Выбери любимый жанр

Призраки - Кинг Стивен - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Он чувствовал нереальность всего происходящего.

Невероятно... что это такое... что оно может сделать...

Он немного посидит возле нее и подумает. Потом он сварит себе крепкий кофе и выпьет шесть таблеток аспирина. Это поможет ему сохранить бодрость.

...что оно сделает...

Гарднер прикрыл глаза и задремал. Это не страшно. Он может немного вздремнуть, он никогда не засыпал надолго в положении сидя. И потом в любой момент может появиться Питер; он увидит своего старого друга Гарда, запрыгает от радости и принесет свой мячик. Так было всегда. Питер был лучшим будильником, если вдруг заснешь. Да и потом, ведь он только вздремнет на пять минут, не более.

Ты обнаружишь это. Я думаю, что это как раз для тебя, Гард...

Он закрыл глаза, и им овладела дрема, которая быстро перешла в сон, такой глубокий, что он напоминал кому.

Шшшшшшшшшшшш...

Он смотрит на свои лыжи, загипнотизированный их скоростью. Но он не понимает, что находится под гипнозом, пока чей-то голос слева не произносит: "Одна вещь, которую вы, ублюдки, никак не можете усвоить - это то, что в нашем ядерном развитии мы никогда не остановимся".

На Теде были поношенные джинсы и теплый свитер. Он ехал на лыжах хорошо и быстро. Сам же Гарднер полностью вышел из-под контроля.

- Сейчас ты врежешься, - прозвучал вдруг чей-то голос. Это бармен. Его губы растянулись в улыбке. Но в этой улыбке - яд, которым можно и отравиться...

- Я умер, когда случилась авария на реакторе, - сообщает он.

- Нет, - шепчет Гарднер. Это... это то, чего он всегда боялся. Самое страшное из всего возможного.

- Да, - насмешливо говорит мертвец, а они все мчатся с горы, приближаясь к деревьям. - Я пригласил тебя в мой дом, поил и кормил тебя, а ты отплатил мне, убив меня пьяным аргументом.

- Пожалуйста... я...

- Что ты? Что ты? - голос слева. Рисунок на свитере Теда начал исчезать. Вместо него вдруг проявились желтые символы радиационной тревоги. - Ты - ничто, вот в чем дело! С чего ты взял, что в один прекрасный день произойдет этот выброс?

- Ты убил меня, - вновь появился справа бармен, - но ты поплатишься за это. Ты погибнешь, Гард.

- Ты что думаешь, это произошло с нами по милости волшебника страны Оз? - добавил Тед. Внезапно его губы задрожали. На одном глазу начала появляться катаракта. Гарднер с ужасом увидел, что Тед постепенно превращается в человека больного радиационной болезнью в последней стадии.

Символы радиационной тревоги на свитере Теда почернели.

- Ты подохнешь, болван, - вопил бармен, - подохнешь!

Гард дрожал от ужаса.

Внезапно он почувствовал, что скользит на лыжах с обрыва. Вслед ему неслись слова:

- Тебе никогда не остановить нас! Никто не сможет нас остановить! Вы потеряли возможность контролировать нас! Потеряли еще в тысяча девятьсот тридцать девятом году. А к тысяча девятьсот шестьдесят пятому году мы достаточно окрепли. Скоро произойдет взрыв!

- Нет... нет...

- Ты забрался слишком высоко, а те, кто оказывается слишком высоко, падают и ударяются больнее других, - издевался бармен. - Смерть большинства приведет к гибели всех. Ты умрешь... умрешь... умрешь!

Как это верно! Он попытался свернуть с лыжни. Впереди показалась большая старая ель. Тед и бармен исчезли, и он подумал: Бобби, может, это были призраки?

Вокруг ели возник красноватый ореол... и вдруг он начал сверкать и загорелся. Беспомощно летя прямо на дерево, Гард увидел, что оно увеличивается в размерах и как бы направляется ему навстречу, намереваясь поглотить его, и он услышал завывание ветра и...

...ему показалось, что он проснулся, хотя на самом деле он крепко спал. Просто один сон сменился другим. Вот и все.

В этом новом сне ему снилось происшествие во время лыжной прогулки. Проснувшись во сне, он обнаружил себя сидящим в кресле-качалке в комнате Бобби. Он подумал: Я должен выпить кофе и принять аспирин. По-моему, я уже собирался раньше это сделать.

Он собрался вставать, и тут Бобби открыла глаза. Теперь он точно знал, что все это ему снится, потому что глаза Бобби сверкали зеленым светом. Гарднеру вспомнился выдуманный космический дождь из комиксов с цветными иллюстрациями. Но свет из глаз Бобби был каким-то другим, похожим, скорее, на огни святого Эльма в жаркую ночь.

Бобби медленно села и оглянулась по сторонам... перевела взгляд на Гарднера. Он попытался сказать ей: нет... Пожалуйста, не направляй этот свет на меня.

Но он не смог вымолвить ни слова и, когда встретился с ее взглядом, увидел, что ее глаза горят - яркие, как бриллианты, как солнечные лучи. Он попытался заслонить лицо руками, но руки вдруг стали слишком тяжелыми. Жжет, - думал он, - жжет... Эти ожоги не пройдут никогда. Это радиоактивные ожоги. Они станут только хуже... и хуже...

Он услышал голос бармена из предыдущего сна, и в нем звучал триумф: Я знал, что ты умрешь, Гарднер!

Свет коснулся его... омыл с ног до головы. Даже с закрытыми глазами он видел, что свет ярко-зеленого цвета. Ярко-зеленый цвет не бывает ни теплым, ни холодным. Он никакой. За исключением...

Его горло.

Его горло больше не болело.

Он ясно и безошибочно чувствовал это.

И еще он слышал: ...это больше не повторится! НИКОГДА!

И тут зеленый свет исчез.

Гарднер открыл глаза... сделал он это с опаской.

Бобби с закрытыми глазами лежала на кушетке. Она глубоко спала. Что же означает вся эта история со светом из глаз? Боже правый!

Он вновь сел в кресло-качалку. Прошло. Никакой боли. Страх тоже немного поутих.

Кофе и аспирин, - подумал он. - Ты собирался встать и выпить кофе и аспирин, помнишь?

Конечно, - подумал он, устраиваясь в кресле поудобнее и закрывая глаза. - Но никто не пьет кофе и аспирин во сне. Я сделаю это, когда проснусь.

Гард, ты проснулся.

Но этого, конечно же, не может быть. В реальной жизни люди не излучают зеленый свет из глаз, свет, от которого болит горло и возникают ожоги. Во сне - да, но в жизни - нет.

Он ощупал руками лицо и шею. Дальше он - во сне или наяву - ничего не помнил.

Когда Гарднер проснулся, из западного окна струился яркий свет. Его спина ужасно ныла, шея затекла от неудобного положения, в котором он спал. Давно рассвело. Шел девятый час.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Призраки Призраки
Мир литературы