Выбери любимый жанр

Предоставьте это мне - Чейз Джеймс Хедли - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— У них есть совершенно необходимые нам сведения.

Смерн пожал плечами.

— Они смогут пересечь границу. У них теперь есть автоматические ружья.

Что ты хочешь, чтобы наши люди делали, если по ним будут стрелять? Я тебе скажу… Гирланда невозможно взять живым. Если ты считаешь, что можешь взять на себя подобный риск, то, по крайней мере, представь мне подходящие извинения на случай, если мне не удастся их схватить.

— Они не должны пересечь границу, — повторил Малих.

— Но это совсем не одно и то же! — воскликнул Смерн. — В сущности, ты отменяешь свое распоряжение о захвате их обязательно живыми?

Малих колебался. Он знал, что Ковски жаждал получить сведения от девушки и Бордингтона.

— Да, аннулируй его, — проговорил он наконец. — Нельзя, чтобы они пересекли границу.

— Ну вот, теперь мы уверены, что сможем их задержать, — сказал Смерн. — В распоряжении Сика пятьдесят стрелков элиты и все они снабжены оптическими прицелами. Они наблюдают за всей линией границы, которую беглецы будут пытаться перейти. Вот возьми сигарету. — Он взял микрофон. — Мертвыми или живыми, — стал объяснять он в аппарат. — Предыдущие распоряжения аннулированы. Я повторяю! Мертвыми или живыми!

Малих закурил сигарету, потом сказал:

— Я бегу туда. Я сяду в фургон с радиостанцией и все время буду держать с тобой связь. Сик просто дурак и я ему не доверяю.

— Как хочешь, — ответил Смерн. — Но они поймают их, вероятно, раньше, чем ты приедешь туда.

Малих вышел на жаркое солнце. Он занял место пассажира в радиофургоне и приказал сержанту побыстрее отвезти его в дивизион пятнадцать.

Сержант посмотрел на карту, кивнул головой и включил зажигание.

— Сколько для этого понадобится времени? — спросил Малих.

— Два часа. Дороги узкие и неровные.

— Я даю вам полтора часа… И если вы опоздаете, вы будете наказаны.

Сержант пожал плечами.

— Я предпочитаю лишиться чина, чем жизни, товарищ Малих.

Малих улыбнулся, что случалось с ним нечасто — эта откровенность ему понравилась.

— Очень хорошо… тогда езжайте насколько возможно быстрее не рискуя жизнью.

Лейтенант Жан Шурца вышел из леса и направился к Сику, который ждал в джипе, стоящем на обочине дороги.

Шурца был молодым человеком, полным рвения, и известный своей бесшабашностью. Среднего роста, со светлыми волосами и узкими губами, он внушал доверие. Он остановился перед Сиком и приветствовал его по уставу, — Итак? — спросил его Сик. — Он был очень обеспокоен и знал, что Малих может лишить его чина. Поиски продолжались слишком долго, это было очевидно. Он не смел даже думать о том, что будет, если преступники исчезнут.

— Они находятся в лесу, товарищ Сик, — ответил Шурца. — Они не могут от нас ускользнуть. Батальоны солдат вместе с собаками окружили лес. Теперь мы приготовились сузить круг и меньше, чем через час мы их поймаем.

— Какие у вас есть основания думать, что они находятся в лесу?

— Они покинули грузовик, примерно, тридцать пять минут тому назад. Собаки обнаружили их следы, но потеряли у потока. Но мы знаем, что они вошли в лес. Мои люди к тому времени уже заняли позиции по другую сторону речки на случай, если они задумают бежать в том направлении. Но они не вернулись обратно. Значит, они, безусловно, должны прятаться в лесу.

— Хорошо, тогда идите и найдите их! — закричал Сик.

Шурца козырнул, сделал полуоборот и вернулся в лес. Он дал знак унтер-офицеру, ждавшему его, и тот громко свистнул. Другие унтер-офицеры, расположенные дальше, повторили сигнал. Кордон солдат, прятавшихся чуть ли не локоть к локтю, начал сближаться.

Сик следил за началом этого маневра, когда офицер, находившийся в радиофургоне, передал ему микрофон. Смерн предупредил его, что Малих направляется в зону его операции. Взволнованный, покрытый потом, Сик подавил проклятие.

— Он теряет время, — сказал он в микрофон. — Мы меньше чем через час поймаем их… Они окружены.

— Я ему говорил об этом, — ответил Смерн, — но он ничему не верит. Будет очень хорошо для вас, Сик, если вы поймаете их до его появления.

Это было предупреждение, Сик не ошибался. Он вышел из радиофургона и вошел в лес. С одного из пригорков он посмотрел на солдат, посланных Шурцем и исчезающих среди деревьев. Весь лес, казалось, наполнился шумом шагов. Шурца очень скоро понял, что эта операция займет гораздо больше, чем час. Лес, с его ямами и чащобой, представлял собой множество тайников, которые приходилось обшаривать метр за метром.

Прошло шестьдесят минут, прежде чем люди Шурца достигли реки. Они остановились. Шурца в это время смотрел, на другой берег. «Через несколько минут, — сказал он себе, — я увижу своих людей, с другой стороны леса также приближающихся к реке». Он уже слышал, как они пробивали себе дорогу сквозь чащу. Так что переход через реку был излишним. С секунды на секунду он должен услышать крик или выстрел, означающие, что беглецы обнаружены.

Не в силах побороть свое беспокойство и нетерпение, Сик тоже углубился в лес и подошел к Шурце.

— Чего же вы ждете? — спросил он. — Вы боитесь замочить ноги?

— Окружение закончено, — ответил Шурца. Капли пота блестели на его губе.

— Закончено? — заорал Сик. — Тогда, где ваши пленники?

В этот момент он увидел строй солдат, которые приближались по другую сторону реки.

— Где они? — вопил он, позеленев. Прочитав на лице молодого лейтенанта сознание своей вины, он стал потрясать кулаками перед его носом.

— Я предам вас военному суду!

Голос ледяной и жесткий неожиданно прервал — поток ругательств Сика.

— Вы мне кажетесь очень взволнованным, товарищ Сик.

Слова замерли на губах Сика, побелевшего, как мел. Он повернулся и увидел Малиха с ледяным выражением зеленых глаз и непроницаемым лицом.

— Товарищ Малих… — Он взял себя в руки и попробовал бодриться… — этот идиот заверил меня, что они находятся в лесу. Мы задействовали около пятисот человек… Никого не нашли… Их там нет.

Малих жестом предложил ему замолчать и направился к Шурца.

— Что дало вам основание думать, что они находятся в лесу, лейтенант? спокойно спросил он.

Твердым голосом Шурца пояснил:

— Собаки пошли по их следу, начиная от грузовика и потеряли его где-то здесь, — сказал он. — Это доказывает, что они вошли в лес. Они некоторое время шли по воде и собаки потеряли их следы. Лес был обшарен метр за метром. Каким-то образом им удалось избежать окружения.

Малих посмотрел на Шурца долгим изучающим взглядом, потом утвердительно кивнул. Этот молодой человек ему нравился.

— А не могли ли они найти какую-нибудь лодку?

— Я блокировал реку с двух сторон, — ответил Шурца. — Они не могли бы проскочить незамеченными. Река полностью закрыта.

— Хорошо. И вы уверены, что они вошли в лес?

— Да, уверен.

— А между тем они исчезли. Ведь они не привидения. Если они не спрятались на деревьях в лесу, или на реке, значит они где-то под землей. А нет в этом лесу такого места, где бы они могли найти себе убежище под землей… пропасть или грот?

Шурца со смущенным видом переминался с ноги на ногу.

— Я не знаю, товарищ Малих.

Молодой унтер-офицер, который слышал весь этот разговор, приблизился и, встав по уставу, спросил:

— Я прошу разрешения говорить, лейтенант.

— О чем это вы, сержант? — спросил Малих.

— Здесь неподалеку есть вентиляционный колодец, который соединяется с заброшенной медной шахтой. Я играл в этой шахте, когда был мальчишкой.

— А вы смогли бы проводить нас к этому колодцу? — спросил Малих.

— Мне кажется, что да. Прошло уже довольно много лет, как я не ходил туда, но, мне кажется, что все же я смогу найти его.

Малих повернулся к Сику.

— Известите Смерна о том, что происходит. Оставайтесь здесь. — Повернувшись спиной к Сику, он сделал знак Шурцу, чтобы тот следовал за ним. — А вы проводите нас, сержант.

Сержант повел вдоль берега Малиха, Шурца и солдат.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы