудню они вышли на тот путь, по которому много лет назад шли Гэндальв, Бильбо и гномы. Через несколько миль Долгоброд вывел их на высокий откос над трактом.
Тракт в этом месте уходил от реки Хмурой и прижимался к горам, извиваясь в кустарнике и вересковых зарослях в узкой долине, ведущей в сторону Брода. Спускаясь по откосу, скиталец показал хоббитам камень в траве. На нем еще можно было разобрать следы рун и полустертые тайные знаки, вытесанные гномами.
– Уж не этот ли камень обозначал, где закопано золото троллей? – спросил Мерри. – Интересно, из добычи Бильбо что-нибудь осталось? Скажи, Фродо!
Фродо смотрел на камень и жалел, что Бильбо привез из Путешествия не только обычный безвредный клад, а и гибельное сокровище, расстаться с которым гораздо труднее.
– Ничего не осталось, – ответил он другу. – Бильбо все раздал. Сказал мне, что не может считать своим золото, которым владели грабители.
Тракт тихо дремал в вечерних тенях. Кажется, они были на нем одни. Но в любом случае выбирать не приходилось, и они спустились по откосу на дорогу, пошли по ней влево со всей возможной скоростью. Вот и солнце скрылось за высокой скалой. С гор задул холодный встречный ветер.
Они уже собирались подыскать в стороне от дороги подходящее местечко для ночлега, как вдруг услышали звук, от которого все страхи сразу вернулись: позади кто-то скакал верхом.
Они оглянулись, но ничего не увидели, потому что Тракт в этом месте несколько раз сворачивал. Поспешно сойдя с него, путники быстро вскарабкались вверх по склону, заросшему вереском и черникой, добрались до густого орешника и спрятались в нем. Тракт теперь серел в сумерках локтей на тридцать ниже.
Стук копыт приближался быстро, невидимый конь легко касался земли: цок-цок… Потом до них донесся еле слышный серебристый перезвон, его обрывал ветер.
- Предыдущая
- 60/86
- Следующая