Выбери любимый жанр

Как жить в обмане (СИ) - "niddy" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Мы сами лезли на рожон, - печально усмехнулся Гарри, - Попёрлись за философским камнем, решили сами сунуться в Тайную комнату и к паукам.

- Да, надо было просто показать вход профессорам, - чуть болезненно улыбнулся Рон, - Пусть бы они и сражались со змеем.

- Впредь будем умнее, - улыбнулась Гермиона, - Вон, среди нас только у Невилла хватает мозгов не искать себе неприятностей, - девушка повернулась к обнимавшему её парню и ткнулась носом в его щёку, - Обещаю, больше не буду тебя замораживать, если снова попытаешься нас остановить.

- Ну вот, теперь мы все связаны одной тайной, - Рон лёг на пол, - Как будем зваться?

- О чём ты? - удивился Гарри.

- О том, что ты молодец, - ответил друг, - Я не знаю, смог бы я такое рассказать. Это ведь чистой воды бред и, в то же время, правда.

- Я боялся, что вы уйдёте, - признал Гарри, - Что не поверите мне.

- С ума сошёл? - сел Рон, изучающее смотря на него, - Да мы бы не бросили тебя, даже если бы не поверили. Больных друзей не бросают, это подло.

- Спасибо, обнадёжил, - проворчал парень.

- Действительно, мы теперь вместе. То есть, я хотела сказать, что ни за что не хочу разрывать нашу дружбу, никогда, - после чего Гермиона посмотрела на своего защитника, - Ты же с нами, Невилл? Ты меня не бросишь?

- Да, Невилл, теперь тебе от нас никуда не деться - сам напросился, - усмехнулся Рон.

- Я всегда мечтал быть с вами, ребята, - покраснев, улыбнулся парень.

- Добро пожаловать в нашу психушку, - пересадив змею себе на шею, произнёс Гарри.

Все четверо нервно рассмеялись.

Глава 20. Прогуливать нехорошо

Разве мог Гарри надеяться, что его друзья примут правду? Ну или хотя бы не отвернуться от него? Представляя свой с ними разговор, подросток какие только варианты не перебрал в голове.

Он был готов к тому, что Рон будет кричать на него. И, вспылив, разорвёт их дружбу. Что Гермиона будет советовать обратиться к мадам Помфри, и вообще станет обращаться с ним, как с невменяемым. Что Невилл, как всегда молча, просто уйдёт.

А они все остались.

Когда Гермиона вспомнила о времени, был уже двенадцатый час. Сегодня не было никаких тренировок, они просто разговаривали друг с другом.

- Невилл, тебе прислали новую палочку? - когда они шли в свою гостиную, спросил Гарри.

- Пришлют, - друг инстинктивно спрятал свою палочку глубже в карман, помня об обещании однокурсника.

- Точно? - недоверчиво наклонил голову Гарри.

- Бабушка пообещала, - кивнул Невилл, - Правда она сомневается, что простой рог может заменить палочку, предлагала заказать палочку с порошком из рога единорога, но я настоял на своём, - парень выпятил грудь, гордясь собою.

- Молодец, - похвалил Гарри, - Поверь, для тебя рог лучше. Конечно, можно было взять черёмуху и волос или порошок из рога, но это немного не то.

- Зато более привычно, - не согласилась Гермиона.

- А что насчёт Совета? - напомнил Рон.

- Ну, теперь я владелец старинного замка, - усмехнулся Гарри, - Меня принял клинок, я полноправный глава Совета. Кстати, как и Сириус. Если он захочет, я верну ему его книгу, дающую право на руководящее место в Совете. Ему не смогут отказать, если он предъявит свои права. Всем в Совете известно, что наследник Блэков - полномочный глава Совета наравне с Малфоем.

- Но тогда в Совете будет 22 мага - перебор, - заметил Рон.

- Нам отказать не смогут, - пожал плечами Гарри, - Кого-нибудь придётся исключить.

- Но ты ещё несовершеннолетний, - напомнила Гермиона, - И они тебя ждут послезавтра. Как выкручиваться будешь? Из школы тебя не отпустят.

- Напишу, что не смогу до Рождества, - спокойно произнёс подросток, - Там что-нибудь придумаю. Заодно с Сириусом переговорить успею. Рон, мы ведь едем к нему?

- Едем, - вздохнул друг.

Они свернули за угол, и нос к носу столкнулись с необычайно бледным Перси. Тот замер, как вкопанный, смотря на них, как на призраков.

- Вас МакГонагалл ищет, - наконец, произнёс староста, - Она меня отправила за старостами и профессорами. Вас все потеряли!

- О, привет, - в коридоре появились Лаванда с Парвати, - А вы знаете, что профессор Люпин заболел, и его замещал Снейп? Он вам отработку на сегодня назначил, а вы не пришли. Он жутко злой.

- А вы что здесь делаете? - повернулся к ним Перси.

- МакГонагалл просила позвать директора, вот мы и вызвались, - ответили девушки.

Ребята не выдержали и рассмеялись. Каким незначительным сейчас казался гнев декана и мастера зелий! Их все собирались искать, а им самим было всё равно. Да после того, что они все узнали, разве можно переживать из-за каких-то наказаний за прогулы?

- С вами всё нормально? - реакция брата и его друзей для Перси была непонятна.

- Нет, - честно сказали ребята и, не обращая внимания на взгляды старосты и однокурсниц, пошли к портрету Полной дамы.

В гостиной их ждала взволнованная МакГонагалл. Увидев своих пропавших студентов, женщина одновременно испытала и гнев, и облегчение.

- Мистер Поттер, мистер Уизли, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер, не соизволите ли объяснить, где вы были? - строго спросила профессор, одновременно отмечая, что внешне с детьми всё в порядке: ни ран, ни крови, ни синяков.

- Мы просто гуляли, профессор, - невинно произнесла Гермиона.

- Гуляли? - вздёрнула брови МакГонагалл, - Вас никто не видел с обеда! Обед был в два часа, а сейчас двенадцать! Где вы были 10 часов?!

- В Запретном лесу грибочки искали, - на полном серьёзе выдал Рон.

Гарри, Невилл и Гермиона еле сохранили бесстрастные лица. «Похоже, не стоило вываливать всю правду разом, не подготовив, - подумал Гарри, - Мы же сами пожалеем завтра об этом. Но раз начали…»

- Простите? - МакГонагалл явно подумала, что ослышалась.

- Решили прогуляться по лесу, посмотреть зверушек, - поддержал друга Гарри.

- Они ведь такие миленькие, - изобразила восторг Гермиона.

В гостиной поднялся гомон. Да никто в здравом уме сам не признается, что был в Запретном лесу!

- За мной, - распорядилась декан. Пожав плечами, ребята отправились за профессором, которая послала вперёд себя какое-то серебристое животное.

Вслед за женщиной друзья поднялись в кабинет директора. Кроме Дамблдора, там был Снейп, который окинул четвёрку таким взглядом, что захотелось сквозь землю провалиться.

- Гарри, Рон, Невилл, Гермиона, вы нас всех очень перепугали, - в голосе директора не было угрозы, а лишь едва заметное беспокойство.

- Альбус, они утверждают, что были в Запретном лесу, - произнесла МакГонагалл. Снейп, явно не ожидавший ничего подобного, закашлялся. Дамблдор, кинув взгляд на мастера зелий, недоверчиво посмотрел на студентов:

- Это правда?

Все четверо энергично закивали.

- Ложь, - презрительно скривился декан Слизерина.

- Поясни, Северус? - заинтересованно посмотрел на него директор.

- Запретный лес - не роща единорогов, - не сводил оценивающего взгляда с подростков зельевар, - Невозможно весь день гулять по лесу и вернуться в столь опрятном виде. Я бы даже сказал, что ваши студенты, Минерва, вообще не покидали замка. Утром шёл дождь, а ботинки у них чистые.

Друзья поражённо переглянулись. Кто бы знал, что профессор окажется таким внимательным.

- Не уж-то ты их защищаешь? - лукаво блеснул глазами Дамблдор, - Запретный лес - куда более серьёзный проступок, чем прогуливание уроков и нарушение комендантского часа.

- Они не пришли на мой урок, - прошипел Снейп, - И проигнорировали заслуженную отработку!

- Мы не знали о наказании, профессор, - подал голос Гарри, зельевар окинул его яростным взглядом:

- Это не оправдание, мистер Поттер.

- Северус, они действительно могли не знать, - заступилась за своих студентов МакГонагалл, - Никто с обеда их не видел.

Снейп прищурился и посмотрел на каждого в отдельности, остановив взгляд на Гарри:

- Мистер Малфой сказал, что вы ушли, получив некое письмо, - вкрадчивый голос не предвещал ничего хорошего, - Могу ли я взглянуть на него?

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Как жить в обмане (СИ)
Мир литературы