Выбери любимый жанр

Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— То есть, — прищурилась Тэри, — вы считаете, он нас не пустил в библиотеку, так как там уже убирали оборотни или духи? Но при чем тогда эти слова: «Как правильно выполнить задание?» Бет ведь была с нами, а у нее он поощрение не забрал.

— Не понимаю, — пожала округлыми плечами княжна. — Тут как-то не вяжется. Вот если бы Бетрисса сходила к разбойнику раньше нас и высказала ему какую-то догадку…

— Доренея, ты клад, — обрадовалась Тэрлина. — Бет могла повстречаться с разбойником. Точнее, не могла с ним не столкнуться. Он приходил за минуту до нее, принес зелье, оттирающее чернила, и сказал мне про волосы. Значит, они встретились, и Бетрисса все же задала ему вопрос. Вот как бы еще узнать какой?

Бетрисса взглянула на воспитанницу с показным сожалением и снова склонилась над своим листом.

— Мне кажется, — прикусила край ворота Тэри, — вопрос не мог быть каверзным или необычным. Ну давайте сами подумаем, о чем мы сами могли бы спросить разбойника? Причем именно про библиотеку? Ну, я бы спросила, где взять тряпки и ведра с водой. Или… куда выливать грязную воду.

— А я вообще не знаю, с чего начинать уборку, — виновато глянула на нее Кателла. — Наш дворецкий умеет находить недорогих служанок, и мне никогда не приходилось мыть полы.

— Ну, допустим, лично мыть полы и нам не приходилось, — кивнула Октябрина. — Мы обучаем простых девушек письму и правилам поведения в богатых домах, а за это они отрабатывают служанками. Но невозможно не знать, как это делается, если приходится проверять выполненную работу.

— Правильно! — обрадовалась Тэрлина пояснению герцогини Сарнской. — Бет тоже все это знает и мне постоянно напоминает, как легко обмануть того, кто ничего не умеет делать сам. А не могла ли она спросить у разбойника, кто будет проверять нашу работу?

Не поднимая головы от задания, Бетрисса тихо фыркнула, и Тэри мгновенно приуныла. Наставница всегда так делала, когда ответы воспитанницы были далеки от верных.

— Лично я спросила бы, — сердито блеснула голубыми глазами Доренея, — а какой смысл заставлять мыть пол знатных девушек, если тут такие вышколенные слуги? Все равно нам никогда не убрать так, как они. А мы лучше вышьем ему по платочку.

— Мне легче помыть всю библиотеку и еще где-нибудь… хотя я тоже плохо это умею, — помрачнела Тэри, припомнив, как нахальные пальцы разбойника играли ее волосами, — чем вышивать платочек. Особенно для этого наглеца.

Бросила косой взгляд на бывшую наставницу и прикусила язык. Слишком хорошо знакомо ей было ожидание во взоре, с каким Бетрисса смотрела на Дору, словно прося продолжить начатую мысль. И это означало только одно: Доренея случайно почти правильно ответила на вопрос, но вот насколько почти? Как она сказала? «Зачем заставлять девушек мыть пол, если есть слуги?» Все правильно… Но насколько Тэри знает Бет, та не станет молчать, если они угадают верный ответ. И каким же тогда должен быть правильный вопрос? Вроде крутится мысль, но никак не удается выразить ее точно.

— А я не пойму, — посмотрела на примолкшую маркизу Октябрина, — почему мы должны в наказание за проступки мыть и вышивать? Поскольку нас приняли в кадетов… или как назвала ее величество — в кадеток? — так и пусть наказывают как кадеток. Заставят выучить какое-нибудь правило или отправят во двор рубить чучела. Ведь тайные агенты должны уметь держать в руках оружие, бегать, прыгать и многое другое.

— Вот так я и сказала, — с облегчением выдохнула Бетрисса. — Пишите быстро и идем умываться, сегодня обед на час раньше. Вот сегодняшнее расписание, он дал его мне, когда мы встретились.

Новоявленная герцогиня с виноватой улыбкой положила на стол лист обычной бумаги, исписанный довольно мелким, аккуратным почерком.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ,

принесшая знатным кадеткам кучу новых забот

и почти не прибавившая радости

— Все-таки он жулик и проныра, — возмущалась Кателла, спускаясь по лестнице рядом с Тэри. — Мог бы предупредить, что времени в обрез!

