Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) - "Воин Космоса" - Страница 61
- Предыдущая
- 61/92
- Следующая
Том и ребята доехали до здания криминалистической лаборатории. Там офицер Брид их проводил до кабинета лейтенанта Кейна и отправился на работу. Мику и Сагаре выдали бейджи с надписью «Визитер». Они сидели в большом кабинете с множеством окон и рассматривали окружающую среду. В кабинет зашел рыжий человек в черных брюках и пиджаке, в белой рубашке с расстегнутой верхней пуговицей, без галстука. Он напомнил Мику мокрого взъерошенного воробья. Человек обошел стол и сел напротив ребят.
— Я — лейтенант Кейн.
— А меня зовут — Мик Меллоун, а это — Сагара Сосукэ.
— Я бы хотел, чтобы вы рассказали о том, что случилось вчера ночью в отеле «Мангровое дерево».
— А что вы конкретно хотели бы услышать? — спросил Сагара.
— Просто говорите, а я буду уточнять.
Ребята переглянулись, скрывать им было нечего, и Мик начал рассказ:
— В семь Сагара пришел ко мне в номер. Ему не спалось и что-то тревожило. Я разрешил ему остаться. Мы поговорили и легли спать. Ночью проснулся от странных шумов в соседней комнате.
— Вы всегда, ложась спать, кладете оружие на тумбочку у кровати?
— Вы же проверили отпечатки и знаете, кто я? — Мик посмотрел на лейтенанта Кейна. Тот склонил голову и искоса глянул на Мика.
— Да, я в курсе. Мои люди проверили ваши отпечатки пальцев, и я знаю, кто вы такой, но вы не ответили на мой вопрос?
— Если вы это знаете, то понимаете, что эта работа вырабатывает свои привычки. И это одна из них. В незнакомом мне месте я всегда кладу оружие на прикроватную тумбочку или под подушку.
— Пока все верно. А ваш друг ночевал в кресле?
— Да.
— И свое оружие вы держали под одеялом?
— Да.
— Хорошо. Что же было дальше?
— Я натянул джинсы и взял оружие, Сагара сделал то же самое. Мы вышли через внешнюю дверь, и подошли к внешней двери соседнего номера.
— Почему вы решили, что убийца не рванет через внутреннюю дверь?
— Интуиция, лейтенант.
— Что случилось потом?
— Внешняя дверь была полуоткрыта. Я показал Сагаре, как мы будем действовать, и мы ворвались в номер.
— Что вы там увидели?
— Убийцу. Он стоял над жертвой и размахивал ножом, — сказал Сагара, — тело было практически неразличимо, но весь воздух в номере был пропитан запахом крови.
— И страха, — добавил Мик, — думаю, что жертва, в момент совершения над ней насилия, непроизвольно обмочилась или опорожнилась. Но это мои домыслы, конечно. В тот момент нам было не до того, парня мы уже не могли спасти, но нам надо было убрать убийцу из гостиницы.
— Если бы все полицейские обладали вашей интуицией, в мире бы не осталось незавершенных дел, — лейтенант Кейн склонил голову на другой бок и улыбнулся, — знаете, а вы правы. Мы нашли органические выделения.
— Спасибо.
— Идите к нам, в отдел. Нам такие люди нужны.
— Я подумаю, — Мик вернул улыбку и продолжил, — я стрелял в руки и ноги, а Сагара — в голову, но эффекта это не дало. Убийца выбежал на улицу.
— Толкнув меня, — добавил Сагара, — я упал в лужу крови, но быстро встал и побежал за Миком.
— Пока все сходиться, — подтвердил лейтенант Кейн, — у вас какой марки оружие?
— У меня ТТ, — сказал Сагара, вытаскивая пистолет и кладя на стол.
— А у меня кольт спейшал питон, две штуки, — Мик вынул оба револьвера, — насколько я помню, мои револьверы, которыми я пользуюсь на работе, двенадцатизарядные.
— Двенадцатизарядных револьверов не существует в природе.
— Существуют. Два револьвера смит-вессон двенадцатизарядные спейшал LA. Они были сделаны по заказу и аналогов не имеют.
— А почему они не у вас?
— А, ничего, — махнул рукой Мик, — я и из этих хорошо стреляю.
Лейтенант вызвал своих людей, те забрали оружие парней и унесли на экспертизу.
— Мы потом вернем ваше оружие, — примирительно сказал лейтенант Кейн, — просто проведем экспертизу. Что было дальше?
— Убийца бежал к болоту, Мик — следом, стреляя в него, — нить повествования захватил Сагара, — я догнал Мика, когда он остановился перезарядить револьверы. Я выстрелил убийце в голову. Он остановился и потрусил к нам. Мик разрядил в него револьверы, а оно ударило Мика рукой, и Мик улетел в дерево, ударился об него и упал. А убийца схватил меня за волосы и поднял нож. Я выпустил оставшиеся пули ему в рот и приготовился умереть, а оно меня отшвырнуло и стало топтаться на месте.
— А я зарядил револьверы и подошел к Сагаре. Если бы некий идиот из номера со второго этажа, который вышел на балкон с лампой, мы бы взяли бы маньяка живым, — Мик перехватил у Сагары повествование, — убийца кинулся на этого идиота, я — наперерез, поскользнулся, проехал на спине под убийцей и разрядил в него револьверы. Оно выронило нож, пошаталось и упало. Все.
— Убийца был жив и прожил еще три часа, а потом умер. Когда наш патологоанатом его вскрыл, то оказалось, что все ваши пули одновременно есть причина его смерти и в то же время были абсолютно бесполезны для его организма.
— Ну, за это мы не отвечаем, — развел руками Мик, — нам интересно, кем он оказался, этот ваш «лоскутник»?
— Мы бы сами хотели об этом знать, — сказал лейтенант Кейн, — у нас нет отпечатков, мы не можем установить ДНК преступника, мы не знаем, кто он по расовой, национальной и половой принадлежности. Мы ничего не знаем, кроме одного — вся кожа на нем принадлежала жертвам. Мы насчитали пятнадцать разных генотипов, полиция Хомстед — Бея нашла только четверых. Остальных мы опознали по ДНК, но тел так и не обнаружили.
— «Лоскутник» — только вершина, — ответил Мик, — я думаю, что совокупность всех улик даст нам такое знание, которое мы не готовы принять и понять.
— У вас есть какие-то мысли?
— Пока нет, но моя интуиция говорит, что здесь происходит что-то такое, о чем мы можем впоследствии пожалеть. Я не знаю, как вы к этому отнесетесь, лейтенант Кейн, но давайте сотрудничать…
— Я подумаю.
Спустя полчаса им вернули оружие, и ребята отправились домой. А Гарланда в это время занималась следующим. Позагорав на крыше пару часов, она заметила подозрительного мужчину лет тридцати пяти, который передвигался на сером пикапе. Мужчина подходил к играющим детям, разговаривал с ними и прятался, если появлялись другие люди. После долгих поисков, он заманил себе в машину ребенка лет шести. Он не видел Гарланду, но она его — прекрасно. Подозрительный мужчина уехал, но спустя час Гарланда вновь его увидела. Поразмыслив, она решила проследить за ним.
Выпуская Гарланду с корабля, Логан дал ей денег, что бы она приоделась и не выглядела белой вороной. Гарланда накупила себе одежды и приобрела два мобильника новейшего поколения. Вот и сейчас, одевшись в сарафан — по белому полю крупные цветы сакуры, белые босоножки с розовыми цветами, белую широкополую шляпку, взяв белую сумочку с огромным цветком посередине, Гарланда положила один мобильный на подзеркальный столик в прихожей, а второй взяла с собой. Захлопнула за собой дверь. Перешла дорогу и расположилась на скамейке, наблюдая за подозрительным мужчиной. Тот смог уговорить еще одного ребенка. Как только серый пикап двинулся с места, Гарланда пошла за ним.
Водитель пикапа не обращал внимания на женщину, которая неизменно мелькала в зеркале заднего вида. Мало ли кто ходит, тем более в такой одежде прогуливалось чуть не половина женского населения Хомстеда. Пикап свернул с 210 авеню на 399 стрит, проехал пару метров и завернул на подъездную дорожку виллы. Гарланда спряталась в лесу, подумала и забралась на крайнее дерево. С него открывался вид на виллу и часть внутреннего дворика. Она увидела, что мужчина вытащил ребенка из машины и увел в дом.
— «Так», — подумала Гарланда, — «полагаю, что это похититель детей. И об этом надо сообщить Мику».
Она достала мобильный и набрала номер Мика.
Парни только зашли в дом, как затрезвонил мобильный телефон.
— Это Том забыл? — спросил Сагара.
Мик поискал мобильник, нашел и сказал:
— Это Гарланда звонит. Алло, Гарланда, что случилось?
- Предыдущая
- 61/92
- Следующая