Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/87
- Следующая
Но и пожелать Линару на собственной шкуре испытать подобное Детлафф не мог, не человек же он на самом деле, чтобы радоваться потом, видя, как страдает от предательства любимой юноша. Ничего весёлого в этом не будет, а учитывая не по-мужски тонкую натуру Линара, можно было предположить, что он попросту сведёт счёты с жизнью, поняв, что был обманут. И это будет плохо, потому что вампир уже успел привыкнуть к обществу Линара. Оно оказалось лёгким и ненавязчивым, словно хорошее вино, не тяготило и не раздражало, как обычно случалось, стоило только достаточно долго пробыть среди людей.
Впрочем, пока что никаких признаков влюблённости Детлафф за Линаром не замечал, тот продолжал игнорировать знаки внимания, щедро оказываемые покупательницами, и никуда не отлучался по вечерам. Писал что-то в тетради, часто останавливаясь и задумчиво покусывая кончик пера, или читал очередную книгу, которую покупал в одной из лавок. И это радовало, равно как и то, что юноша ни разу не вспомнил о том вечере и «сказке» Детлаффа. Да, он прекрасно понял, чем на самом деле была эта история, но не сказал об этом прямо и не спросил больше ничего, не стал ковыряться ножом в ране, за что вампир был юноше благодарен, хоть никогда не сказал бы этого вслух.
Они вообще в последнее время разговаривали мало, Линар даже вопросы о вампирах задавать перестал, хоть теперь Детлафф был готов на них ответить. Он понял, что юноша не из любителей молоть языком и выдавать чужие тайны, ему… можно было доверять, как бы странно это ни прозвучало.
Иногда Детлаффу даже казалось, что Линар избегает долго находиться рядом с ним. Неужели снова начал бояться? Впрочем, ничего удивительно в этом не было. А кто бы не испугался, узнав, что твой компаньон — не просто вампир, но и хладнокровный убийца, на совести которого сотни человеческих жизней. И если самому Детлаффу всегда было плевать на жителей Боклера, растерзанных низшими по его приказу, Линар, по всей видимости, считал иначе.
Заговори юноша об этом, Детлафф попытался бы пояснить, почему не чувствует за собой вины. Не страдают же люди из-за того, что режут и едят овец и коров, загоняют на охоте оленей и зайцев, ловят рыбу, а порой просто ради забавы охотятся на лис, волков и медведей, а потом бросают их шкуры себе под ноги, а головы вешают на стены. Точно так же и он не ощущал угрызений совести, поскольку по-прежнему не считал людей равными себе и достойными уважения. Всех, кроме ведьмака и Линара, очаровавшего Детлаффа своими сказками и снова разбудившего в нём то, что сам вампир считал полностью выгоревшим.
Всё это он пытался бы пояснить, если бы Линар спросил, но тот почему-то молчал. Может, потому, что раньше Детлафф слишком часто резко пресекал попытки юноши побольше узнать о высших вампирах? Это пояснение казалось разумным, правда, было не ясно: что делать теперь? Начать разговор первым? В конце концов, ничего непоправимого пока что не случилось, юноша не сбежал в ужасе, услышав «сказку», а значит — есть возможность вернуть тёплые отношения. Это, конечно, не совсем то, чего Детлаффу хотелось на самом деле, но… Есть у людей и ещё одна не такая уж глупая поговорка: насильно мил не будешь.
Вампир знал, что среди людей отношения между мужчинами не так уж редки, но повсеместно осуждаются, словно есть какая-то разница и пол любимого существа архиважен. Это имеет смысл только для воспроизводства потомства, а люди уже давно прекратили заниматься сексом исключительно с этой целью.
Детлафф считал, что глупые запреты берут своё начало в давнем прошлом человечества: короткоживущий и, по сути, слабый вид должен был активно размножаться, чтобы его не истребили. Прошли столетия, люди не только не вымерли, а и уничтожили тех, кого ещё вчера боялись, отняли земли у эльфов, а самих эльфов загнали в леса, объявили существами второго сорта. Необходимость размножаться бешеными темпами исчезла, а запреты остались, закрепились религиозными догмами и въелись в плоть и кровь людей, отравляя их.
У эльфов и вампиров ничего подобного не было. Детлафф вспомнил, что когда-то слышал о паре: высший и вольный эльф. Они пробыли вместе не один десяток лет, путешествуя по миру, и не забивая себе головы тем, что оба партнёра — мужчины. Им было хорошо друг с другом, остальное — неважно.
А может, как-то просто поговорить с Линаром и об этом? Отвлечённо, не акцентируя внимание на них самих? Узнать мнение юноши по этому поводу, если тот, конечно, захочет говорить о подобном, не сочтёт тему слишком неприличной.
Учитывая стеснительность Линара, это было вполне вероятно, а потому Детлафф решил пока что не рисковать, чтобы не усложнить жизнь обоим ещё сильнее. К тому же, вполне вероятно, что совсем скоро Линар всё же соблазнится какой-то новиградской девицей, и разговор утратит всякий смысл. А об остальном поговорить стоило, расставить все точки над «и», и, желательно, не откладывать в долгий ящик.
========== Глава 9 ==========
Однако поговорить с Линаром в тот же вечер у Детлаффа не вышло, покупателей было много и, закрыв магазин и поужинав, юноша пошёл спать и даже не стал ничего записывать в тетради. По всей видимости, он слишком сильно устал, и ему явно было не до разговоров. А следующее утро началось с нового визита Делии и Анри. В этот раз мальчишка не капризничал за дверями и не истерил, а сам открыл дверь в магазин, поздоровался с Линаром и поставил на прилавок деревянную лошадку на колёсиках, которых явно не хватало.
— Вот, видишь, — смахивая пот со лба, сказал он, — колёсиков нету, сделаешь?
— Конечно, — улыбнулся Линар, а после взглянул на Делию, на которой сегодня было светло-серое платье, с виду простое, но только с виду. — Рад видеть вас.
— Взаимно, — улыбнулась девушка, — Анри сегодня поднялся чуть свет и собирался бежать в магазин, еле уговорила его подождать, а вчера целый вечер приручал свой меч, — она указала взглядом на свежую шишку на лбу брата, — и, удивительное дело, совсем не капризничал.
— Он вредный, — со вздохом сообщил мальчик, касаясь рукояти меча, висящего на поясе, — по лбу мне дал, и здесь ещё, — он почесал бедро и зашипел, — но я всё равно его победю!
— Не сомневаюсь, — Линар улыбнулся шире, — ты же Эртон.
— А то! — самодовольно ухмыльнулся мальчишка и тут же потребовал: — Расскажи мне сказку, ты обещал!
И юноша рассказал, видя, как внимательно слушает его мальчик, как светятся восторгом его голубые, как у сестры глаза, как притопывает он от нетерпения ногой, желая узнать окончание истории. И как говорит потом:
— Расскажи ещё!
— Обязательно, но уже не сегодня, сейчас мне нужно работать, видишь, не одному тебе нужно починить игрушки, — Линар кивнул в сторону двух мальчишек, чуть постарше Анри, стоящих у прилавка. — Приходи завтра за своей лошадкой и услышишь новую сказку.
— Приду! — согласно кивнул Анри. — Только с ней. — Мальчик ткнул пальцем в Делию: — Папка не разрешает мне одному гулять.
— Он просто очень тебя любит, — сказал Линар, — и боится, что с тобой что-то случится. Приходите завтра утром, лошадка и новая сказка будут ждать вас.
— Ты только обязательно её сделай, — прошептал Анри, — она хорошая…
— Конечно, — юноша протянул руку и коснулся волос мальчика, — завтра она будет как новая. Обещаю.
— А я тебе ещё медведя и зайца принесу, — решительно заявил Анри и, тяжело вздохнув, добавил, — они порватые совсем.
— Приноси, — Линар улыбнулся, — до завтра, Анри, Делия, — он легко поклонился девушке, всё это время не проронившей ни слова.
— До завтра, — Делия ответила на улыбку своей, искренней и чуть смущённой, — правда, я хотела ещё кое-что у вас спросить. Сказки, которые вы рассказываете Анри… в какой книге вы их нашли? Я бы с удовольствием купила такую же!
— Боюсь, это невозможно… — сконфужено ответил юноша, — я придумал их сам.
— Как? — изумлённо ахнула девушка, глядя на Линара со смесью восхищения и недоверия. — Вы?
— Я, — кивнул юноша, — и книги у меня нет, только тетради.
- Предыдущая
- 16/87
- Следующая