— Мы сами невнимательные, — с досадой отозвалась Доренея. — Он же сказал про расписание? Отчего мы решили, что оно будет только с завтрашнего дня?

— А почему Бетрисса нам не сказала про него раньше? — не сдавалась маркиза Зайбер.

— Бет непременно сказала бы, — решительно заступилась за наставницу Тэрлина, — если бы он ей позволил. Не пойму только, зачем ему это нужно — рассорить нас.

— А может, наоборот? — задумчиво буркнула Бет, и все притихли, пытаясь сообразить, как такое может быть.

В столовую кадетки явились точно в срок, серьезные и побледневшие. Смеяться и шутить не хотелось никому: чем меньше времени оставалось до получения наград и расставания с девичьими косами, тем сильнее разрасталась в душах тревога. Никому ведь не известно, чем все закончится. И никто не поручится, что за отрезанные локоны девушки получат нечто более ценное, чем зелье для отбеливания кожи или мазь от веснушек. Ведь магии у них на полуострове нет, и потому сильные маги здесь не живут. А те, которые случайно попали сюда из Дройвии, ничего сложного обычно не делают, слишком уж дорого обходится покупка у контрабандистов камней с накопленной на материке энергией.

— Снова эти супницы, — почти с отвращением выдохнула Кателла, глядя на идеально накрытый стол. — Думаю, я скоро возненавижу их на всю жизнь. Кто будет открывать?

— Я могу, — предложила Тэри, но наставница ее остановила.

— Сегодня я уже попробовала задать наглый вопрос, и это неожиданно принесло удачу, — пробормотала она и взялась за колокольчик.

Звон унесся под высокий потолок, затерялся в заставленных буфетами углах, и казалось, попытка новоявленной герцогини не принесла никакого результата. Однако девушки упорно стояли в сторонке, предпочитая еще несколько минут не смотреть под вычурные крышки старинного столового сервиза.

— В чем дело? — Вместо ожидаемой кадетками Фаньи в проеме стоял их директор и раздраженно помахивал тросточкой.

— У нас вопрос, — спокойно сообщила Бетрисса. — Можем ли мы заранее заказывать блюда на обед и ужин?

— Вопрос от старшины или от всех?

— От всех, — поспешила ответить Тэрлина, и ее поддержало слаженное эхо.

— Тогда меняю его на вопрос задания. Где, как вы считаете, вам придется служить ее величеству через два месяца или даже раньше? Приступайте к трапезе.

Дверь закрылась быстрее, чем все успели сообразить, что в этот раз никого из них наказывать не будут. И только в следующий момент кадетки осознали, как зря рисковали. Освобождать от сортировки блюд их никто не собирался.

— Ну и ладно, — буркнула Октябрина, направляясь к столу. — Теперь хоть понятно, ради чего мы страдаем.

Остальные хмуро промолчали, но через четверть часа неожиданно сорвалась Доренея. К этой минуте девушки слаженными усилиями натаскали на дальний конец стола самых простых и проверенных кушаний и наконец-то, рассевшись по уже привычным местам, взялись за вилки. И тут княжна вдруг отбросила приборы и, уронив голову на стол, горько зарыдала.

В первый миг никто из девушек ничего не понял, кто-то вскрикнул, кто-то уронил бокал. Первой вскочила с места Октябрина, бросилась к новой подруге, крепко стиснула ее плечи.

— Дайте воды… или лучше отвар ромашки. Выпей…

Доренея послушно лязгнула зубами о край бокала и отвернула лицо:

— Не могу-у…

— Можешь. Ты ведь сильная, Дора! Выпей и возьми себя в руки, мы же дочери знатных родов, нам не положено рыдать, как обычным кухаркам!

— Но жалко…

— Всем жалко, — подсела с другой стороны Бетрисса, нежно погладила княжну по щеке. — Вот у меня коса намного хуже твоей, и ту жаль. А как вспомню, чего стоило вырастить ее заново… Я ведь после лихорадки была почти лысой. Сразу-то волосы не дала стричь, пожалела, как буду прически делать? А потом, когда в горячке колтунов накатала, лекарь приказал санитарке разобрать, она и разобралась по-быстрому, с помощью ножниц.

— Я не о том… — горько всхлипнула Дора. — Он просил… хоть разок распустить… посмотреть.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы