Выбери любимый жанр

Стать и быть самими собой - Внутренний Предиктор СССР (ВП СССР) Предиктор - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

[29] При этом не важно, истинны эти мнения или ошибочны и ложны. Важно то, что для субъекта они — «книжные» или изустные слова, блокирующие его в чувственном восприятии и осмыслении Жизни.

[30] Принципы ограничения демонической вседозволенности просты. Никто, кроме Бога не обладает всеведением и абсолютным предвидением. И никто не обладает способностью к выборке информации из потоков жизни, минуя Бога. Подача информации в психику каждого протекает под непосредственным управлением Бога. Соответственно подача определённой информации с заведомо предвидимыми последствиями — управление. Управление со стороны Бога на основе всеведения, предопределения и абсолютного предвидения — вседержительность. Промыслительный результат достигается незаметно для тех, кто противоборствует Промыслу или невнимателен к нему.

Более обстоятельно наше понимание этой тематики выражено в работе “Диалектика и атеизм: две сути несовместны”.

[31] Термины «недочеловеческий», «недочеловек» избраны не для того, чтобы обосновать расизм, «опустить» и «унизить» кого бы то ни было. Просто указанные типы строя психики, характерные для людей во взрослом возрасте, — результат остановки каждого из них в детстве или в подростковом возрасте на определённой, вполне закономерной для соответствующего возраста, стадии развития личности.

[32] Это не лишнее слово: количественное преобладание — не всегда господство, а господство возможно на основе обладания качеством без количественного преобладания.

[33] Без разума, свободного в выработке линии поведения в отношении других субъектов, нет места этике: могут быть только заложенные генетикой и культурой автоматизмы (возможно многовариантные) реакции на окружающих и их действия.

[34] Это очень показательно выражается в английском языке. В нём есть слова типа «everybody», «somebody», употребляемые по отношению к людям и обычно переводимые на русский как «каждый», «кто-нибудь». Но эти слова составные, и присутствующее в них слово «body» переводится на русский как «тело», т.е. структура, принадлежащая этому тварному Миру.

Но в альтернативной версии истории человечества в английском языке могли бы употребляться в значении «каждый», «кто-нибудь» слова типа «everysoul», «somesoul», в структуре которых «soul» имеет значение «душа», т.е. сущность, пришедшая в этот тварный Мир от Бога. Но в варианте такого «английского» миропонимание, и соответственно поведение, англоязычных были бы другими.

Другой показатель Я-центризма — личное местоимение «I» — «Я», которое нормы действующей грамматики английского языка предписывают писать с заглавной буквы, в то же время предписывая писать личное местоимение «you» — «вы», «ты» во всех случаях (кроме начала предложения) со строчной.

[35] Материя — то, что существует, образуя Мироздание и его фрагменты, и перетекает из образа в образ соответственно мере — матрице возможных состояний и возможных переходов.

Информация — образы как таковые, свойственные фрагментам и Мирозданию в целом.

Мера — Божие Предопределение бытия. В Мироздании выражается как количественная и порядковая численная определённость, порождающая структуру и образы Мироздания в целом и его фрагментов. По отношению к материи — матрица определённо упорядоченное и структурированное множество её возможных состояний и переходов из одного состояния в другие; по отношению к информации — общевселенский информационный код — средство упаковки и интерпретации информации.

Более обстоятельно тема триединства материи-информации-меры поясняется в Коране, в работах ВП СССР “Мёртвая вода”, “Приди на помощь моему неверью”, “Диалектика и атеизм: две сути несовместны”.

[36] Т.е. без соображения, без воображения — «левополушарного».

8
Перейти на страницу:
Мир литературы