Выбери любимый жанр

Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

17

Холли зашла в квартиру и прислонилась к двери, ноги больше не держали девушку, и она медленно сползла на пол. Не было сил, чтобы продолжить путь, не было мыслей, чтобы решить, как поступать дальше и Найтс почувствовала себя беспомощной, как когда‑то в детстве. Она работала адвокатом и отрицала существование героев древних легенд, но сегодня сама столкнулось с одним из их представителей. Дэвид. Сильный, страстный, заботливый мужчина, вдруг оказался зверем в прямом смысле этого слова, и она испугалась его устрашающего вида. Холли прошла в ванную и умылась холодной водой, девушка желала, чтобы все увиденное ранее оказалось кошмарным сном, и когда прозвенит будильник, она очнется и поймет, что волк был только в ее подсознании. Глупо было ждать прояснения ситуации и ничего не делать при этом. Найтс подошла к компьютеру и набрала в поисковой строке текст "легенды об оборотнях", а затем в течение нескольких часов она изучала информацию. Когда‑то вер‑вольфов почитали и считали лучшими воинами, в источниках было сказано, что они отличались силой и честью, а еще оставались верными до последнего вздоха. Девушку интересовали любые упоминания о героях скандинавских легенд, и она с головой погрузилась в чтение, не заметив наступления рассвета. Холли слишком устала, чтобы принимать сейчас какие‑нибудь решения, и она решила разобраться с навалившимися проблемами после того как отдохнет. Возможно, к тому времени эмоции перестанут управлять ее разумом и она найдет в себе силы мыслить рационально. Девушка провалилась в спасительное забытье, но даже ее не покидали мысли о Дэвиде. Кошмар управлял ее сознанием, и Холли металась на кровати, пытаясь избавиться от ужасных видений. Она ощущала жгучую боль от ранения и чувствовала, что падает в бездну, в это мгновение перед ее лицом мелькнула оскалившаяся волчья морда. Девушка очнулась и поняла, что находиться у себя в квартире, а не в темной переулке. Все тело Холли сотрясала крупная дрожь, а из серых глаз лились слезы, не желая останавливаться ни на мгновение. Найтс опустила голову и заметила рубин на серебряной цепочке ‑ подарок Дэвида, она бережно провела ладонью по драгоценному камню, вспоминая, что для мужчины это украшение было важным. Он хотел, чтобы Холли оставила талисман у себя, и девушка обрадовалась, что какая‑то частичка Маккензи осталась у нее, но проблема заключалась в том, что ей не нужна была маленькая доля в виде памятного подарка, она хотела заполучить Дэвида полностью. Какая разница, кем он являлся на самом деле, если мужчина не задумываясь, бросился под пули, спасая ее? Разве имеет значение его вторая сторона, когда он безропотно ухаживал за ней в больнице и заботился о ее нуждах? Девушка, тряхнула головой, и светлые волосы рассыпались по ее плечам, словно золотая россыпь. Холли приготовила себе чашку кофе, быстро приняла душ и придирчиво осмотрела себя в зеркале. Темные круги под глазами свидетельствовали о бессонной ночи, а нос распух из‑за недавно пролитых слез, но в целом, картина была не такой уж печальной. Девушка улыбнулась и подумала, что раньше она судила по внешним данным и жестоко ошиблась, ее милый и вежливый босс оказался циничным, жадным преступником, а грубый Дэвид, которого она считала порождением зла, был способен на проявление нежности и доброты. Две стороны мужчины повергли ее в ужас в лесу, но сейчас она не испытывала страха, ее терзало лишь любопытство, свойственное людям ее профессии. Найтc хотела знать о Маккензи все, и надеялась, что он скоро позвонил или приедет, но когда этого не произошло, решила взять дело в свои руки и набрала номер Ди. Автоответчик заявил неприятным голосом, что телефон вызываемого абонента выключен, и Холли разражено отложила свой мобильный в сторону. Она не смогла дозвониться Дэвиду в этот день, и в душе девушки поселилась тревога, но Найтс попыталась убедить себя, что мужчина слишком занят и поэтому не отвечает на вызовы.

Холли погрузилась в работу, на новом месте ей пришлось вникнуть в суть процесса и времени для депрессии практически не оставалось, но все равно мучительная тоска не покидала ее, ни на мгновение, а все мысли были обращены к мужчине, который завоевал ее сердце. Девушка подумала, что выглядит жалко, когда подъехала к особняку Маккензи, но больше не могла страдать от неизвестности и поэтому решилась на отчаянный поступок. Найтс вышла из машины и позвонила в домофон, но ответом ей была лишь тишина, тогда Холли постучала в ворота из кованого железа, и не дождавшись приглашения, уехала к себе.

"Дэвид дома? C ним все в порядке? Может он просто не хочет меня видеть? Между нами все кончено? " ‑ эти вопросы застряли в голове девушки, и она решила любым способом получить интересующие ответы. Мелодия на мобильном телефоне, заставил Холли вздрогнуть от неожиданности, и девушка постаралась сосредоточиться на дороге и не обращать внимания на настойчивый звонок, она не хотела сейчас ни с кем разговаривать, даже с лучшей подругой, но Сэм просто невозможно было игнорировать. Найтс ответила на вызов, ожидая услышать очередную лекцию, но ошиблась.

‑Привет, дорогая! Куда ты пропала? ‑ в трубке послышался взволнованный голос Саманты.

‑ Я сейчас на пути к дому. Извини, что не звонила, просто было много работы, и я забыла обо всем.

‑Ты в порядке?

‑Насколько это возможно. Мне просто нужно время и я снова превращусь в стерву до мозга костей.

‑Я думаю, что в прошлый раз я не все сказала неудачнику Маккензи, наверное, мне стоит навестить его в компании. Да, это определенно, отличная идея.

‑Ты не посмеешь! Сэм, я предупреждаю тебя, если ты попробуешь вмешаться, то автоматически лишишься подруги.

‑Ладно, я поняла. Но учти, я просто не могу видеть, как ты страдаешь из‑за какого‑то беглеца, пусть и шикарного. Холли, жизнь продолжается, и я не позволю тебе погибнуть в душном кабинете, так что в понедельник мы ужинаем в ресторане. Я хочу убедиться, что ты действительно пришла в себя, после того как этот мерзавец исчез с горизонта.

‑Давай встретимся в пять вечера, в нашем любимом месте, насладимся итальянской кухней, выпьем вина и вспомним бурную молодость. И когда ты увидишь, что я снова в строю, то оставишь меня в покое. Мир потерял великого психоаналитика в лице тебя, но психиатрическая клиника еще может заполучить тебя в качестве пациентке.

‑Узнаю прежнюю дерзкую Найтс. Мне это нравится, постараюсь разработать универсальную методику лечения депрессии к нашей встрече. Не удивляйся, если я приду в белом медицинском халате, я готова на все ради лучшей подруги.

Холли рассмеялась, непосредственность Саманты всегда забавляла ее, поэтому настроение девушки мгновенно улучшилось на несколько пунктов. Найтс поговорила еще десять минут с Сэм, и за это время она добралась до своего района и, поставив машину в гараж, поднялась в свою квартиру. Холли посмотрела на диван и вспомнила, как Дэвид сидел с ней рядом, и обнимал ее одной рукой, словно боялся отпустить от себя. А потом случилось что‑то необъяснимое, и он мгновенно стал отстраненным и чужим, решив за них обоих покончить с отношениями раз и навсегда.

Найтс не знала, что после того как Дэвид уехал от нее, его терзало чувство вины, ведь он напугал Холли своим обращением, хотя поклялся оберегать ее от всех бед. Он сам разрушил все надежды на совместное будущее, но не мог поступить по‑другому, потому что даже сейчас, ему было тяжело уйти от Найтс, а после нескольких прожитых вместе лет, он просто не нашел бы в себе сил, чтобы покинуть ее. Она хотела знать правду, и он открыл свою истинную сущность, но ужас на лице Холли, рассказал ему о том, что девушка не примет его природу. Наверное она уже жалеет об их встрече, возможно испытывает к нему ненависть или отвращение, потому что люди презирают все, чего не понимают в этом мире. А он? Он был монстром в глазах Найтс, хотя она наблюдала только его обращение. Как она повела бы себя, если бы стала свидетельницей хладнокровного убийства Смитта? Дэвид не жалел о содеянном, и если бы у него появилась возможность, он бы с радостью прикончил подонка еще раз. Но Холли... Она была сильной девушкой, но даже с ее характером, было невозможно смириться с горькой правдой о его происхождении. На короткий миг мужчина подумал, что нужно было солгать тогда, рассказать девушке выдуманную историю, одну из тех, которыми он кормил прессу и тогда они смогли быть вместе. Но Дэвид не хотел обманывать ту, которую любил всем сердцем, Холли должна знать истину, какой бы неприятной она не являлась. Кроме того, с течением времени она бы стала стареть, а он оставался бы в одной поре, и тогда все равно пришлось бы давать объяснения, которые вряд ли пришлись по вкусу Найтс. Он знал, что не должен эмоционально связываться ни с одной женщиной, но не смог устоять перед миниатюрной блондинкой с душой настоящей воительницы, и за свою слабость он наказал их обоих. Их расставание стало предсказуемым финалом, ведь Маккензи просто не смог бы оставить ее, если бы провел еще неделю рядом, волк внутри него неистово требовал присутствия своей пары, и мужчине становилось все тяжелее контролировать зверя. Дэвид хотел укусить ее, чтобы все видели, кому принадлежит эта девушка, и это желание с каждым днем усиливалось. Он стал опасен, неуправляем и должен держаться подальше от Найтс ради ее же блага.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчий взгляд (СИ)
Мир литературы