Выбери любимый жанр

Валлиста (ЛП) - Браст Стивен - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Поскольку было раннее правление Иорича, она обращалась ко мне "господин".

Жрица поклонилась и пригласила меня внутрь, усадила и даже предложила вина, от которого я отказался.

- Она у меня, господин, - сообщила она еще до того, как я спросил.

- Что ж, это хорошо. Трудно было достать?

Брови ее взметнулись.

- Вас это действительно волнует?

Я пожал плечами.

- Я парень заботливый, и моей нянюшкой была иссола.

- Нет, это было нетрудно. Просто времени ушло немало. - Она наклонилась и достала из-под кресла небольшой сверток, завернутый в бумагу цвета отжимков от красного вина. Передала его мне. - А с вашей стороны?

Я кивнул.

- Заглядывая в будущее, я предвижу, что у вас не будет надобности искать новое помещение много-много лет.

- И?

- И все. Мне больше ничего не понадобится, так что я вряд ли вернусь, разве что нахлынет внезапное желание помолиться.

Все, кого я знаю, наверняка заметили бы что-то наподобие "хотите, порекомендую пару местечек", или даже "можете не торопиться". Но Жрица была атирой и просто кивнула.

Дошки и Вен ждали там, где я их и оставил, и пристроились следом за мной. Следущим местом назначения стал парк Черных Лебедей, тихое маленькое местечко, где был пруд, выщербленные каменные скамейки и несколько деревьев. Хорошее местечко, чтобы расслабиться, потому что здесь никто не подберется незаметно. Я уселся и развернул сверточек.

Простенькая подвеска, черный джарег на серебряной цепочке, примерно в пол-ладони размером. Я надел ее через голову и просунул под колет, чтобы подвеска легла на кожу на груди. Джарег был чуток холодноват, но больше ничего не чувствовалось. Больше ничего и не будет. Пока я жив.

- Я полагаю, - уточнила я у татуировщика, - вы вряд ли скажете мне, как оно действует?

Он казался смущенным.

- Простите, госпожа. Тут нужен предсказатель, но даже тогда...

- Ничего, все в порядке, - ответила я, внезапно придя в хорошее настроение, несмотря на уколы: очень уж редко меня зовут "госпожой". Надо почаще общаться с торговцами.

Чтобы отвлечься от входящей под кожу иглы, я осмотрела лавку. Ничего особенно интересного: шторы, стол, полка для чернил, образцы его собственных работ - в основном наброски и пара дешевеньких пси-эстампов, а над дверью эмблема его Дома, креота. Я попыталась уделить чуть больше внимания предметам искусства, но интереса они не вызвали никакого.

- Но, - проговорила я, - вы знаете, что это такое?

- Это ваш проводник по Дорогам Мертвых, госпожа. И позволю высказать надежду, что он вам не понадобится еще много-много столетий.

- Спасибо, - кивнула я, но беседа на том и оборвалась, и мое внимание вынужденно вернулось к игле.

Я попробовала вновь:

- А у вас в семье такой есть?

- Да, госпожа, это струна с узлами, завязанными через различные промежутки, они соответствует вариантам выбора, с которыми нам предстоит столкнуться.

- Точный?

- Предсказан для моего поколения, так что искренне на это надеюсь.

- Что ж, для вашего же блага надеюсь, что так и есть, и что, как вы ранее сказали, он не потребуется вам еще очень долго.

- Благодарю, госпожа. А у вас? - Вопрос был слишком смелым, но я же сама подняла столь интимную тему, так?

- Боюсь, уже слшком старый. Семья пыталась найти более новый, но пока не получалось.

- Верю, этот послужит должным образом, - проговорил он.

Чернила, которыми он пользовался, были голубыми, как цвета моего Дома, и я уже видела переплетающиеся линии, с отмеченными там и сям точками поворотов. Когда-нибудь эти линии, покрывающие мою левую руку от запястья до локтя, останутся единственным указателем, которому я смогу следовать. Не скоро, надеюсь, но однажды так и будет. И как говорил мой отец, лучше обзавестись таким в молодости и закрыть вопрос, чем всю жизнь провести в поисках и волнениях, а вдруг не получится.

Иглы продолжали свою работу, узор расширялся.

Я пришел в себя с зудящей спиной и без рубахи.

- Спина чешется, - объявил я всем, кто мог находиться рядом.

Рядом явно был Шенди.

- У Доливара чешется спина, - сказал он. - Вероятно, это никак не связано с тем, что он полуголый валялся на траве. Я бы подумал о мистическом объяснении.

Я выдал несколько мистических объяснений его жизни и сел. Мы снова находились в лагере, разбитом на поляне в перелеске. Взгляд вокруг - горят костры, солнце как раз встает над восточными холмами, пробиваясь сквозь ветви деревьев, а Хертаэ полирует наконечники копий. Над небесах Утренняя Змея, она вскоре уползет и вернется лишь к ночи, но пока еще оберегает нас, если вы верите в подобные вещи. Великмесяц высоко в зените, однако уже бледнеет, потому что становится светло; до восхода Малмесяца еще девять дней. Нос мой почуял завтрак. В завтрак я верю.

- Что произошло? - спросил я.

Тивиса отозвалась:

- Ты не помнишь?

Я покачал головой, она заболела, из чего я сделал кое-какие умозаключения.

- Я получил по башке во время налета.

Она кивнула.

- Тебе нужен кто-то, кто просто был бы рядом и время от времени орал "ложись".

- Непременно этим займусь. Чем меня свалили?

- Топором. Ты успел отклониться и получил обухом, а не лезвием.

- Топором. Откуда у них топоры?

- Этого ты тоже не помнишь? - фыркнул Шанди. - У них оказалась кузница. Мы увидели ее во время налета, ты велел уничтожить ее, а потом тебя свалили.

- Кузница уничтожена?

- Нет. Там была Сетра. Мы сбежали.

- Кто меня вытащил?

Тивиса указала на Ротру.

- Она, и Шанди помог.

- Кто-нибудь пострадал?

- Ты.

- Кроме меня?

- Кое-кто из них.

- А кроме того, что мы не сумели уничтожить их кузницу - проклятье, ни черта не помню, - мы что-то получили?

- Завтрак.

- Ха. Ладно, раз уж мы никого не потеряли...

- Вождь! - раздался оклик позади меня. Чикве, вероятно, охраняет южное направление.

Я повернул голову.

- Меня зовут Доливар, - в который раз сообщил я на весь лагерь. - Что там такое?

- Идет кто-то.

- Ладно, - и повышенным командным тоном: - Только не ори и не прыгай, нечего ему знать, что мы его засекли. - Попытался встать, голова закружилась. Сел обратно и кивнул Шанди и Ротре. - Вы двое. Разберитесь, что там.

Они взяли по копью из кучи, а потом Шенди взял еще одно. Он такой, Шенди. Впрочем, могли и не напрягаться: сделали едва шаг в сторону, как Чикве снова позвал:

- Идет.

Значит, кто бы там ни был, нам он не угроза.

Какого?..

Я снова попытался встать, снова не сумел и протер глаза.

Она подошла прямо ко мне, словно точно знала, кто я такой. Глаза в глаза со мной, сидящим. Совсем еще ребенок, не старше десяти лет.

- Э, привет, - сказал я, - ты...

- Я Девера. А тебе нужно сейчас пойти со мной.

Ладно, это уже что-то новенькое. Я даже не знал, что сказать.

- Э, но кто ты, и почему?

- Я сказала, кто. Потому что.

- Хм. А есть довод получше?

Она просто посмотрела на меня. Я посмотрел на нее и впервые обратил внимание на ее одежду. Единое одеяние, прикрывающее ее от плеча до земли, густого синего цвета, какого я никогда не видел, с золотом, и, ну, я вообще без понятия, кто может делать что-то подобное, или как, или сколько сотен часов на это уйдет, и кто может себе позволить убить сотни часов, чтобы сделать одно одеяние, которое, ну, как вообще в нем можно пройти хотя бы минут десять, чтобы не порвать?

- Где ты такое взяла?

- Я тебе покажу, - сказала она. И: - Пожалуйста?

Наверное, именно "пожалуйста" решило вопрос. Ну и еще я никогда не мог оставить неутоленным собственное любопытство.

- Конечно, - проговорил я. - Веди. - И попытался встать снова.

Шенди сказал:

- Вождь, ты...

- Меня зовут Доливар, - напомнил я. - Если не вернусь, все на тебе.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браст Стивен - Валлиста (ЛП) Валлиста (ЛП)
Мир литературы