Выбери любимый жанр

Вы призвали не того... (книга 3) (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Недоверчиво осмотрел землю там, где копошились членистоногие твари. Понюхал. Даже лизнул. Ни-че-го.

Я, конечно, не ахти какой следопыт, но с перекачанным восприятием и усиленными органами чувств заметить хоть что-то был обязан! Но не было ни следа, ни волоска, ни запаха.

- Как и ожидалось, начала твориться какая-то хуйня. Ладно, разберемся. Или съебемся, - я вернул клинки в ножны и вновь направился в сортир. - Но сначала надо посрать...

27.

Глава 116. Граор, ты охренел?!

К счастью, больше ничего на меня не выпрыгивало и не выползало, хотя на толчке я сидел довольно нервно.

Вернулся как раз к тому времени, когда была готова ванна... Ну как ванна? Пристройка с большой деревянной бочкой, наполненной теплой водой, и кучей тазиков. Не мытье, а сплошное разочарование, да еще и после каждого 'купальщика' ждать минут по пять, пока пара трактирных батраков наполнят бочку чистой водой.

Зная, что девушки даже в таких обстоятельствах будут плескаться до посинения, я в приказном порядке выбил для себя и Шенери первые места в очереди. Быстро сполоснувшись и с матами побрившись наточенным кинжалом, загнал мыться юного рыцаря, а сам пошел искать трактирщика.

Белобрысый обнаружился за все той же стойкой, но уже явно собирался куда-то уходить.

- Что-то нужно? - вопросительно выгнул он бровь.

- Угу, - кивнул я, зачесывая пятерней назад еще не просохшие волосы. - Есть что покрепче вина?

- Хм... - тот задумчиво почесал подбородок. - Есть настойки на травах, на фруктах, перегнанное вино... и, кажется, оставалась с последнего праздника урожая пшеничная водка. Ну и у жены моей, если договоритесь, можешь попробовать купить хиссай.

- Жены? - удивился я.

- У меня, - раздался сбоку знакомый голос. Именно этот голосок позвал меня у сортира.

Повернув голову, увидел ту самую дроу-подавальщицу, с насмешливой улыбкой стоящую от меня буквально в паре шагов.

По спине пробежали мурашки. Я не то, что не слышал, даже не ощущал абсолютно ничего подозрительного до тех пор, пока эта красноглазая не подала голос. А в башке тем временем прощелкала нехитрая цепочка ассоциаций: дроу-пауки.

- Так с паучками были твои шуточки, - я скорее утверждал, чем спрашивал. - И как, смешно?

- Очень, - оскалила она мелкие клычки. - Особенно когда ты крутился на месте...

Щека непроизвольно дернулась.

'И ты это стерпишь?' - раздался в голове знакомый густой бас, буквально сминающий сознание. - 'Ты мой берсеркер, или уже превратился в тряпку-мага?!'

В сжавшейся руке само собой появилось черное копье, и гибкая фигурка едва успела отклониться назад, спасая горло от росчерка смертоносного наконечника.

- Сейчас посмотрим, как ты будешь крутиться! - хрипло прорычал я.

'Да, именно так! Берсеркер не знает жалости и не терпит насмешек!'

От этого голоса перед глазами пошли кровавые круги, затмевая всю периферию зрения. Остался только узкий, окрашенный красным коридор, на одном конце которого был наконечник копья, а на другом - шипящая тварь, посмевшая насмехаться надо мной!

Рывок вперед. Выпад копья, роняющего хлопья черного тумана. По телу прошла волна боли, судорогой сводящая рвущиеся мышцы. Но тварь и сейчас успела уклониться. Буквально на волосок.

'Быстрее! Сильнее! Яростней! Зачем тебе магия?! Зачем тебе оружие?! Рви врага голыми руками!'

Еще один рывок. Почти достал. Что-то мощно врезалось мне в грудь. Чувство полета. Жесткий удар спиной. Гул в голове. Вскакиваю.

Эльфийка дышит тяжело и часто. Не от усталости. От страха. Это хорошо. Но перед ней сидит паук размером с хорошую лошадь. Тварь яростно щелкает хелицерами и покачивает в воздухе угрожающе поднятыми передними лапами.

Замираю. Примериваюсь к рывку.

'Раздави ее!'

- Люшаф, хватит! - раздается спокойный голос. - Извинись.

- Но...!

- Лю, - всего две буквы, но на меня словно ведро холодной воды вылили.

Присутствие Граора все еще давило на сознание, но я, по крайней мере, начал соображать, что делаю.

- Прошу прощения за нанесенное оскорбление, - стиснув зубы, прошипела дроу.

- Слышал? - ее загородил седоволосый трактирщик, спокойно смотрящий на меня. - Остынь, берсеркер. Тут не из-за чего драться.

- Блядь, а то я не знаю, - прохрипел я, стискивая копье и едва удерживая на плаву сознание, которое уже вновь начало заволакивать кровавой пеленой. - Но Граору... на это... класть...

- Понял, - кивнул мужик и...

'ПОРВИ ИХ!'

***

Пришел в себя я от прокатывающейся по телу знакомой волны тепла.

- Жан? - кое-как разлепив веки, увидел над собой обеспокоенную зеленоглазую мордаху. С узкими зрачками. - Яршера?

- Я это, сладенький, я, - улыбнулась богиня. - Как ощущения?

- Паршиво, - признался я, с неохотой отрывая голову ее мягких девичьих бедер. Сел. Огляделся. - Ну и чего вы все вылупились?

- Уф, - облегченно выдохнула Химэ, опуская руку. - Все, он в норме.

- В смысле? - спросил я, обводя непонимающим взглядом напряженно застывших членов отряда, которые после слов Химэ начали понемногу расслабляться.

Химэ развеяла свои кровавые клинки, Доська смущенно спрятала иглы, Шенери убрал в ножны меч. Фарры, Вики и Нэсы видно не было. Зато присутствовали трактирщик и его дроу...

Память щелкнула и беспощадно вывалила на мое бедное сознание последние воспоминания.

Блядь!

- Граор, сука! - прошипел я, хватаясь за голову. - Что за скипидар ему в жопу попал?

- Бог-берсеркер очень не любит магов, - хмыкнул трактирщик. - А ты, как я понял, недавно задался целью таковым стать. Весьма опрометчивый шаг для его адепта.

Я обернулся и подозрительно посмотрел на Яршеру.

- Ты знала, что так будет?

- Скорее, не исключала подобной возможности, - улыбнулась она, отведя взгляд.

Я еще раз обвел взглядом помещение. Ни разрушений, ни трупов, ни раненых... Тут точно я под берсой бушевал?

- Я тебя... успокоил, - видимо, угадав ход моих мыслей, пояснил трактирщик.

- Кхм... - я с сомнением оглядел его чистенькую одежду и вообще опрятно-целехонький внешний вид. - Это как?

- Довольно просто, - улыбнулся он.

Рядом со мной бесшумно появилась Доська и, доверчиво вцепившись в руку, тихо наябедничала:

- Хозяин, когда мы сбежались на крики, это чу... сир Лирой скрутил тебя на полу лицом вниз и... и... Хнык... Хозяин, ты же не перестанешь любить девушек, да?

- ЧЕ?! - я в ужасе посмотрел на закашлявшегося трактирщика.

- Уй! - пискнула Доська, получив от Яршеры хороший пинок в бок.

- Не слушай ты эту извращенку, - проворчала богиня. - Он просто лупил тебя, пока не истощился реген и ты не вырубился.

- От извращенки слышу! - нагло заявила хвостатая, потирая бок.

- Досенька, - я поймал плутовку за хвост и задумчиво погладил мягкую пушистую шерстку. - Еще одна такая шуточка, и я подарю всем присутствующим по шапочке из лисьего меха.

- М... меня на всех не хватит! - пискнула она.

- Ничего, под чарами Жанны хвостик отрастать будет очень быстро...

***

Сидя на кровати, я завистливо смотрел на сладко дрыхнущего Шенери.

Я таки выполнил план 'дать отдых затраханному рыцарю'. Захмелел паренек, кстати, с первой же порции пшеничной водки, после чего я полчаса выслушивал его нытье про то, что он этих двух дур очень-очень любит, жить без них не может, но они последние два дня совсем озверели, выжимая его буквально досуха. Я кивал, хлопал беднягу по плечу и планомерно накачивал его водярой до полного отруба, не давая пойти и устроить разборки с двумя охамевшими самками прямо сейчас...

Тяжело вздохнув, я опрокинул в себя последний стопарик из небольшой глиняной посудины. На вкус так себе, алкоголь вроде чувствуется, но... Даже после раздавленного на двоих литра, все, чего я добился - это системное сообщение об очередной успешной нейтрализации токсинов.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы