Выбери любимый жанр

Still in Love With You (СИ) - "DaisyFlower" - Страница 121


Изменить размер шрифта:

121

— Жду тебя в семь, — бросила я, не оборачиваясь.

Я вежливо улыбнулась гвардейцам, охранявшим кабинет. Один сразу же оповестил короля о моём присутствии. Долго не пришлось ждать. Меня сразу же впустили внутрь. Максон сидел за столом и что-то быстро писал.

— Подожди минутку, — произнёс он, не поднимая головы. Я огляделась. По телу прошли мурашки. Было светло, но в глазах потемнело от воспоминаний. Безумный блеск в глазах Кларксона, грубые руки, сжимающие мои запястья, звук рвущейся ткани, жгучая ненависть и неприязнь, холодный металл и кровь вперемешку с болью. — Америка, — словно сквозь толщу воды долетело до меня моё имя. Я не сразу поняла, что передо мной стоял Максон. Он держал меня за плечи и обеспокоенно заглядывал мне в глаза. — Ты меня слышишь? — Я кивнула. — Его больше нет, — произнёс он, догадавшись о чём я думала. — Он мёртв. — Я снова кивнула. Максон притянул меня к себе, и я уткнулась носом в его шею, вдыхая запах его духов. Его руки поглаживали мою спину, а я слушала тихое равномерное биение его сердца. Это успокаивало и дарило покой.

— Ты свободен сегодня вечером? — спросила я, немного отстранившись от него, но по-прежнему оставаясь в кольце его рук.

— Есть несколько дел, но я могу их перенести, если у тебя что-то важное.

— Это очень важно, — кивнула я, скорее для самой себя, чем для него. — Мы поедем в город. Можешь взять собой Аспена для безопасности.

— Куда мы поедем? — нахмурился Максон.

— Навестить кое-кого важного для меня, — уклончиво ответила я. Максон собрался было что-то спросить, но передумал. Потом он отпустил меня и подошёл к столу. Взял в руки документ, на котором он что-то писал, вернулся ко мне и протянул бумаги. — Что это?

— Первые наброски положений благотворительной организации, — я пробежалась глазами по нескольким пунктам. — У моей мамы было что-то похожее. Именно с её организации я перевёл деньги на операцию Идлин, чтобы никто ничего не заподозрил. Сейчас он пуст, да и давно уже не в ходу. Отец мало выделял денег для этого, как он выражался, «бестолкового» дела. Сейчас я пытаюсь восстановить финансирование больниц. По крайней мере, большая часть несложных операций будет осуществляться за счёт королевского бюджета, но всё равно остаются дорогостоящие операции. Полностью каждую операцию казна оплатить не сможет, а больницы не согласятся на меньшее. Всё-таки лекарства, оборудования, да и сам труд врачей должен оплачиваться. Поэтому, я решил организовать фонд, который бы смог обеспечить те семьи, у которых мало денег и которые не могут позволить себе такую операцию. Именно эта организация будет базироваться на лечении детей до восемнадцати лет. Никаких конкурсов. Абсолютно все случаи со сложными и дорогостоящими операциями будут направляться сюда. Я сам лично ежемесячно буду переводить туда приличную сумму денег. Потом, мало-помалу, я надеюсь приобщить к этому другие состоятельные семьи, которые не обеднеют, если раз в несколько месяцев будут вкладывать несколько сотен тысяч в этот фонд. Потом можно будет создать филиалы, в которые будут вкладывать свои деньги любой желающий помочь.

— Это… — я прикрыла рот ладонью. Для человека, который пережил подобные трудности, я была готова просто расплакаться от такой щедрости и помощи. Я видела многих детей, которые умирали на глазах родителей. И я сама страшилась этого, видя, как день за днём угасала Идлин. Таких детей много, а это… Это была невообразимая помощь и удача. — Это потрясающе, — выдохнула я, вчитываясь в ещё недоработанные положения. — Это… Максон, это… У меня нет слов!

— Ты возглавишь его? — в сердцах спросил Максон, подходя ближе.

— Я? — задохнулась я. — Я… я… У меня нет опыта в таких делах. Финансы не мой конёк.

— Опыт придёт, — уверенно произнёс он. — Это дело времени, — я покачала головой. — Америка, только ты можешь возглавить эту организацию. Ты, как никто другой, знаешь, каково это. Ты справишься.

— Думаешь? — выдохнула я. В голове не укладывалось, что он хотел отдать мне бразды правления своим детищем, которое ещё только зарождалось.

— Да. Я верю в тебя. Этот фонд я могу доверить только тебе, и никому больше, — я всё-таки не выдержала и расплакалась. Максон рассмеялся и, притянув меня к себе, крепко обнял.

— Это потрясающе, — повторила я. — Столько детей нуждаются в помощи, ты просто не представляешь. Это будет чудом для них. Это будет возможностью начать жизнь заново!

— Именно поэтому ты и должна согласиться. Ты знаешь, что происходит в больницах.

— Хорошо, — выдохнула я, после нескольких минут молчания. — Я согласна.

