Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 4
- Предыдущая
- 4/34
- Следующая
– Очень недурна, – оценивающе произнес он. – И не стыдно тебе, напоить такую красивую девушку? А мама ее знает, где она сейчас находится? – И он пустил дым в лицо Райли. – Куда ты ее везешь?
– Домой, – поморщился Райли. – Кончай ломать комедию, Эдди. Мы торопимся.
– Конечно, конечно. – Эдди отступил от машины. – Не хотел бы очутиться на ее месте. Представляю, как она очнется, и увидит себя в компании таких обезьян. Ладно, ладно, отъезжайте.
Старый Сэм рванул «паккард» с места, и тот, набирая скорость, растворился в темноте.
Эдди долго глядел им вслед, потом снял шляпу и задумчиво поскреб в затылке. Флинн положил автомат на сиденье и подошел к нему. Он был маленького роста, с заостренным личиком, напоминавшим злую крысу.
– Что ты думаешь об этом? – спросил его Эдди. – Что-то здесь не так, а?
Флинн безразлично пожал плечами:
– Да, надо подумать.
– Если ты имеешь в виду себя, то не старайся, так как с мозгами у тебя неважно. Какое отношение имеют эти дешевки к такой куколке? Кто она?
Флинн закурил. Его это совершенно не интересовало, он вел машину от Питсбурга, смертельно устал и мечтал добраться до постели.
Эдди не унимался.
– Ее, видимо, стукнули в челюсть. Похоже на похищение, хотя не думаю, Райли для такого трусоват. Но надо сказать Ма.
– О Господи! – Флинн был в отчаянии. – Я хочу спать, просто валюсь с ног.
Эдди, не обращая внимания на его слова, подошел к парню, застывшему от страха.
– Где тут у вас телефон?
Парень провел его в здание и показал стоявший на столике телефон.
– Ладно, сынок, пойди пока погуляй. – Эдди уселся за столик. Когда парень вышел, он набрал номер и скоро услышал голос Дока.
– Я на заправке в Ла Сигна. – Эдди говорил быстро и тихо. – Райли со своей шайкой только что был здесь. У него в машине девица, явно не их круга. Высший класс, богатенькая. Она без сознания, думаю, они ее похитили. Скажи Ма.
– Подожди. – После небольшого молчания Док вернулся к телефону. – Ма хочет знать, какая она из себя и во что одета.
– Рыжая. Покрасивей любой из кинозвезд, вместе взятых. В жизни не видел ничего подобного. На ней белое вечернее платье, сверху темная накидка, все очень дорогое.
Он подождал, пока Док пересказывал все это Ма.
– Ма думает, что это дочь Блэндиша, – заговорил опять Док. – Она сегодня была в «Золотой туфельке», и на ней должно быть бриллиантовое колье. Неужели Райли решился на такое?
Эдди быстро соображал. Ма права, недаром лицо девушки показалось ему знакомым, он не раз видел ее фотографии в газетах. Вот так Райли! Захватил дочку Блэндиша и бриллианты!
Внезапно в трубке раздался грубый хриплый голос самой Ма:
– Это ты, Эдди? Посылаю к вам ребят, встречайте их на перекрестке у Одинокого Дерева. Он повез ее к Джонни, больше некуда. Если это так, доставь ее сюда.
– Как скажешь, Ма, – послушно отозвался Эдди. – А что делать с Райли?
– Я что, должна за тебя думать? – отрезала она. – Делай, что хочешь и поторапливайся. – Она положила трубку.
Эдди поспешил к «бьюику». Дав парню доллар, он влез на переднее сиденье рядом с Флинном:
– Поехали. – Голос его звучал возбужденно. – Ма высылает ребят, она считает, что Райли захватил дочку Блэндиша.
Флинн застонал:
– Да что она выдумала? Чтобы такие трусы отважились похитить дочь самого Блэндиша?! Куда ехать-то?
– К перекрестку Одинокое Дерево. Потом к Джонни.
– Да это же сотня проклятых миль! Прощай, сон. – Он двинул «бьюик» с места и выехал на шоссе. Эдди рассмеялся:
– Поспишь в другой раз. Я хочу еще разок взглянуть на нее, какая красавица! Давай поторапливайся!
Флинн вдавил педаль газа, наращивая скорость:
– Вечно у тебя бабы в голове.
– А что лучше их есть на свете? – спросил Эдди. – Миром правят женщины и деньги!
4
"Паккард» медленно взбирался по склону холма. Старый Сэм очень устал, но старался, чтобы это не заметил Райли. Последнее время Сэма непрерывно мучило беспокойство, что от него хотят избавиться. Он и сам чувствовал, что стареет, силы уже не те. Бэйли и Райли все время поглядывали назад – нет ли погони, они заметно нервничали. Мисс Блэндиш пришла в себя, но никто не пытался с ней заговорить. Отодвинувшись как можно дальше от сидящего рядом Бэйли, стараясь не привлекать его внимания, она подумала, что отец уже поднял на ноги всю полицию, и только вопрос времени, когда ее найдут. Но что произойдет с ней за это время? Ее охватил ужас, она не питала иллюзий по поводу людей, которые везли ее. От нее не ускользнуло, что они чем-то напуганы и раздражены.
У Райли не выходила из головы встреча с Эдди Шульцем. Тот, конечно, доложит Ма, которая умна и, конечно, догадается, кого они везут, да и про колье знает наверняка. Что она сделает? Скорее всего пошлет вдогонку всю банду. Догадается ли она, что они поедут к Джонни? Райли сомневался, ведь старик Джонни общается, в основном, с мелкими гангстерами. Нет, нужно торопиться. И немедленно связаться с Блэндишем, получить выкуп и отпустить девушку. Райли чувствовал нависшую опасность.
"Паккард» свернул с шоссе на узкий проселок, ведущий прямо к логову Джонни. Они проехали еще пару миль. Дом скрывали огромные деревья, к нему вела петляющая между ними тропинка.
– Взгляни, дома ли он? – Райли, нервничая, сжимал в руке пистолет.
Бэйли прошел по тропинке к дому и забарабанил в дверь:
– Эй, Джонни! – закричал он.
После небольшой паузы дверь открылась, и хозяин появился на пороге, подозрительно глядя на подъехавших. Лет семидесяти, высокий, тощий, с красным испитым лицом и водянистыми глазами. Когда-то Джонни ворочал крупными делами, но спился.
Взглянув на Бэйли, он перевел взгляд на сидевших в машине, и глаза его остановились на мисс Блэндиш.
– Это ты, Райли? – крикнул он. – Что случилось? У вас неприятности?
Бэйли хотел войти в дом, но Джонни загораживал вход, не пуская его.
– Нам надо побыть у тебя несколько дней, Джонни. Давай впускай, – сказал Бэйли.
– А кто эта девушка? – Джонни не двигался с места. Райли вылез из машины, вытащил мисс Блэндиш и повел ее к дому, сзади плелся Старый Сэм.
– Кончай выпендриваться, Джонни, – сказал, подойдя к нему, Райли. – Тебе обломится неплохой кусок от этого дела. Так что хватит держать нас в дверях.
Джонни отступил назад, и Райли втолкнул в дом мисс Блэндиш. Ветхий дом состоял из большой комнаты внизу, служащей гостиной, и двух комнат наверху, куда вела лестница. Двери верхних комнат выходили на галерею, нависающую над неубранной и грязной до безобразия гостиной. Там стоял стол, четыре ящика, которые служили стульями, старая плита. На стене – фонарь, у двери в стойке – два ружья. Радиоприемник в углу на полке завершал обстановку.
Войдя последним, Старый Сэм закрыл дверь и прислонился к ней.
Мисс Блэндиш вдруг подбежала к Джонни и схватила за руку:
– Пожалуйста, помогите мне, – проговорила она, задыхаясь, ей чуть не стало дурно от исходящего от него запаха перегара и немытого тела. – Они похитили меня. Мой отец..
Райли грубо оттащил ее от Джонни.
– Замолчи! – крикнул он. – Еще слово, и ты пожалеешь об этом!
Джонни забеспокоился:
– Не вмешивайте меня в это дело, – слабо проговорил он.
– Пожалуйста, позвоните отцу, – опять начала мисс Блэндиш, но тут Райли внезапно размахнулся и ударил ее по лицу. Она с криком отшатнулась.
– Я предупреждал тебя, не так ли? Заткнись, тебе говорят! Она приложила руку к щеке, глаза ее засверкали:
– Чудовище! – крикнула она. – Не смей трогать меня!
– Еще не так трону, если не замолчишь, – отрезал Райли. – Сядь и молчи, если не хочешь получить еще.
Старый Сэм забеспокоился. Он схватил один из ящиков и придвинул его девушке.
– Не волнуйтесь так, мисс, – прошептал он. – Лучше не расстраивайте его.
Мисс Блэндиш села на ящик и закрыла лицо руками.
- Предыдущая
- 4/34
- Следующая