Хранитель душ (СИ) - "Альма_" - Страница 62
- Предыдущая
- 62/78
- Следующая
Мальчик удивленно поднял брови… и тоже улыбнулся, а его глаза засияли ярче, чем прежде. И в этот раз девочка смогла лучше разглядеть их цвет.
— И глаза у вас такие чудны́е… синие, серые и зеленые. Сине-серо-зеленые! — восхищенно засмеялась девочка. — А сколько вам лет?
— Десять.
— А мне двенадцать. А как вас зовут?
Вопросы сыпались один за одним, но Клара совсем ничего не могла с собой поделать, так любопытно ей было.
— Илларион… Четырнадцатый, — последнее слово он сказал тише, чем первое.
— Ого! Так вы, что же, и в самом деле… принц? — произнесла девочка и неясно, чего было в ее голосе больше — восхищения или потаенного страха.
— Нет, — чуть улыбнулся он. — Но мой отец… уважаемый человек.
Хоть он так и сказал, улыбка тут же сползла с его лица.
— Мм, так значит, это ваш дом? — она указала на поместье за холмом.
— Да.
— А вас батюшка не будет ругать за то, что ушли так далеко? — произнесла она наставительным тоном, как старшая сестра.
Он покачал головой из стороны в сторону.
— Мне тут можно. А батюшки сейчас все равно дома нет. Он в отъезде.
Девочка чуть притихла.
— А тебя как зовут? — спросил ее Илларион.
— Клара. То есть Кларисса. Знаете, один мой пра-пра-… ну, очень далекий дедушка был французом и поэтому…
— Но это же не французское имя.
— Эх, вы первый, кто догадались, — она обидчиво нахмурилась, но это позабавило мальчика. И Клара тоже засмеялась.
— Ну вот, вы улыбаетесь. Так вам гораздо лучше, Ирла.. Илла… кхм. — Это имя оказалось слишком сложным, и ее язык спотыкался на каждом слоге.
— Можешь звать меня просто Лори.
— А можно?
— Ну да. Меня так бабушка всегда зовет.
— Хорошо. Лори, — повторила она и улыбнулась. А потом посмотрела на солнце, что уже клонилось в сторону деревни. — Ой, мне уже пора домой!
Вскочила и была готова бежать обратно, но потом вспомнила про ведро и спешно наполнила его.
— А ты еще придешь? — спросил Лори, и в его глазах промелькнула надежда.
— Конечно, приду!
И она действительно пришла, но уже не одна. Ее сопровождало небольшое стадо овец. С тех пор она приходила каждый день, и Лори бежал ей навстречу сразу же, как только замечал вдали вереницу белых пушистых облачков на лугу. Часто они сидели вместе посреди поляны, пока овечки могли досыта наесться и напиться воды, и говорили обо всем. Узнавали друга все лучше. И разговор у них получался все легче и свободнее.
— Как твой брат? Ты говорила, ему нездоровится? — Они сидели на камнях в тени единственного ближайшего дерева.
Девочка отвела взгляд и чуть слышно вздохнула, невольно начала теребить край платьица.
— Все еще не поднимается с постели.
— Жалко, — только и смог ответить Лори и потупил взгляд. Ему правда было жаль, но он совершенно не знал, что следует говорить в таких случаях.
Но Клара тут же сама пришла к нему на помощь:
— А у тебя есть братья или сестры?
— Нет, я один.
— Надо же, а у меня их целых одиннадцать! — говоря об этом, выражение ее лица сразу изменилось, стало таким ясным и солнечным.
— Ого! А кого: братьев или сестер?
— Братьев. И я самая старшая, — призналась она гордо.
— Хотел бы и я иметь хотя бы одного… — он замолк, и на его взгляд наползла тень.
— Не грусти, — сказала она, взяв его за руку. — Хочешь, я стану твоей сестрой?
Мальчик тут же улыбнулся, и его глаза снова посветлели.
— Очень хочу!
Их дружба была такой легкой, свободной. Обычно они вели разговор о чем угодно, но только не о своей привычной жизни за пределами этой поляны, как будто интуитивно боялись рассеять царившее у реки волшебство. Это место стало их маленьким миром, где можно было позабыть о повседневных заботах. Клара всегда относилась к Лори так же заботливо и участливо, как к одному из своих братьев. «Маленькая мама», так бы мальчик ее описал, если бы его попросили об этом. Часто она рассказывала ему какие-то истории или просто свои мысли обо всем вокруг, а мальчик внимал каждому ее слову.
«Ты самый вежливый и тихий из всех моих братишек!» — часто говорила девочка. Мальчишкам было неинтересно слушать ее выдумки, вот они все и копились в ее голове.
Но Лори было и правда интересно ее слушать. И чем лучше Илларион узнавал Клару, тем больше убеждался в том, что эта девочка не только здесь, на поляне, она всегда живет в каком-то своем собственном мирке. Самые обычные вещи в ее представлении вдруг обретали совершенно иное, более глубокое значение. Ее мысли и взгляды начинали заражать и самого Лори, так что мальчик уже сам начинал выискивать удивительное в обычном, а потом рассказывал о своих открытиях Кларе.
Но от внешней действительности не спрячешься так легко, и Лори хоть и старался делать вид, но все же не мог не замечать натруженные ладони и серые пушинки на одежде своей подруги. Она всегда так смешно чихала из-за этого, умывала лицо в речной воде, но этот въедливый пух все равно путался в ее волосах, преследовал ее повсюду и не избавишься от него никаким способом.
Однажды Лори решился спросить об этом. Оказалось, ее отец и братья работали трепальщиками овец, а сама Клара часто заглядывала к ним по разным поручениям, хотя больше она помогала с домашними делами.
— …Но все равно частенько бегаю туда-сюда, — говорила она, смахивая с себя еще одну пушинку. Потом посмотрела на него вопросительно, как будто хотела о чем-то спросить, даже уже набрала в легкие воздуха… но затем выдохнула, так и не спросив ни о чем, и потупила взгляд.
— Мой отец… — вдруг начал мальчик, словно прочел ее мысли. Но на самом деле, ему и самому хотелось рассказать об этом хоть кому-нибудь. — Отец всегда был очень строг ко мне. Но я не виню его за это! — тут же посмотрел на Клару широко распахнутыми глазами. — Я его единственный сын, поэтому он и ожидает от меня самого лучшего. Отец сам научил меня читать, нанял мне хороших учителей, даже назвал меня в честь нашего далекого предка… А еще он всегда так странно смотрит на меня. Я все еще не понимаю этот взгляд, но очень боюсь подвести его…
Клара внимательно смотрела на мальчика, силясь понять, что же скрывается за его словами. Но в конце концов она была всего лишь дочерью трепальщика овец. Что она могла знать о жизни дворян? Только то, что слышала от взрослых или что сама выдумывала, завидев дом за холмом или редко проезжающую по дороге карету. Она робко протянула руку и сжала рукав мальчика.
— Все это так… Мне сложно понять, Лори, — сказала она честно и сильнее сжала ткань. — Я-то даже читать не умею.
Мальчик посмотрел на нее внимательно и почему-то улыбнулся.
— А хочешь, я научу тебя?
— Правда? — прошептала она на выдохе и ее губы тоже растянулись в улыбке.
— Ты ведь моя сестра. Отчего же нет?
Илларион начал приносить с собой книги, и Клара постепенно начинала постигать волшебство слов и вложенного в них значения. Ее глаза загорались, стоило только прикоснуться пальцами к страницам. Эта девочка и до этого казалась слишком впечатлительной, но обычная книга вызывала у нее целую бурю эмоций. И Лори до этого не находивший в чтении ничего примечательного, вдруг тоже проникся интересом к этому занятию. И все же у него вызывало искреннее недоумение, как девочка из простой семьи может обладать такой неудержимой страстью к наукам.
«Но я частенько бегаю то туда, то сюда по разным поручениям…» — почему-то вдруг вспомнилось Иллариону. А ведь она и правда все время куда-то бежит, как будто все стремится успеть как можно больше. А все что мог сделать Лори, так это поспевать вслед за ней. Но вот вопрос… сможет ли он однажды ее догнать?
Как-то раз Клара тоже принесла с собой книгу.
— Откуда это у тебя? — удивился тогда Лори.
— Помнишь, я рассказывала про своего далекого дедушку? Так вот, эту книгу он подарил мне.
Мальчик озадаченно пролистал пару страниц. Это была книга сказок, но она оказалась ничем не хуже тех книг из его домашней библиотеки. Странно, что эта книжка попала к семье Клары. Так значит, она не шутила, когда рассказывала об этом в прошлый раз?
- Предыдущая
- 62/78
- Следующая