Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/597
- Следующая
- Нет. Сириус, я постараюсь поговорить с теткой наедине. Думаю – так у меня будет больше шансов убедить ее прислушаться к моим советам, - Гарри постарался, чтобы его отказ не прозвучал слишком категорично.
- Ты, наверное, лучше знаешь, как будет правильно в этом случае. А про способ связи ты заговорил… Ты уходишь к Тому? Да? – Сириус, как ни старался, все же не смог полностью скрыть разочарование.
- Да. Но я приду через пару-тройку дней, чтобы выполнить свое обещание. Мне нужно просто собраться с мыслями, а тебе решить – на какие вопросы ты хочешь знать ответы, - Гарри тяжко вздохнул.
- Если ты не хочешь… - начал Сириус.
- Дело не в том – хочу я или нет, а в том, что теперь я просто обязан тебе все рассказать…
- Из-за того, что творится в мире? – догадался Сириус.
- Да. Тебе нужны ответы на вопросы, чтобы ты мог трезво оценивать ситуацию. Так что наш откровенный разговор в любом случае теперь должен состояться, - Гарри печально улыбнулся, а Сириус его заверил:
- Я все равно останусь на твоей стороне, как и обещал.
========== Глава 5 ==========
Утро в Лондоне выдалось пасмурным и неприветливым – совсем под стать сумрачному настроению Гарри, который собирался наведаться к ненавистным родственникам. Позавтракав в компании крестного и еще раз заверив его, что справится самостоятельно, Поттер аппарировал на задний двор дома Дурслей. Убедившись на всякий случай, что не потревожил никаких сигнальных чар, которые сообщили бы Дамблдору или еще кому-нибудь о его визите к тетке, он решительно направился к входной двери. Если уклад жизни Дурслей вдруг резко не поменялся, то Дадли сейчас должен был еще спать, дядя Вернон уже отправился на работу, а сама Петунья хлопотала на кухне, начищая до блеска свои кастрюли и столовые приборы.
Дверь на его стук ожидаемо открыла миссис Дурсль, которая побледнела и даже заметно вздрогнула, увидев на пороге своего дома Поттера.
- Можно я войду? Нам нужно серьезно поговорить, - успокаивающе сказал Гарри, стараясь не вызвать у Петуньи негативной реакции на свой визит еще до того, как он начнется.
- Входи, - на секунду задумавшись, тетка все же впустила его в дом. – Я собиралась пить чай, составишь мне компанию? – сдержанно предложила она.
- С удовольствием, - после плотного завтрака Гарри не очень хотелось чаю, но это был вполне уместный антураж для предстоящей непростой беседы.
Петунья провела племянника на кухню, усадила за стол, а сама занялась приготовлением чая, стараясь взять себя в руки – визит для нее был не только неожиданным, но и весьма неприятным. Вытянувшийся за время их разлуки Поттер выглядел совсем взрослым – вовсе не таким, как постоянно беспечный и капризный Дадли. Строгий стиль в одежде, выверенные жесты, тон при разговоре, выражение лица – все говорило о зрелости и заставляло чувствовать себя неуютно под его всепонимающим взглядом. «Видимо, волшебники все же не совсем люди», - сделала мысленный вывод Петунья, даже не подумав, что в преждевременном взрослении Гарри в первую очередь виновна она сама, собственным отвратительным отношением к малолетнему племяннику заставившая его смотреть на мир совсем другими - недетскими глазами.
- Мы думали, что уже больше не увидим тебя, - честно призналась Петунья, подавая Гарри чашку с чаем.
- Обстоятельства в моем мире изменились. Но не переживайте – я ненадолго, - пока тетка готовилась к разговору, Гарри успел просканировать чарами дом и обнаружил на втором этаже присутствие еще одного человека. – Надеюсь, Дадли не помешает нам побеседовать, - заметил он.
- Дадлик любит поспать на каникулах, как и раньше, - взгляд Петуньи потеплел, когда она заговорила о сыне.
- Отлично. Потому что я пришел предупредить вас об опасности.
- К-какой оп-пасности? – рука Петуньи с чашкой вздрогнула, слегка проливая чай на стол. Гарри, не прилагая особых усилий, чарами убрал желтоватое пятно, некрасивой кляксой расплывшееся по белоснежной скатерти.
- Тетя Петунья, - Гарри постарался не проявлять лишних эмоций, чтобы не пугать тетку окончательно до того, как расскажет ей о возможных неприятных перспективах для ее семьи, - вы же знаете, при каких обстоятельствах погибли мои родители?
- Нет. Я ничего не знаю. Этот ужасный старик Дамблдор принес нам тебя, сказав, что ты остался сиротой. Больше он ничего не объяснял… - Петунья поставила чашку и сцепила руки в замок, чтобы они не так явно дрожали. Она не собиралась рассказывать о том, какие выводы можно было сделать из намеков Дамблдора, несколько раз побывавшего у них дома. Ей хотелось бы выгнать племянника и не слушать его россказней, но она нутром чувствовала, что он пришел не просто для того, чтобы ее напугать.
Гарри вкратце пересказал официальную версию событий, приведших к тому, что он остался сиротой.
- Лили что-то говорила о Волдеморте еще когда приезжала на каникулы из школы. Она тогда училась на шестом или седьмом курсе – не помню наверняка. Так значит, это он ее…
- Не имеет значения, кто убил моих родителей много лет назад, - перебил ее Гарри. Рассказывать ей правду он не собирался, но и лишний раз слышать, что Волдеморт виновен в смерти его родителей – ему тоже не хотелось, несмотря на то, что именно эту версию он только что озвучил тетке. - Сейчас в магическом мире снова начинаются волнения. У меня есть основания полагать, что на вас могут совершить нападение и использовать для того, чтобы шантажировать меня.
- Да зачем кому-то тебя шантажировать? Кто ты такой? – удивилась Петунья, для которой Гарри никогда ничего собой не представлял.
- Вас раньше не волновало, кто я такой, - Гарри не удержался от высокомерного тона. – Дело сейчас не во мне, а в том, что вам грозит опасность. Если плен в качестве заложников вам кажется не столь страшным вариантом развития событий, то задумайтесь – есть ли у меня причины идти на поводу у ваших похитителей?
- Ты хочешь сказать, что не станешь нас спасать? – возмутилась Петунья.
- Вы считаете, что я пожелаю отдать за вас свою жизнь? – вопросом на вопрос ответил Гарри, не скрывая сарказма. Он понимал, что без запугивания не обойтись – слишком упрямыми были его родственники.
- Но мы не имеем никакого отношения к вашему безумному миру! Зачем кому-то понадобится нас трогать? – задавая вопрос, Петунья уже и сама знала ответ, но все еще не хотела в него верить.
- На вашем доме присутствуют магические сигнальные чары, установленные Дамблдором. Еще нужны доказательства того, что вы имеете отношение к волшебному миру? Если хотите остаться в живых, вы должны срочно уехать отсюда куда-нибудь подальше и спрятаться. Ни в коем случае никому из соседей не оставляйте своего нового адреса, если не хотите, чтобы вас все-таки отыскали. Вернон пусть сменит работу, Дадли уйдет из школы. И никто не должен знать, куда вы уедете. Это понятно?
- Ты предлагаешь все бросить и уехать неизвестно куда? – аж взвизгнула Петунья, представив перспективу подобного переезда.
- Две недели назад на меня было совершено нападение. Меня похитили, но я сумел сбежать. Вы не волшебники, так что вам подобное не удастся. Какие еще доказательства грозящей вам опасности я должен привести? – Гарри покачал головой. – Это ваша жизнь. Я предупредил и свой долг выполнил.
- Но Вернон не согласится. Как я ему объясню? – Петунья нервно теребила край своего аккуратного фартука.
- Значит, оставляйте его здесь, если ему не важна жизнь – забирайте Дадли и бегите отсюда, - Гарри философски пожал плечами. – Мне нужно будет знать, какое решение вы приняли, поэтому я загляну завтра вечером.
- Завтра? Но такие вопросы не решаются за один день!
- Жизнь можно отобрать за секунду. Поверьте, я знаю, о чем говорю, - голос Гарри был холоден, как январский ветер, и столь же пронзительно сквозила в его словах истина – Петунья это чувствовала сердцем, покрывшимся изморозью от страха перед нарисованной перспективой. - Чем дольше вы будете решать, как вам поступить, тем больше шансов, что вы погибнете, и не факт, что быстро и безболезненно. Если будет нужна помощь с выбором места или переездом – скажите, я постараюсь помочь, - Поттер поднялся из-за стола, давая понять, что он со своей миссией справился.
- Предыдущая
- 16/597
- Следующая