Выбери любимый жанр

Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

‑Мистер Браун, постойте! ‑ крикнула она

Саманта побежала по ступенькам быстрее, но неожиданно оступилась, и скатилась вниз, в тот самый момент, когда адвокат обернулся на оклик. Девушка закрыла глаза и приготовилась к боли от удара, но ее тело внезапно столкнулось с чем‑то теплым и упругим, и это явно не был пол. Саманта с благодарностью посмотрела на мужчину, который героически поймал ее и спас от ушибов, а возможно и переломов и тихо сказала:

‑Спасибо! Я могла свернуть себе шею, тогда вам пришлось бы вызывать бригаду скорой помощи и долго рассказывать про несчастный случай.

‑С вами все в порядке? ‑ спросил он, визуально осматривая ее, и пытаясь обнаружить повреждения.

‑Да. За исключением сломанного каблука, все просто отлично.

Саманта отстранилась и попыталась спасти остатки собственного достоинства, прыгая на одной ноге, пытаясь вернуть равновесие, но, не удержавшись, девушка наступила на какой‑то предмет и вновь уткнулась лицом в твердую грудь Джона. Когда она наконец‑то справилась с ситуацией, то оценила все последствия своего падения и дальнейшего столкновения. Папка лежала на полу, а бумаге разлетелись в радиусе трех метров, более того, она наступила на телефон Брауна, и он уже не подлежал восстановлению. Девушка потрясенно выдохнула, и настоящая скорбь отразилась на ее милом лице, которое еще совсем недавно светилось от азарта.

‑Извините меня, кажется, я спаслась ценой вашего мобильного. Но я оплачу его стоимость. Скажите, сколько я вам должна?

‑Ничего. Я все равно собирался покупать новый, так что вы оказали мне услугу, и избавили от старой рухляди. ‑ вежливо ответил он, пытаясь скрыть улыбку.

‑Тогда, я куплю вам новый. ‑ запротестовала она

‑Вы выставляете меня в неловком свете, мисс. Только что вы оскорбили мою мужскую гордость. ‑ засмеялся он

Девушка нахмурилась, и Джон понял, что его ожидает еще одна битва с упрямой незнакомкой, но будучи высококвалифицированным адвокатом, он опередил ее.

‑Вы позвали меня по имени. У вас ко мне какое‑то дело? От кого мне следует вас защищать? От проектировщика неудобных ступенек?

‑Скорее это их нужно оберегать от моего гнева, также как нужно подальше держать свои телефоны от моих каблуков. Есть какая‑нибудь статья, под которую подошел бы данный инцидент?

Саманта удивила его своей реакцией, всего минуту назад она стояла с грустью на лице, а сейчас открыто веселиться над его словами.

‑Мы что‑нибудь придумаем. ‑ ответил Джон

Они нагнулись одновременно, чуть не ударившись лбами, когда потянулись за отчетом и в этот момент их руки соприкоснулись, задержавшись немного дольше, чем того позволял этикет. Мужчина посмотрел ей в пронзительно‑голубые глаза, и собрав все листы, вручил их девушке.

‑Нет. Это вам. Я приехала с поручением от Холли, она попросила передать вам дела. ‑ тихо ответила незнакомка

‑Что‑то случилось с Найтс? Почему она не пришла сама? Я не могу ей дозвониться. ‑ озадаченно произнес Браун

‑С ней уже все в порядке. В нее стреляли, но опасность миновала и сейчас Холли выздоравливает.

‑Мне необходимо с ней поговорить. ‑ Он понизил голос до шепота ‑ Кажется, сделка с Адамсом была незаконной, и Найтс уволили без причины. Я хотел бы обсудить все при личной встрече.

‑Я передам все Холли, а теперь извините меня, но мне нужно идти. Саманта пыталась обойти мужчину, но он подставил свой локоть для опоры и сообщил, что проводит ее. Девушка отломала второй каблук, чтобы иметь возможность передвигаться, не прихрамывая, словно столетняя старуха.

‑Как вас зовут? ‑ спросил Браун ‑ Вы знаете обо мне все, а я о вас ничего

‑Это не имеет значения. ‑ ответила девушка

‑Только не для меня. Я же должен знать, c кем имею дело. Или ваше имя, находится под грифом "секретно" и не подлежит разглашению?

‑Можно сказать и так. Я аноним, уничтожающий чужую технику, и мне ни к чему светиться перед представителем закона. ‑ улыбнулась она

‑К слову о технике. Вы оставите мне свой номер телефона?

‑Не вижу смысла, ваш все равно безнадежно испорчен, и вам некуда его записать, а записными книжками уже давно никто не пользуется.

‑Кажется, я впервые в жизнь серьезно проигрываю. Как насчет ужина?

‑Не лучшая идея. Я правда тороплюсь. Спасибо, за помощь!

Саманта убрала свою руку с локтя Джона и вышла на улицу, где солнечный свет ослепил ее, и в это мгновение она подумала, что Браун полная противоположность Дэвиду, но это не делало его хуже, наоборот он был эталоном элегантности и такта, чем и притягивал к себе. Но это уже ее не касалось, больше она не увидит мужчину в своей жизни.

Джон думал о таинственной незнакомке, когда он ее увидел в первые, то даже не мог сказать, чем девушка привлекла его внимание. У нее была яркая внешность, волосы темно‑фиолетового цвета, голубые глаза, пухлые губы и упрямо вздернутый носик, а еще она была очень высокой. Под такое описание могли подойти тысячи женщин, но было в ней что‑то особенное, она была необычной во всем. Джон вспомнил, с какой скоростью менялись эмоции на ее лице; досада и замешательство уступили место грусти, а затем появилось удивление, раздражение и даже радость на несколько секунд промелькнула в ее взгляде. Ее нельзя было назвать консервативной, весь ее стиль заявлял о бунтующей натуре и вызове окружающим, но искренние переживания предавали ей трогательный вид. Браун всегда предпочитал женщин своего круга, которые мыслили рационально и думали в первую очередь о своем положение в обществе, они всегда стойко скрывали проявление своих чувств за маской любезности и Джон ценил такие качества в представительницах прекрасного пола. Никаких взрывов эмоции, никаких страстей, лишь стабильность и уверенность в завтрашнем дне, но подруга Холли оказалась полной противоположностью его предпочтений, и все же, он находил ее крайне привлекательной и интригующей и отчаянно желал познакомиться поближе. Она была такой настоящей, живой и трепетной, что он хотел ощутить все проявления ее характера на себе, понять, что значит оказаться в водовороте захлестывающих эмоций, почувствовать полноту жизни так же как она. Вместе с ней. Мужчина решил, что обязательно узнает о девушке информацию и их первая встреча не станет последней, он был уверен в этом, как в том, что уже наступил вечер.

15

Холли проснулась и обнаружила, что уютно устроилась на мощной груди Дэвида, а мужчина лежит на спине и рассеяно гладит по волосам. Девушка, вспомнила странный сон, который видела этой ночью. Мужчина, выглядевший лет на пятьдесят шел к ней на встречу и пытался что‑то сообщить, он был одет в кожаные штаны и меховую дубленку, а сама Холли почему‑то была в легком летнем сарафане. Незнакомец не вызывал у нее опасений, по какой‑то причине она доверяла ему. Он говорил ей о Дэвиде, так как будто был знаком с ним много лет. Мужчина обратился к ней с просьбой и наставлениями, но девушка не понимала, что означают его слова.

‑Ты сильная и сможешь услышать правду, но только в том случае, если ты примешь Дэвида полностью, вы будете вместе. Он через многое прошел и заслужил немного счастья, но ты должна будешь помочь ему, иначе он не справится. ‑ сказал мужчина

‑Что мне нужно сделать? ‑ спросила Холли

‑Когда придет время, скажи, что одна из историй, которую я рассказывал ему о нашем наследии ‑ правда. Я не успел ему повторить ее, перед тем как покинул этот мир.

‑Не думаю, что он поверит мне.

‑Ты должна постараться. Это важно. Когда придет момент, ты все поймешь, и если поступишь правильно, сможешь остаться со своим мужчиной до конца его дней.

‑Райан, нам пора идти! ‑ раздался тонкий женский голос

‑Подождите! Не покидайте меня! Мне нужны ответы. ‑ закричала Холли

‑Удачи тебе, девочка! ‑ ответил мужчина и исчез в тумане.

Холли проснулась с ощущением того, что все приснившееся было на самом деле, но это не имела никакого смысла, подумала она. Скорее всего, это последствия стресса, вероятно, сознание решило сыграть с ней злую шутку. Она посмотрела на Дэвида и по его напряженному выражению лица и нахмуренным бровям поняла, что он о чем‑то задумался. Ей захотелось поцеловать его и разгладить складку на его лбу, она заставит его забыть о проблемах.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчий взгляд (СИ)
Мир литературы