Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/63
- Следующая
Да уж, проблема...
Разговор после чая все-таки завязался, пусть и без особого энтузиазма. Но хотя бы пропало ощущение, что мы на отпевании. Я уже молилась про себя о возвращении Фелтона, он бы наверняка сумел сгладить все острые углы... Наверное.
За окном постепенно темнело, и я даже переживать начала понемногу, постоянно прислушиваясь к шагам в коридоре.
- Где же ползает его змейство?
Эндрю, услышав, как называют его друга, расхохотался.
- Змейство? Честное слово, звучит чертовски забавно! Вам наверняка удается радовать Кассиуса.
После очередного «вы» я поморщилась и попросила перестать обращаться ко мне настолько формально. Все-таки для этого и никаких оснований нет.
- Хорошо. Если хотя бы раз посмотришь мне в глаза. Ты постоянно отводишь взгляд, будто боишься, что я тебя загипнотизирую.
Разумеется, я ничего не боялась, поэтому просьбу выполнила. И, конечно же, ничего страшного не произошло. Впрочем, повторять этот опыт тоже не тянуло. Ни капли. Еще через полчаса я нашла выход: решила посидеть на улице прямо в сквере под окнами общежития. Буду и постоянно на виду у Ребекки и ее жениха, и одновременно побуду в тишине и покое. Заодно Луна и Эндрю смогут поговорить без чужих ушей.
Однако, когда я вышла наружу, оказалось, не я одна облюбовала этот уголок для размышлений. Там уже сидел мой декан. И он занимался совершенно невозможным делом...
Я растеряно смотрела на сигарету в руках у декана. Киран Бхатия не курил. Он вообще не имел вредных привычек и являлся живым зерцалом благопристойного в старомодном смысле мужчины. И вот теперь этот идеальный человек сидит на скамейке и дымит как паровоз! Если бы сейчас появился радужный пони и заявил, что дружба - это чудо, и то бы так сильно не удивилась!
Я подошла поближе, желая убедиться, что это не галлюцинация. Профессор Бхатия же упорно меня не замечал. И такой рассеянности за ним обычно тоже не водилось.
- Сэр, вы... вы курите?! - озвучила я свое изумление.
Мужчина поднял голову, посмотрел на меня и вздохнул.
- В молодости у меня были две вредных привычки: курение и Дафна Фелтон. Думал, удалось избавиться от обеих. Зря... Уверяю вас, мисс Грант, Дафна Фелтон куда хуже никотина. Куда хуже...
Похоже, не у меня одной большие проблемы в личной жизни. Чертовски большие проблемы... Он ведь не только курил! Со священным ужасом я осознала, что от профессора Бхатии, человека со строгими моральными принципами, еще и алкоголем пахло... Хотя мало ли... Нет, он просто не мог!..
- Прожигает легкие, выедает сердце... - размеренно продолжал профессор Бхатия, и я начала подозревать, что запах не случайность, и декан все-таки пил сегодня. Потому что на трезвую голову этот мужчина не стал бы исповедоваться перед собственной студенткой-третьекурсницей.
- Вы ведь наверняка понимаете меня... Когда в твоей жизни появляется Фелтон, он становится ее центром. Ты либо безумно любишь его, либо безумно ненавидишь...
Пару секунд поразмышляв, я устроилась рядом, украдкой морщась от сигаретного дыма. Терпеть не могла, когда курят, но не просить же собственного декана перестать? Еще отчислит. В таком состоянии он может.
- Ну, да... - растеряно согласилась я. - Но я рада, что Полоз рядом. Он лучшее, что могло со мной случиться. В любом случае.
Профессор Бхатия очень странно на меня посмотрел.
- Рад, что хотя бы один из нас счастлив такому несчастью.
Глава 8 Are you nasty?
На Полоза я натолкнулась, когда предпринимала стратегическое отступление назад в общежитие. Здравый смысл подсказывал, что не стоит слишком уж долго слушать излияния пьяного декана, пусть и хочется не просто слушать, а еще и стенографировать. Это добром кончиться просто не может... В общем, когда трагическая история пошла на очередной виток, я путано извинилась и ретировалась. Тут же угодив в руки Фелтона.
- Что с Бхатией?! - вполголоса спросил меня чертовски озадаченный некромант.
- Это мне нужно у тебя спросить, что с профессором, - отозвалась я. - Вы же ушли все вместе. Они опять поругались с леди Гринхилл?
Полоз приобнял меня за плечи и повел к общежитию.
- Пошли внутрь, холодает, еще простудишься.
Да, ветер пытался даже из костей выдуть тепло.
- Профессор Бхатия может заболеть! - тут же забеспокоилась о здоровье декана я. Вряд ли он был в состоянии позаботиться о себе без посторонней помощи.
Фелтон настойчивей подтолкнул меня вперед.
- Ему сейчас полезно проветриться, рыжая. Не мешай человеку страдать в свое удовольствие.
-Но... - попыталась возразить я.
К тому же в наших комнатах обосновалась мелодрама, четвертой частью которой мне очень не хотелось становиться.
- Бесконечно прятаться от Эндрю тебе все равно не удастся, - фыркнул парень, - он такая же важная часть моей жизни, как Ребекка и ты.
Вот же черт... А я так надеялась выкрутиться.
Пока мы поднимались к нам на этаж, я все пыталась выпытать у Фелтона, что такое произошло между леди Гринхилл и моим деканом. Почему он в таком состоянии сидит на улице и курит?!
Полоз пожал плечами.
- Не знаю, рыжая, после того, как мы повозились с Писанием, эта парочка удалилась куда-то. Наверное, в очередной раз решили выяснить отношения.
Я с подозрением покосилась на Полоза.
-Ты что-то знаешь?
Фелтон только фыркнул.
- Не больше твоего. Честно говоря, когда они все-таки оказались в одной постели, я надеялся, все станет гораздо проще. Но усложнять - семейный талант Фелтонов, который в Дафне развился особенно сильно.
Ага. Если талант семейный - то и сам Полоз им наверняка обладает.
- Между прочим, бросить Ребекку и Эндрю наедине - трусость с твоей стороны.
В наши апартаменты я вошла как в клетку со львами. Голодными львами. Однако, против всех ожиданий, никто не умер и, кажется, Ребекка и Эндрю вели себя чуть менее напряженно, чем до моего ухода. Наверное, я все-таки выбрала правильную стратегию... Правда, это и не стратегия была вовсе, но не суть.
- Касс, вы долго, - обрадовался появлению друга Стоцци.
Даже слишком обрадовался. Видимо, как и я, надеялся, что Кассиус сгладит все острые углы и позволит чувствовать себя свободней.
Собственно говоря, так и было.
Полоз тут же широко улыбнулся и принялся повествовать о своих заключениях. Причем говорил он довольно пугающие вещи, но делал это настолько забавно, что настроение у всех поднялось.
- И тут отец говорит: может, лучше мигрировать в соседнее полушарие? Кажется, наша семейная брошюра совершенно отбилась от рук! - подвел неутешительный итог Фелтон. - Словом, все, кажется, катится в пропасть. Утешить мне вас нечем. Если Писание проснется, тут начнется ад на земле. Или нечто даже более кошмарное.
Стоцци неодобрительно цокнул языком.
- А успокоить этот ваш... раритет? - уточнил жених Ребекки, разом переключившись на более насущные проблемы.
Все-таки этот оживший герой-любовник не безнадежен.
Полоз тяжело вздохнул. Между его бровями залегли глубокие угрюмые складки.
- В том-то и дело, что не выходит. Его постоянно кто-то... ну, грубо говоря, провоцирует. Не дает забыться сном. Между Писанием и этим гаденышем, похоже, появилась связь. Теперь я даже сомневаюсь, что нам вообще удастся заставить книгу вернуться к прежнему состоянию. Опасно.
Сдавленно охнула Ребекка.
- Почему нас не эвакуируют? - спросила девушка.
И мне тоже хотелось бы это знать.
Полоз ухмыльнулся.
- Куда? Боюсь, что шутка отца про другое полушарие... правда. Нам остается только продолжать искать преступника и надеяться на лучшее.
Прогноз из разряда «идти и самим вешаться».
- Шансы есть? - нервно спросила я у Полоза.
Тот вздохнул, судя по всему, говорить ему не особо хотелось.
- Шансы всегда есть, весь вопрос в том, какие именно шансы, - пробормотал Фелтон и отошел к окну. - Отец, Дафна и я делаем все, что можем. Остается только верить в лучшее.
- Предыдущая
- 37/63
- Следующая