Выбери любимый жанр

Реалрпг (СИ) - Баковец Михаил - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Через пять минут мы остановились возле здания с каменным первым этажом и деревянным вторым с высокой четырёхскатной крышей, укрытой рыжей черепицей.

- Здесь Горбатый Фильс сдает комнаты приезжим. От самых дешёвых, до таких, которые и дворяне снимают, - сообщил мальчишка. - Монеты гони.

Я окинул взглядом здание, отметил два крыльца, между которыми тянулась коновязь, как барьер, разницу в чистоте и качестве отделки крылечек, после этого дал четыре монеты пацану:

- Если понадобиться ваша помощь в чём-то еще таком же несложном, где могу найти тебя или кого-то из вашей шайки? Четвёртый медяк как награда за будущие отношения.

- Да мы и посложнее можем выполнить чего, - с важностью заявил тот. - Там же и крутимся, рядом с воротами на соседней улице или у пекарской лавки, ее по запаху легко найти можно. А чо нужно-то?

- Да пока ничего, удачи.

Заселились в комнаты по три монеты за каждую, с окошками и без насекомых, которых прислуга постоянно выводит магическими средствами и травяными сборами. Как раз несколько небольших метёлок сухих трав и цветов с резким, похожим на полынный, ароматом висели по углам и лежали под кроватями. Вдобавок к этой санитарной обработке, нам за три серебрушки был положен тазик и кувшин горячей воды утром и вечером для умывания, питание дважды в день-завтрак и ужин, уход за лошадью и телегой, охрана товара. Впрочем, последний я тут же перетащил в номер к Мэалке.

- Я по купцам, потом за лекарством и к тебе вернусь. Потом вместе к родителям пойдём или сначала в одежную лавку, - сказал я.

- Хорошо, - просипела та.

Соль и сахар разошлись махом. Я предъявил пробы в двух лавках и везде купцы почти не торгуясь купили по килограмму того и другого. Привлекало их то, что цвет этих двух продуктов был ослепительно белоснежным и очень красивые ровные крупинки. Видел я тут местную соль - серая, с чёрными крапинками, помол такой, что можно найти даже с вишнёвую косточку крупинки.

Как только появилась нужная сумма, я не стал дальше комивояжорить и рванул в лавку с эликсирами, где купил несколько эликсиров исцеления и отдельно специальную настойку от простуды.

И вот, когда уже собрался возвращаться к Мэл, в лавку зашел немолодой полный мужчина, с пышными бакенбардами, сильно посеребряными сединой.

- О, здравствуйте, господин Астариус, как поживаете? - поприветствовала его травница.

- Доброго дня, уважаемая Герда, - ответил тот. - Уже лучше, даже спать стал без сновидений почти.

- Дочка всё ещё не нашлась?

Лицо мужчины буквально почернело от тоски.

- Нет, Герда, не нашлась, - глухо произнёс он. - Дай мне своей настойки и пойду я, нужно лавку проверить, закупиться у приезжих. Тут слух прошёл, что новичок в город приехал с редким товаром и продаёт совсем недорого.

"Астариус?! Роборон Астариус?! Отец Мэл?!", - вспыхнула в голове мысль, как огонёк зажигалки в темноте.

Я открыл, было, рот, собираясь обрадовать его известием о спасении дочери, но потом подумал, что не стоит такое сообщать в присутствии посторонних.

Купца я дождался на улице. Как только он вышел из лавки травницы, я окликнул его в спину:

-Роборон Астариус?

Тот резко оглянулся, увидел меня и нахмурился, но ответ дал:

- Да, он самый. С кем имею честь общаться?

- Я тот самый новичок торговец, кто продаёт товары по дешёвке высокого качества.

- Желаете что-то предложить мне? - оживился он. - Я с радостью...

- И это тоже, но в первую очередь хочу поговорить о вашей дочери.

- Ч-что? - поперхнулся он и отчего-то испугано осмотрелся по сторонам. - Дочке? Мэалке?

- Ей самой, - кивнул я. - Что-то не так?

- Всё... так, - заторможено кивнул он. - Прошу пока ничего не говорить о Мэалке... здесь. У вас есть свободное время, господин...

- Максим. Просто Максим, без титулования, только по имени.

- Максим, моя лавка в двух минутах пешего хода отсюда, можем туда зайти и переговорить без лишних ушей. У вас в мешке товар?

- Да, несколько образцов, - подтвердил я. - Не совсем понимаю...

- Я всё там объясню, позже и вы поймёте, но пока прошу - молчите и идите со мной.

- Хорошо, ведите.

Лавка семьи Астариусов ничем не отличалась от тех, что я уже посетил. Начни я обход купцов с этой стороны торгового переулка, то вполне мог зайти и сюда.

- Шол! Я с господином буду в кабинете договариваться о сделке по редким товарам, меня не беспокоить и не шуметь, драконы тебя дери! - прямо с порога гаркнул мой провожатый на продавца - молодого парнишку с косматой рыжей шевелюрой и неимоверно конопатым лицом. - Ты понял, прощелыга?

- Да, господин Астариус,- склонился тот в поклоне. - Тишина будет стоять такая, что вы подумаете, будто все вокруг умерли.

- Ты мне ещё пошути тут, - погрозил тот ему кулаком.

Кабинет был похож на обычную тесную и тёмную кладовку, только здесь было чище и кое-какой порядок имелся. Один стул, один стол - вот и вся обстановка. Мне был предложен деревянный ящик чтобы примастить седалище.

- Что там с дочкой? Жива она? - глухо произнёс мужчина, когда запер за собой толстую дверь, обитую несколькими слоями кожи.

- Жива. Она в городе, в съемной комнате у Горбатого Фильса сейчас ждёт меня. Объясните мне, уважаемый, что за беда с ней? Отчего так отреагировали на мои слова про Мэл... Мэалку?

- Некромантка она, - сказал таким тоном и с видом, словно, завещание озвучил перед прыжком в пропасть.

- И? У вас в городе некроманты запрещены?

- Тот недоумённо посмотрел на меня, заморгал часто-часто, потом вдруг выдвинул ящик стола, достал оттуда большую пузатую бутылку и два деревянных стакана, разлил по ним тёмно-красное вино и протянул один мне.

- Хорошое вино, из винограда с Тикргских склонов сделано, - произнёс я, потом за раз опустошил свою ёмкость и налил ещё. - Ты из каких краёв будешь?

- Это важно?

- Не особо. Судя по тому, что никак не отреагировал на слова о некромантке, то в ваших краях, Максим, к ним относятся хорошо. Так?

- Да у меня к любым магам относятся нейтрально, пока те не переходят грань, а рабочего материала тем всегда найдётся - разбойники не думают переводиться, - ответил ему я. - Так что, мне всё равно, с кем общаться, пока тот не хочет сделать из меня зомби или умертвие. Мэалка мне про это, кстати, ничего не говорила. Не знала или боялась?

- Боялась,- сказал он. - Уже год, как узнали мы, что она талант некроманта имеет.

- А мне сказала только про слабый дар к стихийной магии.

- И такой есть, - кивнул он и тяжело вздохнул.- Но слабый, только чтобы свечку задуть или стакан воды остудить или подогреть. А вот некромантия... эх, да чего уж тут говорить. Сожгли бы её на костре, а меня в тюрьму с женой. Хотя, если бы не она... - тут мужчина с силой сжал кулаки, так, что костяшки стали белее мела. - Убил бы... всё она...

- Что ей дальше делать, уважаемый? - перебил я его.

- Отвези её в Аграигу! - воскликнул он и даже подался мне навстречу. - Я денег дам. Золото! Ты же знаешь, что там нет воли для церкви, любой искусник свободно живёт, если законы города не нарушает.

- Я не знаю. Даже не слышал.

- Да? - растерялся тот. - Да это неважно, я денег дам на портал.

- А как так случилось, что она оказалась в плену у разбойников?

- Жена всё это...

Как оказалось, некоторым магам в этой местности относились с лютой ненавистью жители. Некромантов, ведьм, демонологов, малефиков тащили на костёр, если, конечно, хватало сил захватить тех. Сжигали даже детей, а их семьи казнили или продавали в рабство, забирая всё имущество. Уже три поколения царили такие нравы, и в людях с молоком матери впитывался страх. Отказывались от своих детей, первыми сдавали тех в церковь, чтобы вымолить спасение. Или тихо убивали, чтобы сохранить не только свою жизнь со свободой, но и имущество.

В Мэл некроманта признал дальний родственник мачехи, который случайно проезжал через Винтекр. Ему было абсолютно наплевать - не местный. Но вот после его отъезда в семье воцарилось уныние и страх. Молодая жена поначалу увещевала, потом просила, затем требовала сдать дочь священнослужителям. Она бы и сама так поступила, но купец предупредил, что сдаст её как укрывательницу и найдёт доводы, чтобы женщина оказалась на колу или на колесе на эшафоте.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баковец Михаил - Реалрпг (СИ) Реалрпг (СИ)
Мир литературы