Выбери любимый жанр

Пророк, огонь и роза. Ищущие (СИ) - "Вансайрес" - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

Он покорно сносил её ласки, и ощущения, что они ему неприятны, не было, однако ничем на них не отвечал.

— Ну обними же меня, — не выдержала, в конце концов, принцесса, и, взяв его руку, положила её к себе на талию. — Вот так.

Решив, что его пугает слишком сильная страсть — мужчины бывают разными — она постаралась быть менее напористой.

«Нет, это бесполезно, — подумала принцесса с тоской и растерянностью и, глубоко вздохнув, отстранилась от его губ. — Как мне пробудить его любовную страсть? Такого мне ещё не встречалось».

Для подобных случаев существовали, конечно, любовные эликсиры — очередной секрет жриц. Всего несколько капель, добавленных в воду или вино, и то, чего она хочет, произойдёт — но отчего-то принцессе казалось, что ощущения, которые она при этом испытает, будут далеки от неземного блаженства.

Любовный эликсир воздействует на тело Кайрихи, но изменит ли он выражение его лица, заставит ли его сердце биться чаще?

— Я подарю тебе что угодно, — сказала принцесса, приблизив своё лицо к его лицу. — Слышишь? Хоть целый мир.

Он молча смотрел на неё, и этот мир, который она собиралась ему преподнести, был в его тёмно-зелёных глазах, и это он мог бы подарить его ей, а вовсе не наоборот, но он не хотел. А, может быть, и хотел, но она не знала, как взять подарок.

— Ладно. Хорошо, — сказала принцесса и, поднявшись на ноги, поправила одежду. — Ты победила, Даран.

Она ушла, не оглядываясь, и за те несколько сотен шагов, которые она сделала по палубе, чтобы разыскать Верховную Жрицу, ей показалось, что она состарилась на несколько лет.

— Придумывай легенду, — сказала она, глядя на Даран тяжёлым взглядом. — Всё, что угодно, но чтобы это пошло на пользу моему правлению, и чтобы никто не посмел смеяться надо мной. Пусть думают, что он сын местной королевы или местной «Саньи».

Даран поняла её без лишних слов.

— Не волнуйтесь, госпожа, — невозмутимо ответила она, как будто давно ждала этих слов. — Всё будет так, как должно быть. Это был лучший выбор.

И на какую-то долю мгновение принцесса вдруг поверила в это. Поверила, что рыбацкий сын и в самом деле подходящая для Императрицы партия, и что все эти легенды про божество — правда.

— Однако теперь вам придётся расстаться с ним на берегу, — напомнила Верховная Жрица. — Как ваш будущий муж он должен будет жить отдельно, и вы не сможете встречаться.

Срок между моментом оглашения помолвки и переездом жениха в дом невесты, после чего следовала свадьба, при самых выгодных расчётах и ускорении церемоний никак не мог занимать меньше полугода, и прежде для Таик, всегда отличавшейся нетерпением, это было бы совершенно невозможно.

Но сейчас она как будто бы и впрямь постарела за несколько минут и почувствовала, что это будет не так уж сложно.

— Я прекрасно об этом знаю, — заявила она. — Более того, я считаю, что не должна больше видеться с ним, начиная прямо с этого дня. Ведь именно так положено по правилам.

На этот раз в глазах Даран как будто бы промелькнуло удивление, и это принесло принцессе некоторое удовлетворение.

И всё же ей хотелось знать, как Кайрихи отреагирует на новость, что она решила сделать его своим мужем, поэтому она отправилась к нему немедленно.

Известие, как полагается, сообщило третье лицо — принцесса стояла в стороне и искоса смотрела на лицо Кайрихи.

Впрочем, отныне она собиралась забыть это имя раз и навсегда… и то же самое следовало сделать ему.

— Вас теперь будут звать по-другому, — сообщила она.

И юноша, ещё до того, как ему перевели эти слова, посмотрел на принцессу  удивлённо — как будто почувствовал, что она впервые назвала его на «вы».

Даран устроила всё так, как надо — легенда про невиданно красивого принца-чужеземца, который принёс счастье госпоже и принесёт его всей стране, полетела через все провинции к столице ещё до того, как принцесса сошла с корабля.

И новое имя — Прекрасный — чужеземцу придумал сам народ.

Теперь он был здесь, во дворце, и до того момента, которого принцесса ждала более полугода, оставалось не так уж много дней.

«Он должен быть доволен, — подумала она, ещё раз перечитав его послание. — Я сделала всё, чтобы ему было хорошо, ему ни разу не отказали ни в одном его желании. Слуги говорят, что он не слишком печалится. Будет ли он другим в нашу первую ночь, испытал ли ко мне хоть немного нежных чувств?»

Её внезапно вновь охватило лихорадочное желание.

Много месяцев она сдерживала себя и даже не пыталась его увидеть, но сейчас, когда ждать оставалось уже совсем недолго, Таик внезапно поняла, что больше не в состоянии терпеть.

Написав для Онхонто разрешение, которое он просил, она резко поднялась на ноги и пошла к дверям.

— Что вы собираетесь делать, госпожа? — внезапно окликнула её Даран. И добавила после паузы: — Любая из жриц знает, что неуместно разрушать своё будущее ради сиюминутного желания.

— О, не волнуйся, — ледяным голосом ответила Таик. — Я не сделаю ничего такого, что запрещают правила.

Традиции не позволяли жене видеть будущего мужа вплоть до дня свадьбы, однако про то, чтобы не слышать его, там ничего не говорилось.

Принцесса проследовала в павильон, в котором пока что жил Онхонто. Там для неё была устроена тайная комната, находясь внутри которой, она могла слышать всё, что происходит в остальных покоях. Прежде она не пользовалась ею, подчиняясь какому-то внутреннему побуждению, заставлявшему её вести себя ещё даже более учтиво, чем было предписано правилами свадебной церемонии, но сейчас это побуждение иссякло.

Значит, Хайнэ Санья сможет видеть его без маски, а она, его будущая жена, нет?

Стиснув зубы, принцесса прогнала из комнаты слуг и устроилась на подушках, откинув голову.

Вскоре до неё донёсся голос — да, это был тот самый голос, который она жаждала услышать.

Но, Великая Богиня, каким же он был!

В груди у принцессы что-то сжалось.

Она слушала, как Онхонто разговаривает с Хайнэ Саньей — ласково, приветливо, весело. Разве был это тот самый далёкий, непостижимый, молчаливый юноша, как в крохотном саду с цветами? Нет! Ни один старший брат не мог бы разговаривать с младшим более участливо, более нежно.

Так, значит, он бывает ещё и таким.

Но почему, почему с ним, а не с ней?! К ней он не проявил никаких чувств вообще…

Пытка продолжалась около полутора часов, а потом Хайнэ Санья удалился в соседнюю комнату, и все звуки стихли.

Однако принцесса не ушла, решив остаться спать здесь, и, как оказалось, правильно сделала — потому что через несколько часов, посреди ночи, до неё снова донеслись голоса. Сначала это были Хайнэ и Онхонто, а потом Хайнэ и его сестра, которая начала восторгаться красотой чужеземца.

«Что же это получается? — подумала принцесса, похолодев. — Теперь не только калека, но и эта девица Санья видела его лицо? Что она здесь делает, как такое могло произойти?!»

Инцидент разъяснился скоро: Хайнэ сам позвал слуг, и его сестра залепетала слова объяснения — она, дескать, заблудилась в саду после приёма, а потом случайно встретила брата, и тот привёл её сюда.

Принцессу душила ярость.

Не столько к этой глупенькой девице, сестре калеки, которая увидела лицо её будущего мужа раньше других  и посмела так неприкрыто, так влюблённо восхищаться его красотой, сколько ко всем Санья вообще. Произошедшее было лишь очередным подтверждением факта, глодавшего принцессу изнутри: именно Санья — истинные хозяева в государстве, и даже эти, побочная ветвь, жалкие, ничего из себя не представляющие родственники Даран, даже они хозяйничают в её дворце — точно так же, как те, как ненавистная Эсер, которая хозяйничает в западной части её страны.

Таик позвала слуг.

— Я слышала, господин Санья жалуется на боль в ногах, — ледяным тоном промолвила она. — Вероятно, это помешает ему уснуть. Принесите ему снотворный чай, чтобы он крепко проспал до самого утра, и ничто не смогло его побеспокоить.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы