Выбери любимый жанр

Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) - "Воин Космоса" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Да, — коротко ответил мистер Делко, — Эйч хочет вас видеть.

— Нет проблем, — сказал Том, — нас только что выписали, так что мы готовы.

— Единственное, — встрял Сагара, — поесть бы.

— Когда мы решим все вопросы, вы сможете поесть.

Когда они прибыли, лейтенант вывел на экран следующее.

— Вот диспозиция прямо после аварии. Правильно?

— Нет, Сагара пошел смотреть грузовик, а я — к автобусу, — сказал Мик.

— Ага, вот первая схема.

— Потом я сцепился со вторым водителем.

— Точно.

— Вы стояли на одной линии. Потом разоружили бандита, но выскочил второй.

— Первая картинка как раз это и отражала.

— А вот теперь посмотрим, что мы имеем:

— В Мика стрелял парень из автобуса, а бандита убил Сагара.

— Я не стрелял! — запротестовал Сагара.

— Знаем. Стрелок находился в грузовике. Но он смылся, мы нашли две гильзы, что подтверждают ранения Мика.

— Я слышал ДВА выстрела, — уперся Сагара.

— На самом деле их было три. У парня был пневматический Глок и стрелял он дробью, а водитель имел магнум питон сорок пятого калибра с оптикой.

— Получается, что авария была спровоцирована? — спросил Сагара.

— Точняк, — ответил лейтенант Кейн, — мы имеем дело с очень могущественной бандой, наподобие Мало Ночас. Авария была подстроена для вас. Они не думали, что вы выживете.

— А задержанные? — поинтересовался Мик, — они что говорят?

— Много чего. Мы скрыли от них, то обстоятельство, что ты не погиб, но тонко намекнули, что за убийство полицейского можно огрести по полной программе.

— Подействовало?

— На подростка точно подействовало. Он с увлечением рассказывает о своей роли в этих похищениях.

— А второй?

— Второй все отрицает. Я хочу, чтобы ты, Мик, и твой приятель, поработали с нами. У тебя репутация парня, который постоянно влипает в различные экстраординарные ситуации и умудряется их разруливать к вящему удовольствию окружающих.

Мик улыбнулся, лейтенант только что назвал его по имени.

— Конечно…Горацио, мы согласны, — Мик задорно посмотрел на лейтенанта Кейна, — ситуация и в правду из ряда вон выходящая.

Горацио Кейн улыбнулся в ответ. Ему Мик сразу же понравился, с первой встречи. А ситуация с «Лоскутником» и похищенными детьми была очень непроста.

— Эрик, проведи Мика и …

— Сагара, — подсказал Мик.

— Вот— вот, Мика и Сагару к Тому. Завтра встретимся и поговорим об том, что нам делать дальше. И приведите, пожалуйста, Гарланду.

— Нет проблем, обязательно, — заверил Горацио Сагара.

Вернувшись домой, парни вымылись, поели и завалились спать. Примерно в час ночи, в комнату к Мику пришел Том.

— Что случилось, Том? — спросил Мик.

— В принципе ничего, просто я вот подумал, что ты хочешь поговорить о своем ранении.

— А чего о нем говорить?

— Ну, ведь оно не типичное…

— И что? Ранение как ранение. Если бы меня бы убили или очень сильно ранили…

— Если бы тебя убили, мы бы с тобой не говорили.

— И то верно, — согласился Мик, — но тебя тревожит не мое ранение, а что-то другое.

— Да…ты прав, — поразмыслив, сказал Том, — а вот что меня беспокоит, я и сам, право, не знаю.

— Мы можем поговорить о расследовании, — предложил Мик, — ты выскажешь свои мысли, а я поделюсь своими.

— У меня мыслей по этому поводу много, — начал Том, — просто они покажутся тебе сумбурными.

— Ты излагай, а я спрошу, если будет непонятно.

— Похищения детей начались внезапно, а потом и «Лоскутник» появился. Но с детьми непонятки — похищают вне зависимости от пола и социальной принадлежности, не просят выкуп, вообще ничего не просят.… Почему? Я не понимаю.

— «Лоскутник» появился позже? — уточнил Мик, — насколько позже?

— Месяца два прошло, а что?

— «Лоскутник» — жертва, а не маньяк.

— Думаешь, что он связан с похищениями?

— Он не просто связан, он — корень этих похищений.

— Не понимаю. Объясни.

— «Лоскутник» — жертва генетических экспериментов. Скорее всего, мы никогда не узнаем, кем он был на самом деле. Если кости черепа не подверглись деформации, то можно попробовать воссоздать его облик и проверить по спискам пропавших людей.

— Вот, черт! Мик, ты действительно молодец. Надо будет сказать лейтенанту Кейну.

— Его использовали для первичного эксперимента, а дети — вторичный.

— Но мы ведь их найдем?!

— Не думаю, что это им поможет.

— Почему?

— Они уже не те дети, которыми они были до похищения, сомневаюсь, что они вообще детьми остались. И они не в Майами.

— А где?

— Я не знаю. И тот парень, что мы нашли в болоте, я ведь прав оказался?

— На все сто процентов, — подтвердил Том.

— Он тоже как-то связан с этим всем.

— Забыл сказать, Боб работал сторожем в БиониклГенИндастриз (БГИ).

— Вот как, — Мик сел на кровати и уставился на Тома, — дети — там.

— А ты откуда знаешь?

— Интуиция, — Мик вновь лег.

— Надо позвонить Горацио и сказать ему об этом.

— Звони, — Мик уставился в потолок, — я вот думаю, что кто-то, назовем его «Х», хочет провести грандиозную операцию в Майами. Но если он наводнит улицы города накаченными мужиками с оружием, в городе непременно начнется паника. Поэтому он этого не сделает…

— Почему? — спросил Том, набирая номер Горацио.

— Потому что у него есть — ДЕТИ! Дети жестоки, но никто не подумает на них. Надо предупредить родителей, чтобы они убирались из города.

— Зачем?

— Я предчувствую много крови и много смертей, — Мик перевел взгляд на Тома, но Том, посмотрев на него, понял, что Мик его не видит. Том поежился от этого глубокого пронизывающего взгляда, но тут ответил Горацио.

— Что случилось?

— Дети — в БиониклГенИндастриз!

— Мы к этому тоже склоняемся. Наши голубчики, наконец, проговорились. А ты как об этом узнал?

— Мик сказал, а еще посоветовал пропустить Лоскутника по спискам пропавших людей.

— Хорошая идея, — одобрил Горацио, — завтра я заеду за Миком и Сагарой.

— Куда поедете?

— В Кунси. Там находиться главный офис БиониклГенИндастриз.

— А мне что делать?

— А ты будешь осуществлять идею Мика. Я выпишу тебе пропуск, найдешь нашего патологоанатома и поработаешь с ним. Я всех предупрежу.

— Хорошо.

Отключившись, Том повернулся к Мику. Мик лежал, закрыв глаза, и не подавал признаков жизни.

— Горацио заедет за вами завтра, поэтому…Спокойной ночи, Мик!

— Спокойных снов, Том!

Утром Горацио заехал за Миком и Сагарой. Кроме него, в хаммере, был еще и Эрик Делко.

— Мы сейчас отправимся в Кунси. Это на другом конце штата. Там находиться главный офис БГИ, может они найдут ответы на вопросы, которые мы хотим им задать.

Дорога до главного офиса БГИ прошла успешно и спокойно. Либо люди, за этим стоящие, не видели угрозы в трех копах и одном военном, либо они просто данный факт проморгали.

Главный офис располагался в веселой мангровой рощице, в которой кроме стеклянно-хромированного здания, были каскад из прудов и водопадов, сад камней, маленькое подобие японского сада с бонсаями и мостиками.

Оставив машину на стоянке, полицейские проследовали в вестибюль. Там их встретил представительный дядечка с большой окладистой бородой, в белом халате.

— Чем могу служить? — радостно спросил он.

— Департамент по проверке генетических исследований на живых существах, — представился Мик, вытаскивая большое (фальшивое, но прекрасно сделанное), яркое, снабженное чертовой уймой печатей, удостоверение, — десятый отдел. Поступили жалобы на ваши исследования.

— Дайте, я посмотрю, — дядечка внимательно осмотрел удостоверение, вернул его Мику и посмотрел на остальных. В его глазах явно читался неприкрытый страх и удивление. Он никогда не слышал о департаменте по проверке, а уж об десятом отделе и говорить нечего. Но перед ним стояли четыре серьезных до жути человека, явно настроенных на ТЩАТЕЛЬНУЮ проверку.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы