Выбери любимый жанр

Их невинная заложница (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Комната ответила ей полнейшей тишиной. Да… никто не верил в это, даже стены. «Неужели именно так она проведет остаток своей жизни? Просыпаться каждое утро и пытаться убедить себя, что счастлива и ее мечты сбылись?» Еще в детстве у них с Анабелль был своеобразный ритуал, который они проводили перед большими праздниками: такими как Рождество, дни рождения или другие важные даты. Они собирались вместе и, держась за руки, желали вслух, чтобы их мечты осуществились.

Кинли вспомнила, как они делали это в последний раз, и ее глаза наполнились слезами. Это было возле постели ее мамы. Анабелль прилетела домой из Чикаго. Она буквально заставила Бекс приехать в госпиталь, несмотря на то, что та жила в нескольких милях от него. Это был глупый ритуал, грезы юных девушек. Он не спас маму, не сработает он и сегодня. Но когда Анабелль держала ее за руку, Кинли так отчаянно хотелось верить, что магия ритуала может сработать.

Девушка тяжело вздохнула. Желать сейчас счастья, радости и любви было бесполезно. Пора повзрослеть.

Громкий стук в дверь напугал ее, вырвав из размышлений.

— Обслуживание номеров.

«Очень быстро. Однако, как она могла сейчас есть?» Кинли едва ли была способна двигаться в этом платье. И все эти печальные мысли убили ее аппетит… но будет невежливо отослать еду, когда Анабелль позаботилась о том, чтобы сделать заказ.

Девушка пересекла номер. Скорее всего, путь сюда от кухни не самый короткий.

«Чаевые. Им нужно дать чаевые». Ох, она надеялась, что у нее есть немного мелочи.

«Почему Анабелль не вернулась? Должно быть, разговор с Келланом затянулся».

Кинли открыла дверь, собираясь любезно поблагодарить работника, принять еду и отпустить его. Но представшее перед ней зрелище лишило девушку дара речи.

Два самых великолепных мужчины, которых она когда-либо видела, стояли в коридоре с большой тележкой между ними.

Что-то в этой тележке было не так, но девушка просто не могла перестать пялиться на мужчин, чтобы это выяснить. Высокие, и с такими широкими плечами, что ткань на их белых пиджаках готова была вот-вот разойтись по швам. Тот, что стоял ближе к Кинли, был ростом в шесть с половиной футов (прим.: 198 см). У него были черные как смоль волосы, по-военному коротко остриженные, и самые поразительные голубые глаза на свете. Кинли, в действительности, не могла назвать его лицо красивым. Для этого оно было слишком мужественным. Было в его внешности что-то варварское, противоречащее надетой на него униформе.

— Мисс Кол? Можно войти? — и хотя сказанное больше походило на рычание или грохот, но произнесено было очень вежливо.

По какой-то безумной причине, создавалось ощущение, что этот голос словно ласкает ее кожу. Он мог бы заняться любовью с женщиной, используя лишь свой голос — и если бы ей не нужно было идти к алтарю с Грегом, Кинли, вероятно, позволила бы ему это.

— Да, — ее собственная речь звучала с легким придыханием. Девушка заставила себя перевести взгляд на красавчика под номером два.

Он был на дюйм ниже старшего брата (прим.: 1 дюйм=2,54 см) — и не было никаких сомнений в том, что они братья. Об этом говорил одинаковый разрез и цвет глаз, хотя на этом их сходство заканчивалось. Тот, что пониже, выглядел чуть моложе, словно «проблемы мира» не тяготили его так, как брата. На лице мужчины угадывался намек на поистине великолепную улыбку.

— Мисс? Нам сложно завезти тележку в номер, когда вы стоите в дверях. — Красавчик под номером два не смог сдержать усмешки. — Вы ведь не хотите, чтобы еда остыла?

«Как что-то может остыть, когда они рядом?» На самом деле, девушку бросило в жар. За исключением ступней на ногах. Они были ледяными, по крайней мере, в переносном смысле. Мало того, что она не хотела встречаться с Грегом у алтаря, Кинли предпочла бы оказаться между этими двумя мужчинами в абсолютно неподобающей позе.

Девушка покраснела и отошла назад, позволяя им войти в номер. Все эти безумные мысли в ее голове были по вине Анабелль. Та шутила, что была влюблена сразу в трех парней и отказывалась выбирать одного из них. Она как-то поделилась с Кинли, что либо будет со всеми тремя, либо не будет ни с кем.

Конечно, она шутила. Но Белль зародила волнующую мысль в голове Кинли…

— Где ты хочешь, милая? — спросил красавчик под номером два.

Девушка подумала о нескольких местах, где бы она хотела, одно непристойное, другого. Но, вероятно, это было не то, что они имели в виду. Даже, если это не так, Кинли не могла сосредоточиться, поскольку единственное, о чем она сейчас думала, это были губы мужчины. Такие полные и чувственные, что сложно было не фантазировать о том, каково это будет целоваться с ним.

— Поднос. Я говорю о подносе, — его губы изогнулись в понимающей улыбке.

Кинли охватило смущение. Если бы они смогли прочитать ее мысли, она бы умерла.

— У окна, пожалуйста.

Ей чертовски нужно собраться и перестать вести себя, как идиотка. И эти каблуки уже убивали ее. Девушка осторожно обошла диван и, достав из сумочки кошелек, вытащила десятку.

— Этот свет, должно быть, беспокоит тебя. — Красавчик под номером один стоял у окна. Вид был потрясающий, но он быстро опустил жалюзи, закрывая комнату от полуденного солнца.

— Совсем нет. — Кинли нравился вид из окна.

Мужчина задернул портьеры:

— Думаю, вам будет лучше вдали от этих любопытных глаз.

— Любопытных глаз? — спросила девушка. — Зачем кому-то смотреть на меня?

Красавчик под номером один повернулся и пристально посмотрел на нее. Он был намного серьезнее, чем его брат. Это было видно по его губам: мужчина, который почти никогда не улыбался.

— Потому что ты прекрасна.

Слезы выступили на глазах девушки, размывая окружающую обстановку. Она не была прекрасной. Кинли была слишком толстой, с грязно-коричневыми, а не эффектно зелеными, как у Бекс, глазами. Хотя ей было всего лишь двадцать пять, ее грудь, вероятно, немного обвисла. Ничего в ее чертах лица не было примечательным. Но когда мужчина говорил, что она прекрасна, своим низким похожим на рокот голосом, девушка почти верила ему.

Грег ни разу не сделал ей комплимента, кроме того, что она будет хорошим бизнес-активом для него. И тем более, никогда не считал ее прекрасной.

— С вами все в порядке, Мисс Кол? — спросил красавчик под номером два, став серьезнее.

Да, ей быстро удавалось выставить себя полной дурой. Девушка подарила им свою самую яркую улыбку, которую обычно использовала для пафосных светских дам и мужчин, считающими ее пустышкой.

— Конечно. Вот. Большое спасибо. — Кинли протянула десятидолларовую купюру.

Как только она это сделала, ее взгляд замер на тележке, которую вкатили мужчины. Она была намного больше обычной. По крайней мере, в два раза шире и в три раза выше. Сверху стояли два серебряных подноса, но не было ни стаканов, ни приборов.

— Мисс Кол, — начал красавчик под номером один. Теперь в его глазах уже не было даже намека на улыбку.

Волна страха прошлась по спине девушки. «Что-то было не так».

— Это не тележка для обслуживания номеров.

То, что мужчины прикатили, было сделано из брезента. Теперь она это четко видела.

— Нет. Не она, — согласился второй мужчина. И шагнул к Кинли.

Девушка сделала шаг назад:

— Это тележка из прачечной.

Промышленный вариант, такие обычно использовали в гостиницах. «Почему они привезли ей еду на тележке для белья?» Только не было никакой еды, потому что они бы привезли поднос и стаканы, а не два серебряных колпака, и сейчас она видела, что они совсем ничего не накрывают.

— Не кричи, милая. Мы не причиним тебе вреда. — Второй мужчина начал приближаться к ней.

«Вот черт! Тогда что они собираются делать?»

Кинли не собиралась подчиняться им. Она открыла рот, пронзительно закричала и, развернувшись на каблуках, ринулась к двери.

По крайней мере, девушка хотела добежать до двери. Но, к сожалению, споткнулась об идиотский длинный шлейф своего платья и упала на колени. Она попыталась встать на ноги, сердце стучало у нее в груди. «Поднимайся!» Она должна была это сделать. Кинли понятия не имела, чего хотели эти мужчины, но она не собиралась сдаваться без боя.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы