Выбери любимый жанр

Твое имя (СИ) - "Shinikamy_L" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Белая виверна — злачный паб в Лютном переулке, самое подходящее место, чтобы узнать последние новости. Я как-то слышал о нем от Наземникуса, любителя таких мест. Здесь такая же атмосфера, что и в Кабаньей голове — никто не будет интересоваться тобой и твоими делами.

— Я дам тебе палочку на всякий случай, толку от нее, конечно, ноль, но это так, чтобы все видели, что она у тебя есть, — сказал я, протягивая Уиллу свою старую палочку. Он всеми правдами и не правдами уговорил меня взять его с собой. Я не хотел. В случае чрезвычайной ситуации аппарировать двоих людей мне будет тяжело.

— Палочка? — спросил он, вертя в руках волшебный предмет.

— Она нужна, чтобы колдовать, — объяснил я.

Мы стояли между домами в переулке, даже здесь была слышна веселая музыка и крики из таверны. Дождь давно уже прекратился, и мостовая блестела черным зеркалом от луж.

— Мне достаточно револьвера, — сказал Пес, прикуривая от платиновой зажигалки Уильяма. Он пошел первым, чтобы не привлекать внимание. Было опасно отправлять его одного, но он успокоил меня:

— Люди везде одни и те же, у нас у всех красная кровь в венах. Поверь, никто не хочет проблем.

Мы с Уиллом только через полчаса зашли в шумный паб. Я ожидал увидеть земляной пол, огарки свечей, суровые деревянные столы, засаленные от отпечатков рук и алкоголя. Но вместо всего этого паб потряс меня оживленной толпой, красивыми ведьмами в тугих корсетах и густым запахом огневиски. Я с удивлением заметил Тома возле бильярдного стола с кием в руках. Мне пришлось повозиться с трансфигурацией его одежды, но это того стоило. Теперь на нем была белая широкая рубашка с рукавами-парусами и облегающие кожаные штаны. В уголке его рта тлела толстая сигарета. Выглядел он как пират, который только что сошел со своего корабля. Мне до его таланта как до Луны.

Уилл, полазив в шкафах дома, нашел старый английский костюм, который, кажется, носил отец Сириуса еще в молодости. Белая рубашка, атласный темно-синий жилет с орнаментом и классические брюки делали из Уильяма истинного аристократа, каким он и являлся.

Мы сели за маленький столик в углу. У меня было такое чувство, что мы с Уильямом разыгрываем сцену, где молодой аристократ решил выгулять своего мальчика, то есть, меня. Я переоделся в яркую красную рубашку, жутко пошлую, которая буквально кричала о том, что ее обладатель — человек легкого поведения.

— Что закажете, красавчики? — К нам подошла красивая рыжая девушка в белом переднике.

— Тебя, — улыбнулся я.

— А не боишься? — улыбнулась она, — я ведь могу и отравить…

— Только если поцелуем.

Люблю свою работу, можно быть кем угодно.

— Какой смелый, — рассмеялась она. — Огден?

— Бутылку, — подмигнул я.

— Ты мне, конечно, рассказывал о своей работе в барах, — сказал Уилл, выпуская густой дым. — Но я и предположить не мог, что мой скромняга может вытворять такое…

— Это весело, — улыбнулся я. К нам, маневрируя между посетителями, подплыл поднос с двумя широкими стаканами и бутылкой, в которой переливался янтарем алкоголь. Я ловко все поставил на стол, пока Уильям отходил от увиденного.

— Это не телекинез?

— Что? — не понял я. — А, нет, это магия.

Я разлил виски, который будто живой огонь загорелся в стеклянных стаканах.

— Выпьем.

— Я, оказывается, совсем тебя не знал, — тихо сказал Уилл, отпивая.

— Все очень сложно, — также тихо ответил я.

Я огляделся. Зал был большим, со множеством маленьких столиков, даже имелся второй этаж, который нависал балконом над первым. В грубо сложенном камине кипел на железном крюке большой котел, от которого пахло наваристым рагу. За широкой барной стойкой стоял упитанный, румяный трактирщик, который весело наливал в большие фарфоровые кружки ароматное пиво из маленького бочонка. На небольшой сцене играло старенькое заколдованное пианино, казалось, на черно-белые клавиши нажимали невидимые пальцы. Несколько человек столпилось напротив импровизированной мишени в виде старой листовки о розыске. Они азартно, с громкими криками и смехом кидали ножики поверх голов сидевших за столиками людей. Где-то в углу сама собой подметала метла, рядом с ней летал железный совочек, который услужливо собирал мусор. Пышногрудые ведьмы-официантки лавировали между столиками и руками похотливых посетителей.

— Тут словно в сказочной таверне, — сказал Уилл, провожая взглядом мага в высокой остроконечной шляпе.

— Здесь время идет иначе, — ответил я, замечая знакомую ведьму. — Я на секунду…

Никак не ожидал увидеть ее здесь. Теперь я могу по достоинству оценить красоту этой жестокой ведьмы — платиновые идеально уложенные волосы, высокие каблуки, черный облегающий с узкой юбкой костюм, который подчеркивал точеную фигуру.

— Зеленый вам больше к лицу, — я мягко положил руку на талию. — Я украду у вас даму. — Подмигнул я ее собеседнику, какому-то не очень трезвому магу.

— Ты ничего не перепутал? — зеленые глаза возмущенно прищурились. Это была она — Рита Скитер. Кошмар моей юности. Я мягко взял ее за руку, притягивая так, чтобы расстояние между нами сократилось буквально на пару сантиметров. И повел на середину зала, где танцевали несколько уже подвыпивших магов.

— Вы тут по работе? — Я плавно раскачивался с ней под веселую музыку, медленно ведя в танце.

— Хочешь оскорбить меня, сопляк? — Она явно не узнала меня, но это была невероятная удача встретить ее здесь.

— Прошлый раз мы с вами очень помогли друг другу. Я вам благодарен за ту статью.

Она чуть отклонилась от меня, внимательно смотря в лицо. И тут ее губы округлились в милое О, а ресниц распахнулись аж до бровей. Рука, что безвольно лежала в моей руке, сжалась будто тиски.

— Га…

— Тише, — провел я носом по ее виску, — не нужно привлекать внимание раньше времени.

— Мерлин, как ты изменился, — проворковала она, прижимаясь ко мне упругой грудью. — И так вырос, — рука огладила мои плечи. — Ты помнишь, как я брала у тебя интервью в каморке для метел?

— Еще как помню, — хмыкнул я.

— Сейчас там для нас было бы очень мало места…

— А здесь? — Я заставил ее откинуться назад. Она с удовольствием красиво прогнулась в спине, запрокидывая голову и открывая белую шею.

— Если бы не глаза, я бы не узнала тебя.

— Скучали?

— Безумно… — улыбнулась она.

— Ха-ха-ха. Страшно представить, что вы писали обо мне, когда я исчез из магического мира…

— Было много гипотез… Но популярней всего: бедный мальчик не справился с тяготами войны и решил покончить с собой, — ответила она. — Но, кажется, я была очень далека от истины, — тонкие пальцы погладили мою щеку.

— Успех был бешеный, не сомневаюсь. — Я провел ладонью вверх по спине. Это была игра, которую она поддержала. — Как ваша работа?

— Я только что выпустила книгу о Северусе Снейпе, — важно ответила она.

— Вот как, звучит интригующе…

— Не более, чем твое появление в этом пабе. Я так понимаю, что-то случилось, раз ты решил воскреснуть, да еще в таком виде?

— Есть одно дело, — я наклонился к ее ушку и очень тихо прошептал: — До меня дошли слухи, что Пожиратели снова начали действовать… И что Министерство не так добросовестно выполнило свою работу по их задержанию и устранению.

— Ты обвиняешь министра?

— Да, я обвиняю, — ответил я. И да простит меня Кингсли, но пусть это всколыхнет Министерство и людей. А заодно покажет, кто есть кто. Не то, чтобы я не верил в Бруствера, но, учитывая, как работают Невыразимцы, очень странно узнать о приказе меня убить.

— Никто в это не поверит, — она прижалась ко мне буквально всем телом.

— И вы пропустите такой скандал? Герой магического мира обвиняет министра магии в служении Воландеморту, — прошептал я, и она вздрогнула от имени темного волшебника.

— Да, это действительно ты. Но ты только появился, никто не поверит, что я встретила этого самого Героя в пабе и мило с ним поговорила, как ни в чем не бывало.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Твое имя (СИ)
Мир литературы