Ловушка мертвеца - Чейз Джеймс Хедли - Страница 14
- Предыдущая
- 14/43
- Следующая
– Оставь меня в покое. Уходи!
– Что мне в тебе нравится, так это ласковый характер, – поддел я злорадно. – Ну что ж, не хочешь – не надо.
– Уходи, – нетерпеливо бросила Элен. – Не надоедай мне.
У меня появилось желание ударить ее по лицу, но я подумал, что это подействует на нее не сильнее, чем удар резинового молота о скалу.
Я вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
Ровно в четыре часа я постучался в кабинет Дестера, повернул ручку и вошел.
Он сидел за столом и писал. Увидев меня, он кивнул головой. Впервые в этой комнате я увидел его трезвым.
– Возьмите пока бутылки, – распорядился он, указав на шкаф. – Я закончу через минуту.
Я принес два чемодана и начал укладывать бутылки. К тому времени, как я собрал их, хозяин кончил писать письмо. Сунув его в конверт и запечатав, он положил его в бумажник.
– Ну что ж, теперь все, – сказал Дестер, вставая. – Поехали.
Он направился было к двери, но тут в нее постучали – и дверь отворилась. Вошла высокая худая девушка. Ее волосы были гладко зачесаны назад, а глаза скрывались за очками в роговой оправе. По виду она принадлежала к породе тех вечных старых дев, которые заканчивают свою жизнь в задней комнате в обществе двух кошек. В руках у девушки был букет красных роз, которые она неловко протянула Дестеру.
– Мне… мне просто хотелось сказать вам, что я ужасно сожалею о вашем уходе, мистер Дестер, – произнесла она. – Многим из нас будет недоставать вас. Мы все желаем вам счастья.
Дестер смотрел на сотрудницу, и я увидел, что он буквально побелел. Он бережно взял у девушки розы и прижал их к груди. Он попытался что-то сказать, но у него ничего не вышло. Некоторое время девушка и Дестер молча глядели друг на друга. Потом она прижала руки к лицу и заплакала. А он обошел ее и направился к двери, держа розы в руках. На его лице было выражение, которое я никогда не забуду. Я последовал за Дестером. Мы прошли холл, где каждый, кто там находился, проводил нас долгим взглядом, и спустились по лестнице к машине.
Дестер сел в машину и положил розы на сиденье рядом со мной.
– Домой! – хрипло выдохнул он. – Но сначала поднимите этот чертов верх.
Я выполнил приказание.
К тому времени, как мы доехали до дома, хозяин уже пришел в себя, хотя и был еще бледен. Он вышел из машины, держа розы в руках, и натянуто улыбнулся мне.
– Забавно, какими разными бывают люди… Эта девушка выполняет на студии какую-то незначительную работу. Я даже имени ее не могу вспомнить. – Он смотрел на цветы, стараясь выйти из охватившего его подавленного состояния. – Отнесите бутылки в мою спальню. Я хочу, чтобы вы пришли ко мне вечером часов в восемь. Вас будет ждать одно поручение, вероятно, последнее.
Я сказал, что приду. Меня заинтересовало, что это за поручение. Дестер повернулся, потом остановился и схватился за карман.
– О черт! Я хотел по дороге остановить машину и бросить в почтовый ящик это письмо. – Он достал из бумажника конверт. – Сделайте мне одолжение и отправьте его теперь. Это важно.
– Слушаюсь, сэр, – ответил я, взяв письмо и опустив его в карман.
Затем я поднял чемоданы и отнес их в спальню. В них было около тридцати бутылок виски. Я аккуратно расставил их в три ряда на верхней полке шкафа. После этого я спустился вниз и, совершенно забыв о письме, загнал машину в гараж. Только тогда я вспомнил о данном мне поручении, достал письмо из кармана и с любопытством осмотрел его. Оно было адресовано мистеру Эдвину Бернету, адвокату компании «Холт и Бернет», Лос-Анджелес, Двадцать восьмая улица. Ближайший почтовый ящик находился на расстоянии в четверть мили – и я решил бросить письмо, когда выйду по делам.
Без пяти восемь я вошел в дом. Часы в холле как раз показывали восемь, когда я постучал в дверь кабинета Дестера.
– Войдите, – разрешил тот.
Я вошел. Он сидел за большим письменным столом, а перед ним стояли бутылка виски и бокал. Судя по каплям пота на его лице и странному блеску в глазах, Дестер был пьян.
– Подвиньте этот стул сюда и садитесь, – велел он.
Я сел, недоуменно спрашивая себя, в чем же собственно здесь дело.
Он пододвинул ко мне сигареты.
– Курите… Выпить не хотите?
– Нет, благодарю вас, – отказался я.
– Вы отправили письмо?
– Да, сэр, – соврал я, не моргнув глазом.
– Благодарю вас. – Хозяин допил остатки виски в бокале, потом налил себе еще. – Я вас вызвал сюда для того, чтобы вы были свидетелем моего разговора с женой. Возможно, вам придется давать показания перед судом, так что постарайтесь все запомнить до подробностей.
Это вступление поразило меня. Я удивленно посмотрел на Дестера.
– Просто сидите и молчите, – пояснил он и поднялся из-за стола. Он подошел к двери и громко крикнул: – Элен! Элен! Иди сюда, пожалуйста! – Потом он вернулся к столу и опять сел в кресло.
Через несколько минут Элен вошла в кабинет.
– В чем дело? – резко спросила она.
– Подойди сюда и сядь, – потребовал Дестер. – Мне нужно поговорить с тобой.
– Что он делает здесь? – вскинулась Элен, указывая на меня и не двигаясь с места.
– Прошу тебя, Элен, сядь. Я пригласил сюда Нэша как свидетеля того разговора, который состоится между нами.
Миссис Дестер пожала плечами и села в кресло, стоявшее рядом с письменным столом. Муж пододвинул ей коробку с сигаретами.
– Пожалуйста, если хочешь, кури.
– Я не хочу, – резко обронила женщина. – в чем дело?
Дестер некоторое время изучающе смотрел на жену, закурив сигарету. Элен подчеркнуто высокомерно отвечала на взгляд, но потом равнодушно отвела глаза.
Хозяин обратился ко мне:
– Простите, что затрудняю вас, но вам придется кое-что выслушать от меня, чтобы понять дальнейшее. Я женился на Элен год назад. Тогда она казалась мне ангелом, и я был безумно влюблен в нее… Меня беспокоило, что в случае моей смерти она останется без средств, и я был так глуп, что застраховал свою жизнь на 750 тысяч долларов в пользу жены. Я рассказал ей о страховке, чтобы она чувствовала себя более уверенно, если со мной что-нибудь случится. И после этого я увидел Элен в настоящем свете. Когда до нее дошло, что я представляю большую ценность мертвый, чем живой, она перестала скрывать свои настоящие чувства ко мне. Она стала холодной, злой и отчужденной. Не буду подробно останавливаться на этом, скажу только, что мысль о том, что я стою между ней и этими деньгами, так поглотила мою жену, что она не выносила даже моего прикосновения: живой я ей стал ненавистен. Вы видите Элен и можете поставить себя на мое место, представить себе, что значит, когда такая женщина равнодушна по отношению к вам. Я был настолько глуп, что начал топить свое горе в виски, а начав, уже не мог остановиться. Я не мог сосредоточиться на работе и выполнял ее все хуже. Будучи пьяным, я тратил деньги не считая. В моем разорении виновата только эта женщина.
– Несчастный идиот, – прервала мужа Элен. – Неужели ты думаешь, что кому-то интересна вся эта чепуха? Ради Бога, переходи к сути дела, если в том, что ты еще скажешь, есть какая-то суть.
– Ладно, я перейду к сути, – заверил Дестер, – хотя вряд ли тебе это понравится. Но это неважно. Ты сама выбрала свою дорогу и должна получить по заслугам. – Он взглянул на меня. – Элен так хотелось добраться до этих денег, что она пыталась избавиться от меня. Она была готова даже на убийство. И трижды пыталась его осуществить. Свидетелем одной из попыток вы были ночью в среду. Жена думала, что я был пьян, и хотела посадить меня в «Бьюик», чтобы я разбился. Но она не слишком ловкая убийца, и все ее попытки провалились.
– Ты пьян, – презрительно бросила Элен. – Ты не отдаешь отчета в своих словах.
– Может быть, я пьян, но все понимаю. Не будем спорить на эту тему. Нэш видел, что произошло в среду, и он достаточно умен, чтобы составить об этом свое мнение. Твои попытки избавиться от меня были совершенно лишены фантазии. Неужели тебе никогда не приходило в голову, что самым безопасным и простым было бы застрелить меня во сне и вложить револьвер в мою руку? Разве кого-нибудь удивило бы известие о моем самоубийстве? Все его давно ждут. У меня есть множество мотивов, чтобы убить себя: я пьяница, во-вторых, я неудачно женат, а в – третьих, у меня нет денег, я по уши в долгах. Почему ты не подумала об этом?
- Предыдущая
- 14/43
- Следующая