Избавьте меня от нее - Чейз Джеймс Хедли - Страница 13
- Предыдущая
- 13/36
- Следующая
– Это ваше официальное заявление, мистер Лепски? Может, мне в таком разе обратиться за письменным разрешением к мэру? К вам поступили на меня какие-нибудь жалобы? Нет? Так в чем же ваши претензии?
Он сел в машину, включил зажигание и отъехал.
Лепски, потеряв дар речи, смотрел ему вслед и только кулаки стискивал.
Без десяти шесть Лепски вернулся домой и извлек из машины флакон духов в подарочной упаковке, большую коробку конфет и букет из двенадцати роз на длинных стеблях. Он все еще находился под впечатлением, произведенным на него той суммой, которую за все это пришлось выложить.
Цветы он поставил в вазу, а духи и конфеты выложил на стол на видном месте, чтобы жена сразу же их заметила, когда спустится вниз.
– Том, это ты, дорогой? – Голос Кэрол донесся из спальни наверху.
Лепски подошел к лестнице. На верхней площадке стояла Кэрол в просвечивающейся ночной сорочке.
– Том, бедняжка, ты, наверное, утомился. Поднимайся скорее в спальню. У нас куча времени. Потом перекусишь. Поднимайся же!
Лепски смотрел на Кэрол, думая, что она действительно самая шикарная женщина, какую он когда-либо видел. В смущении поднялся он наверх и тут же оказался в горячих объятиях Кэрол.
– Прости меня, дорогой, – кокетливо сказала она. – Меня вчера немного занесло. Мне так жаль.
Лепски совсем растерялся. Жена решительно повлекла его в спальню.
– Прими душ, милый, да побыстрее. – Она скользнула в постель.
Лепски судорожно стягивал с себя одежду.
– Кэрол, я должен извиниться, я…
Она разразилась смехом:
– Ну да, я погорячилась. Я поехала в клуб и рассказала все девчонкам. Они за бока хватались. «Горелые блюда». Они сказали, это самая остроумная вещь, какую они в жизни слышали, и это правда. Ты очень умный, Том.
Совершенно обалдевший, Том, пошатываясь, направился в ванную и включил душ. «Стоило ли так тратиться, – думал он, стоя под теплыми струями, – и без подарков помирились».
Впрочем, вернувшись в спальню и оказавшись в постели в горячих объятиях Кэрол, он позабыл обо всем.
Эрни Клинг удобно растянулся на кушетке в своем номере в мотеле «Звездный». Неподалеку в глубоком кресле восседал Лаки Лукан, а поодаль, на стуле с жесткой спинкой, устроился Нго Ви. Вьетнамец сидел с непроницаемым лицом, но на всякий случай глаз не спускал с Лукана.
Клинг и Лукан уже поболтали о поездке из Вашингтона, и теперь Клинг делился впечатлениями о Парадиз-Сити. В общем, его все устраивало, включая предстоящую работу.
– Итак, – сказал Лукан, – дело тебе подходит, и ты за него берешься. Тогда прими задаток.
Он достал «дипломат», полученный от Джемисона.
– Тут четыре тысячи долларов на текущие расходы.
Еще тысячу Лукан, конечно же, присвоил.
– Если это только на первые дни, то не возражаю.
– Именно так. – Лукан вручил Клингу портфель.
– Малыш, – Клинг протянул «дипломат» Нго, – пристрой куда-нибудь в безопасное место.
– Да, сэр. – Нго взял «дипломат» и вышел из комнаты.
– Что за китаеза? – спросил Лукан, понизив голос.
– Держись от него подальше, Лаки. Он вьетнамец, и он мой партнер.
Лукан нахмурился:
– Раньше ты работал в одиночку.
– А теперь у меня есть партнер, и вот что я тебе скажу. Он в пятьдесят раз лучше, чем ты есть или когда-нибудь сможешь стать. Запомни это. И лучше его не трогай – он опасен.
Лукан беспокойно заерзал:
– Твое дело.
– Ладно, расскажи немного о предстоящей работе.
– Некий богатый человек желает избавиться от жены. Она же – твердолобая католичка и развода ему на дает. К тому же она бездетна, а заказчику позарез нужен наследник. У него есть женщина, на которой он хочет жениться. А раз так, то нынешняя супружница должна сгинуть. Вот и вся история.
Клинг возлежал на кушетке, чем-то смахивая на разомлевшего удава. Он помолчал, затем кивнул:
– Подходит. Так, значит, этот тип платит триста штук?
– Совершенно верно. Но он ставит условия.
Клинг недобро улыбнулся:
– Без этого нельзя. И в чем же они заключаются?
– Работа должна быть безукоризненной. Никаких следов. Никакой полиции. Несчастный случай, и все.
– Я по-другому когда-нибудь работал? Что-то не помню, чтобы после меня следы оставались. Ладно, скажешь этому малому, что я готов с ним переговорить. Объясню, как все буду делать, но прежде мне надо побольше узнать о его жене.
Лукан платком вытер пот со лба.
– Нет, Эрни, не выйдет. Все переговоры с тобой он будет вести через меня. Я-то сам меньше всего этого хочу, но иначе ничего не выйдет.
– И с чего бы это? – настороженно спросил Клинг.
– Пока у тебя не будет тщательно разработанного плана, который бы ему понравился, он хочет остаться в тени.
– Я не люблю эти игры в кошки-мышки. Кто этот мужик, Лаки?
– Ну, в общем, он мне своего имени не назвал. Но у меня есть свои связи, пришлось кое-кому отвалить приличную сумму, и я все-таки выяснил, кто он такой…
– Да не тяни ты резину, Лаки! Как его зовут?
– Шерман Джемисон.
Клинг сел на кушетке, свесив на пол длинные ноги.
– Тот самый Шерман Джемисон?
– Есть, что ли, другой?
Клинг снова улегся, закурил, пуская дым и глядя в потолок. Несколько минут он обдумывал положение дел, затем ухмыльнулся:
– Так, стало быть, мистер Джемисон желает отделаться от своей жены? Недурно придумано!
Лукан молчал.
Клинг еще немного подумал и спросил:
– А ты знаешь, что этот парень стоит миллиарды?
Лукан облизнул пересохшие губы.
– Ну да.
– Это хорошо. Вот что – мне надо с ним встретиться. И это, Лаки, тебя не касается. Выясни, где мы можем увидеться, узнай, где он бывает. Скажи, что тебе нужны кое-какие сведения о его жене, назначь встречу, а вместо тебя приду я. Только и всего.
– Не выйдет, Эрни. Джемисон очень хитер. Он сам приезжает за мной, сажает в машину, взятую напрокат замечу, и везет на побережье, не говоря по дороге ни слова. Штучка, одним словом, и опасная.
– А я как раз и люблю таких ребят – опасных. Сколько он тебе платит, Лаки?
– По сравнению с твоим гонораром – крохи. Прижимист клиент.
Клинг снова ухмыльнулся:
– Ладно, я тебе тоже буду платить. Сколько ты хочешь?
– Ну, думаю, что десять процентов было бы по справедливости.
Клинг расхохотался:
– Ну, ты убил наповал! Мне даже жаль тебя – так низко ты себя ценишь. Ладно, идет. Ты скажи ему, что у меня есть отличный план, только нужны дополнительные сведения о его жене. Потом назначь с ним встречу. И тут я возьму все в свои руки.
Он поднялся с кушетки, прошел к письменному столу и принялся что-то быстро писать на листке бумаги. Лаки, с бьющимся сердцем, наблюдал за ним.
– Вот вопросы, на которые я хотел бы получить ответ. Через пару дней после того, как я получу ответы, я представлю ему детальный план действий.
– Я бы не хотел влезать в это, Эрни, – сказал Лаки, принимая бумагу. Он даже не взглянул на то, что написал Клинг, а сложил листок и сунул его в карман. – Может, ты заплатишь мне и будешь сам иметь дело с Джемисоном?
Клинг похлопал его по плечу:
– Не дрейфь! Мы теперь в одной упряжке. Если хочешь получить тридцать штук, то изволь шевелить задом. Топай и устрой все в лучшем виде. Тогда будет полный порядок.
И он подтолкнул Лаки к двери.
Когда Лукан ушел, из кухни появился Нго.
– Я бы на вашем месте, сэр, не доверял этому человеку, – спокойно заметил он.
– Правильно говоришь. Это такой негодяй – за деньги мать родную продаст. Однако пойдем искупаемся.
Надев плавки, они спустились к океану.
– Если Лукан начнет финтить, мы ведь всегда сможем малость поприжать его, не так ли, малыш?
Вьетнамец посмотрел на Клинга глазами полными обожания.
– Да, сэр, – ответил он.
Убийца и его партнер нырнули в голубую воду залива.
Джемисон на прокатном «мерседесе» подъехал к «Звездному» ровно в одиннадцать. Он не обратил внимания на высокого, жилистого седеющего мужчину в черных очках, который лежал в шезлонге в нескольких метрах от домика Лукана. Между тем человек за стеклами очков внимательно разглядывал его, Джемисона.
- Предыдущая
- 13/36
- Следующая