— Ты её уже замуж позвал? — удивлённо спросил Аспен. Он стоял в дверях и переводил взгляд с меня на Максона и обратно. Я рассмеялась, когда поняла, что Максон стоял передо мной на коленях, а я сидела на диванчике. Максон не сильно сжимал мои руки, а наши лица были слишком близко друг другу, а я к тому же ещё успела поплакать.

— Ещё нет, — смутился Максон, поднимаясь с колен и поправляя брюки. — Не сейчас, может быть, позже, — добавил он. Теперь смутилась я и прикусила губу, чтобы не дай бог улыбнуться. — Аспен, сегодня вечером мы поедем в город. Это будет тайная вылазка.

— Джейк заедет за нами в семь, — добавила я, поднимаясь. Нужно было убираться отсюда, пока Максон не заметил, как я покраснела.

❃ ❃ ❃

Машина медленно катила по стремительно темнеющим улицам города. Джейк уверено вёл машину, а Аспен напряжённо вглядывался в сумерки, опасаясь повторения недавней нашей поездки. Шрам на его лбу уже давно зажил, но я отчётливо помнила кровь, стекающую по его лицу, прежде чем потерять сознание. Водитель, который вёз нас домой не пережил аварию. По словам Джейка, он скончался ещё в машине. В большие подробности он меня не посвящал.

— Приехали, — оповестил Джейк, вырывая меня из раздумий. Я подняла голову и посмотрела на ворота, ведущие на кладбище, которые зловеще нависали над нами в сгущающихся сумерках. — Мы сходим с Леджером всё проверить, а потом пойдёте вы. — Я кивнула и посмотрела на Максона. Он сидел, сцепив руки в замок и опустив голову. Чувствовал ли он, что готовит ему судьба? Может, стоило сказать заранее? Он бы всё равно захотел его увидеть. Тянуть было незачем. — Чисто, — произнёс Джейк, возвращаясь. — Ты помнишь, где? — спросил он, когда мы вышли из машины.

— Да, — ответила я, накидывая капюшон. К вечеру похолодало. Максон потуже затянул шарф и поднял воротник пальто. Пронизывающий ветер на пустыре только усиливался.

— Почему мы здесь? — спросил Максон, взглянув на длинные ряды надгробий за забором.

— Ты скоро всё узнаешь, — глухо ответила я и взяла его за руку. Мы миновали ворота, и я повела его в сторону могилы сына, вглядываясь в надгробия. Столько имён, разные годы жизни. Все эти люди жили, все эти люди кого-то любили, а теперь от них осталось только мраморное надгробие. Помнит ли о них кто-то ещё? Есть ли до них дело и время? — Остановись, — попросила я Максона, когда до могилы Арена оставалось шагов десять. Я обошла надгробие и с любовью провела рукой по его имени.

— Америка, кто здесь лежит? — не своим голосом спросил Максон. Он боялся. Я слышала это в его голосе. Он боялся узнать что-то страшное. То, что могло перевернуть его жизнь. Я не винила его в этом. Я прекрасно понимала его, но безболезненно это сделать было не возможно. Не существовало обезболивающих для души.

— Его зовут Арен Сингер. К сожалению, он не прожил и минуты на этом свете, — срывающимся голосом ответила я.

— Что? — выдохнул Максон, и тотчас же оказался рядом со мной. Он обошёл надгробие и прочёл имя и дату рождения, которая совпадала с датой смерти. Максон пошатнулся, но устоял. Вцепившись мёртвой хваткой в чёрный холодный мрамор, он опустошённо смотрел на имя сына.

— Их было двое: мальчик и девочка. Мой лечащий врач не сразу его заметил. Скромный малый, называли мы его. Он всегда прятался за сестрой, и это сыграло с ним злую шутку, — я вытерла успевшие скатиться слёзы. Не время было впадать в истерику. Сначала нужно было всё рассказать, а уже потом оплакивать сына. — Я уже говорила, что Идлин родилась раньше срока, но не говорила почему. После интервью во дворце, спустя два месяца, южане начали охоту на выживших. Ты это знаешь. — Максон кивнул. — Джейк хотел перевезти меня, но за мной уже велась слежка. Он пытался сбросить хвост и, не заметив, выехал на перекрёсток. В нас на всей скорости врезался грузовик. Это была страшная авария. Джейк вытащил меня, но тело скручивало от боли, и я потеряла сознание, а когда пришла в себя, то была уже в больнице. Я отделалась синяками, сломанным ребром и небольшим сотрясением. Мне сделали кесарево. Идлин была относительно здорова для своего возраста, а вот Арену не повезло. Моё ребро… — я задохнулась от подступающих слёз. Вспоминать это было мучительно сложно и больно. Я словно вновь оказалась в больнице, и доктор рассказывал мне, что произошло. — Моё сломанное ребро повредило его мозг, — последнее слово потонуло в моём всхлипе, и я рухнула на колени. Максон опустился рядом. Лицо его было бледным и напуганным. Он онемел и не сводил глаз с имени сына. — Прости, — взмолилась я, пытаясь повернуть его лицо к себе и заглянуть в его безжизненные глаза. — Прости, это моя вина. Я не смогла уберечь нашего мальчика.

121
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Still in Love With You (СИ)
Мир литературы