Выбери любимый жанр

Психо. Сказки Грижского леса (СИ) - Абалова Татьяна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

- Хьюмидор, - лениво проговорила лиса. Потом пояснила: - Так коробка для сигар называется. Один дорогой мне мужчина прислал. Из самой Америки. Вкуссссные сигары были, - протянула лиса, довольно сощурив глаза. - Чего ты там нюхаешь?

- Какой чай ты вчера заваривала?

- Черный индийский. Рыжая только такой пьет. Коготок предпочитает зеленый китайский. А что?

- Похоже, в черный чай сушеные ягоды белладонны подмешаны. А вот в зеленом их нет. Как ты думаешь, почему сестра ненавидит сестру?

- Странно, не замечала. Вроде обе приветливые, улыбаются друг другу. Коготок накануне визита Рыжей приходила, фотографии рассматривала, такая веселая, воодушевленная была. Я с недельку назад над ней пошутила, думала, не простит, ан, нет, вернулась, как ни в чем не бывало.

- А что случилось? Расскажи.

- Дятел принес наливку, у него яйцо родилось. На запах пан Серый подтянулся, потом шесть братьев Бялко, ну, еще кто из любителей. Душевно так сидим. Кавалеры комплименты отвешивают, я же одна среди них дама. Даже о геморрое забыла. А тут Коготок нарисовалась: «Бабуля-бабуля...», я ей и говорю: «Ты кто, девочка? Я тебя не знаю. Иди куда шла». Ведь сколько раз предупреждала, на зверях меня бабушкой не называть. Это ты, Филя, мой возраст знаешь, для тебя я Седая, а для лесного молодняка я - Платиновая.

- Я чаек-то с собой заберу, от лиха подальше, - пан Фил выгреб его из коробки в пакетик, завязал узелок и приготовился взлететь.

- А может по косячку, чувак? Ты, Филя, брови-то расправь. Шучу я. Скоро новая партия сигар поступит. Прилетай, посмолим.

Филин в нетерпении высунулся из дупла. Скоро ночь, а супруга так и не вернулась с птичьего базара.

- Доктор, доктор! - перевернутая мордочка летучей мыши загородила обзор.

- Пани Десмод...

- Вы точно должны сделать мне прибавку к зарплате. Я такое вам расскажу, с ума сойдете!

- Милая, в таком случае, вы лишитесь жизни. Сумасшедший филин не разбирает, кто свой, а кто чужой. Марррта, ты где была? - он с облегчением выдохнул, поймав влетевшую жену в объятия. Пани Десмод закусила губу, видя нежность пожилой пары.

- Дорогой, я такое расскажу, ты сойдешь с ума!

- И вам пани Марта конец, - пискнула мышь.

- Так, дамы, давайте пройдем глубже в дупло. Нам не нужны посторонние уши.

- Можно, я первая? - пани Десмод повисла под «потолком». Ее потряхивало от нетерпения. После кивка филина она продолжила. - Как мы условились, я села на хвост подозреваемой.

- Буквально? - переспросила пани Марта.

- Дорогая, есть такое шпионское выражение «сесть на хвост», - с умным видом произнес пан Фил.

- Нет, - пискнула пани Десмод. - Я действительно села ей на хвост и забилась под шерстку. А чего? Тепло, уютно, опять-таки голод утолить можно. Я же сегодня из-за белладонны без обеда осталась. Где силы взять километры в воздухе наматывать?

- Километры?

- Да, пан Фил. Видели бы вы, как Коготок металась по лесу. И у Старой горки в засаде сидела, и за Жабье болото сбегала, за каким-то лисом с пивным брюшком кралась, а когда к нему выбежали маленькие лисята, интерес потеряла, потом она вашу беседу с Седой лисой подслушивала.

Филин задохнулся, но мышь его успокоила:

- Только отдельные слова долетали. Я так поняла, вы травку для косяка прикупили и улетели.

Марта осуждающе глянула на супруга.

- Опять за старое?

- Дорогая, что, я сам себе враг? - Пан Фил пошурудил в углу и вытащил пакет. - Это улика. Чай с белладонной.

Дорогая вздохнула.

- Продолжайте, пани Десмод. - Филин сунул улику назад. - Мне не терпится узнать, что меня может свести с ума.

- Приготовьтесь! - охотно откликнулась мышь. - Та-да-да-дам!

- Ну же?

- Они не сестры!

- Как? Они же близнецы!

- Вот скажите, вы можете отличить одну мышь из Гулкой пещеры от другой?

- Нет. Они все на одну мордочку.

- Во-о-т! Так и с лисами. Вам сказали, что они близнецы, вы и не замечали, что пани Рудая гораздо красивее пани Сломанный Коготок: шерстка ярче, гуще, шелковистее. Их кровь совершенно разная на вкус. Уж поверьте опытному анализатору крови!

- Но...

- Доктор, я не глупая. Знала, что вы усомнитесь. Для чистоты эксперимента сгоняла к братьям Бялко. Они увлеченно резались в карты, и я незаметно продегустировала их кровь. Они братья.

- Но...

- И опять я догадывалась, что вы скажете свое «но», поэтому помчалась к Кривой сосне. Десятки зайцев - это ли не испытательный полигон? Да, хочу предупредить, я сослалась на якобы ваше распоряжение о профилактике заболеваний ушастых.

- И?

- Супруги Зиблс поверили. Детишки выстроились вряд, и тут я чуть не подавилась! - мышь понизила голос. - Не все дети пана Зиблса ему родные!

Целую минуту любовалась она на открытые клювы супругов, но завершила отчет:

- Вскоре к главе семейства пришел пан Русак, его закадычный друг, и тоже протянул лапу. Короче, половина детей его. Пани Зиблс еще та штучка!

- М-да... Сильная женщина, - пришел, наконец, в себя доктор. - Дорогая, теперь твой черед свести меня с ума.

- Ах, да. Птичий базар. - Пани Марта взмахнула крыльями. - Там, как всегда, было шумно. Обсуждали очередную кукушку. Пока пан Под-Пантофлем распивал наливку с Седой лисой, его супруга отлучилась написать ему на сосне гневную записку, а когда вернулась, в дупле нашла еще одно яйцо. Теперь они никак не могут решить, какое из яиц родное.

- Завтра я помогу им, - отозвалась пани Десмод.

- Упоминание птицами Седой Лисы позволило мне плавно перейти к обсуждению Сломанного коготка. Многие заметили странности в ее поведении. Сойка рассказала, что близняшка стала сама не своей, когда ее бабушке доставили первую посылку из Америки.

- Да, Седая упоминала, о каком-то любимом мужчине, дарящем ей сигары. Кстати, следующую поставку она вот-вот ждет.

- Эх, ты. У тебя ответ под носом был, а ты у Седой лисы только чайком да косячком интересовался. - Супруга пана Фила постучала крылом по голове. - Американец сам приезжает! Сорока, охотясь за золотой чайной ложечкой, наблюдала, как Коготок с бабушкой фотографии, присланные вместе с сигарами из Америки, рассматривали. А на них весьма необычный мужчина!

Пани Марта сделала паузу. Она с удовольствием наблюдала, как открылся клюв у мужа, и вытянулась от любопытства мордочка пани Десмод.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы