Плоть орхидеи - Чейз Джеймс Хедли - Страница 18
- Предыдущая
- 18/43
- Следующая
– Вы имеете в виду Стива Ларсона?
– Да. Вы его знали?
– Мы с ним друзья. Что произошло? Кто были те два типа в черном?..
Кэрол вздрогнула.
– Да. Он ранен. Я хотела привезти к нему доктора Флеминга. Но это какой-то ненормальный. Они с женой заперли меня в подвале.
Фил внимательно посмотрел на нее.
«Неужели это действительно Кэрол Блендиш? Неужели она действительно потеряла память?»
– Вы в самом деле не знаете, кто вы?
– Да. Прошу вас, поторопитесь. Он истекает кровью. Нельзя терять ни минуты.
Магарт помог ей встать.
– Где он?
– Наверху, на горной дороге, возле заброшенных хижин. Я оставила его там.
– Я знаю это место. Никто не должен видеть вас. Я пойду за машиной, а вы подождите меня вон в той рощице. Дорога идет мимо нее, и вы увидите оттуда мою машину. Это займет минут десять.
– Приезжайте как можно скорее. Я очень тревожусь за него.
– Мы спасем его, – пообещал Магарт и побежал к дому Флеминга.
Едва он скрылся из виду, Кэрол вновь охватило беспокойство.
Солнце еще не взошло. С земли поднимался зябкий туман. Темная масса леса была безмолвна. Все это давило на Кэрол. Она уже подходила к роще, когда неожиданно почувствовала близкую опасность. Сердце ее учащенно забилось. Она уже жалела, что не пошла вместе с Магартом. Где-то сбоку послышался шорох, и она замерла на месте, затаив дыхание и напряженно всматриваясь в полумрак. За деревом мелькнула черная шляпа. Страх парализовал девушку.
Из-за ствола дерева вышел Макс.
– Вот мы и встретились, – рассмеялся он. – Не вздумай закричать!
Она бросилась назад, но дорогу загородил Фрэнк. Он улыбнулся и приподнял шляпу, шутовски приветствуя ее.
– Тихо! – приложил он палец к губам.
Кэрол отпрянула назад.
– Не трогайте меня! Сейчас сюда придут! Я не одна. Бегите!
– Хватит врать, – перебил ее Макс. – Пошли…
Кэрол метнулась в сторону. Фрэнк перехватил ее.
– Где Ларсон? – спросил Макс.
– Не знаю.
– Ничего, мы поможем вам вспомнить, – улыбаясь, пообещал он. – Мы умеем развязывать языки людям. Итак, где он?
Кэрол закричала, как затравленный зверь. Фрэнк подскочил к ней и зажал рот рукой.
– Дай ей как следует, – прошипел он Максу.
Макс занес кулак. Вырвавшись от Фрэнка, Кэрол дико закричала, закрывая лицо руками. Макс без труда оторвал их, и его кулак без промаха ударил в подбородок Кэрол.
Глава 4
Магарт вышел на освещенную солнцем веранду, сел и, вытянув длинные ноги, закрыл глаза.
– Пинта черного кофе с коньяком подкрепила бы меня и вернула утраченные силы, – грустно зевнул он. – Но больше всего мне хочется отоспаться. Увы, не могу позволить себе этого, нужно повидать шерифа.
– Сейчас я подам кофе, мой ангел, – проворковала Веда. – Но прежде чем уйдешь, расскажи обо всем. То, что я требую, не слишком большая нагрузка для тебя, ведь ты превратил мой дом в госпиталь. У тебя наверняка есть веский повод поступить так, не объяснив, что это значит.
Магарт улыбнулся, посмотрел на Веду, восхитительную в домашней одежде, и погладил ее по руке.
– Девушку заперли в подвале Флемингов. Когда шериф стал спускаться туда, она выключила свет, поднялась паника, и я помог ей бежать. Оставив Кэрол возле дороги, я побежал за машиной, чтобы отправиться за Ларсоном. Когда я вернулся, Кэрол исчезла… Мне не оставалось ничего другого, как поехать одному. Я пригласил доктора Кобера, и он нам скажет о состоянии раненого.
– А почему ты не отвез беднягу в госпиталь, зачем привез сюда?
– Ему грозит опасность. Ты не представляешь, что за подлецы эти парни в черном.
– Кто?
– Сулливаны – убийцы, состоящие на службе у гангстеров. Я тебе давеча о них рассказывал. На их совести много преступлений, но они действуют очень ловко, не оставляя свидетелей. На этот раз они промахнулись: Ларсон видел, как они убили его брата. Его показания отправят эту парочку на электрический стул. Вот они и разыскивают его. Первое, что они сделают, это посетят госпиталь. Пока Ларсон не поправится, придется скрывать, где он. Они никогда не догадаются искать его здесь.
– А где же девушка?
– Не знаю. И очень беспокоюсь за нее. Может быть, она скрылась, потому что не доверяла мне?.. Когда я приехал к Флемингу, перед его домом стоял большой черный «Паккард». Потом, когда я пришел, чтобы взять свою машину, «Паккарда» уже не было. И это удивило меня. Может быть, девушку сцапали Сулливаны? На всякий случай я должен предупредить Кэмпа. Да поможет ей Бог, если она попала в их руки.
– Она действительно сумасшедшая? – недоверчиво спросила Веда.
– У нее такой же ясный ум, как и у тебя, крошка, – сказал Магарт. – Она необычайно красива и как кошка влюблена в Ларсона. Насколько я разбираюсь в женщинах, она относится к тем, кого называют однолюбами.
– Значит, она такая же, как и я, – нежно уточнила Веда. – Только некоторые поросята не ценят этого.
– Просто поросенок очень скромен, – потупил взор Магарт.
– Я это заметила прошлой ночью, ты был просто демон страсти… – насмешливо напомнила Веда.
Магарт не успел ответить. Вошел доктор Кобер.
– Ларсон очень плох. Жизнь его висит на волоске. Дня через два наступит кризис, и тогда выяснится, выживет ли он. В госпитале ему было бы лучше.
– Нет, там он не будет в безопасности, – возразил Магарт. – Я иду к шерифу. Нужно предупредить его. Если мы отправим Ларсона в госпиталь, Сулливаны прикончат его как пить дать. Пусть уж он лучше побудет здесь. Мисс Баннинг оплатит ваши расходы.
– Я буду навещать его два раза в день. Медсестра Дэвис будет дежурить возле него. Она свое дело знает. Никакого лечения, пока он находится в таком состоянии, не будет. Он потерял слишком много крови. Я должен записать это в рапорте.
– Я пойду с вами. – Магарт встал. – Давай выпьем на дорогу твой великолепный кофе, Веда. – Он задержался, увидев вошедшую в гостиную горничную с подносом в руках.
– Спасибо, я подожду вас в машине, – отказался Кобер и попрощался с хозяйкой.
– Распоряжайся моим домом, как своим собственным, милый, – сказала Веда, когда Кобер ушел.
Магарт торопливо проглотил кофе и обнял ее за талию.
– Когда опасность минет, твое имя будет у всех на устах. Тебя будут считать героиней.
Шериф Кэмп сидел за столом, положив ноги на пыльный письменный стол и зажав в зубах потухшую сигарету.
Только что отсюда ушел Хартман. Разговор был неприятным. Хартман обвинил шерифа в том, что именно он помог бежать Кэрол, что он плохо работает, и это ему даром не пройдет, так как у него, Хартмана, есть очень влиятельные друзья. Кэмп с тревогой думал о шести днях, которые у него остались, чтобы поймать Кэрол, а он не имеет ни малейшего представления, где искать беглянку.
Увидев входящего в кабинет Магарта, он выругался себе под нос.
– Это вы помогли девчонке скрыться?
Магарт опустился на стул.
– Как и ваши люди. Они тоже были не на уровне. Я не хотел этого. – Магарт закурил сигарету.
– Я возьмусь за вас за всех, черт побери! – не сдержался Кэмп. – Только что отсюда вышел Хартман, он взбешен и жаждет вашей крови.
– Ха-ха! Он синеет от перспективы сесть в долговую яму. Девчонка отберет у него состояние. Держу пари, что он уже успел растранжирить его и теперь боится, что придется отвечать. Наша газета ведет негласное следствие о делишках Хартмана. Вскоре все прояснится. Мы будем держать вас в курсе дела. Я хочу с вами поговорить о более важном и серьезном. Вы когда-нибудь слышали о Сулливанах?
– Все это басни. Сулливанов не существует. Их выдумали для того, чтобы найти козла отпущения, списав на них все нераскрытые убийства.
– Сулливаны не только существуют, но и находятся в нашем городе. – Магарт откинулся в кресле. – Прошлой ночью они серьезно ранили Стива Ларсона и зверски убили его брата.
– Разве у Ларсона есть брат? – удивился Кэмп.
- Предыдущая
- 18/43
- Следующая