Выбери любимый жанр

Забота и контроль (СИ) - "Sumya" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

- Нет уж, дождь идет, - возразил мистер Фергюссон, - а вы без зонта, не хватало еще, чтобы вы подхватили простуду или насморк. Тогда вашу сделку, мистер Бреннан, придется отдать кому-то другому.

Шон, собравшийся было возражать, передумал.

- У меня зонт сломался по дороге на работу, - голос молодого человека прозвучал немного обиженно и упрямо, как будто он хотел что-то доказать. - Одна леди прижала его своей сумочкой. Очень большой сумочкой, спешу заметить, у меня чемодан и тот меньше.

- Я понял, - Харрис улыбнулся.

- Я не забыл, - продолжил Шон, - это не потому, что я неприспособленный к жизни.

- Мистер Бреннан, я этого и не говорил, со всяким могло случиться, но это же не повод ехать домой под дождем, когда вас предлагают подвезти до места на машине.

- Да, сэр, - скис Шон.

Харрис неспешно ехал по мокрым улицам Кардиффа. Машин было уже довольно много, но вечерний час пик еще не наступил. Вывеску он увидел издалека и, сбросив скорость, припарковался прямо напротив магазина.

- Идем, - скомандовал он Шону и, не слушая его ответ, поспешил внутрь.

В бутике почти не было посетителей. Услужливый менеджер сразу распознал, кто в этой паре олицетворяет собой деньги, и обратился именно к Харрису:

- Чем могу быть полезен?

- Мы хотим посмотреть зонты, - мистер Фергюссон был привычен к таким местам и к подобному обращению, поэтому чувствовал себя уверенно, в отличие от Шона, который пытался одернуть края куртки и втянуть голову в плечи.

- Мистер Фергюссон, зачем? - громким шепотом спросил он.

- Потому что ты сегодня очень хорошо провел встречу и заслужил подарок, - Харрис невольно перешел на “ты”, соблюдать дистанцию становилось всё сложнее.

- Но вы же сказали, что пока договор не подписан - не считается, - Шон послушно шел за ним к стеллажу с зонтами.

- Я помню, что сказал, - мистер Фергюссон улыбнулся, - но это и не за договор, а за переговоры. Просто на память, чтобы ты всегда мог вспомнить, каково это, когда всё складывается удачно.

Он придирчиво осмотрел зонты, хотя приметил фаворита с первого взгляда. Шон тоже оживился и принялся крутить их в руках. В конце концов они сошлись на одном и том же, чему Харрис был несомненно рад. Если уж дарить, то уж то, что нравится одариваемому, а не то, что нравится тебе. Элегантный зонт-трость с ручкой, выполненной в виде головы селезня, черный снаружи и с фирменным серым клетчатым принтом внутри. Пока зонт проводили по кассе, Харрис выбрал для Шона два галстука с тем же принтом, один бежевый и один светло-сиреневый, и зажим для галстука. Сумма получилась приличная, бедный Шон даже рот открыл от неожиданности. Он же не мог знать, во сколько обошлись его костюмы, оплаченные Харрисом на прошлой неделе. Но мистер Фергюссон, не моргнув глазом, расплатился своей картой и отдал Шону покупки.

- Желаю вам и молодому человеку приятного вечера, - продавец услужливо открыл им дверь. - Ждем вас снова.

- Мы не… - начал было Харрис, но не стал продолжать.

Шон раскрыл над ними зонт, и они, тесно прижавшись друг к другу, дошли до автомобиля. Уже внутри Бреннан принялся бунтовать против таких дорогих подарков.

- Сэр, это неправильно, я не могу принять, это же ужасно дорого!

- Я хочу, чтобы ты их взял. И не просто взял, а пользовался. Приди завтра на работу в лиловом галстуке, доставь мне удовольствие, - Харрис завел машину и снова влился в поток автомобилей, следующих через город. – Я не обременен семьей, поэтому могу тратить деньги в своё удовольствие. А ты мне нравишься, я верю, что у тебя большое будущее. И я уже взял тебя под свою ответственность. Почему ты должен видеть от меня только кнут? А как же пряник, Шон? Разве это не справедливо?

Шон смутился, но всё же пробубнил под нос:

- Всё равно очень дорого, - но дальше спорить не стал.

После недолгого молчания он вернулся к обсуждению вчерашнего матча. Харрис втянулся в беседу, и до дома Шона они доехали очень быстро.

- Не хотите подняться, сэр? - Шон отвел глаза и затеребил молнию на кармане куртки. - Я могу сварить кофе или чай… Он, правда, в пакетиках, но вкусный.

Харрис поморщился при упоминании пакетиков, ему никогда не понять всеобщей любви к химическим добавкам, неужели так сложно потратить несколько минут на заваривание нормального чая? Но его решение было основано не на нелюбви к чаю в пакетиках.

- Не сегодня, мистер Бреннан, - спокойно ответил он. - Возможно, в другой раз. Я с удовольствием приду к вам в гости, и вы меня угостите чаем или кофе.

- Да, сэр, - Шон облизнул губы и посмотрел Харрису прямо в глаза.

Прекрасный момент для первого поцелуя, но сзади кто-то нетерпеливый нажал на клаксон и испортил всю романтическую обстановку.

- До завтра, - пробормотал Шон и выскочил из машины, прихватив с собой покупки.

- До завтра, - тяжело вздохнул раздраженный мистер Фергюссон и поехал домой.

Вечером он специально изматывал себя на тренажерах, чтобы нормально уснуть, не думая о Шоне Бреннане, но во время самих занятий у него не получалось отказаться от этих мыслей. Он нравится Шону? Возбуждает его? Шон думает о нем? Это реальность или разыгравшееся воображение? Нет ничего хуже, чем неизвестность. Мистер Фергюссон принял решение на следующий день поставить все точки над i. Завтра вечером, когда все разойдутся, и они останутся с Шоном наедине, всё и решится.

Утро вторника началось с возбуждения. Мистер Фергюссон испытал мощный прилив желания, спровоцированного сном эротического содержания, разумеется, с Шоном Бреннаном в главной роли. Сам сон не запомнился, но телу это было и не нужно. Поход в душ несколько затянулся. Одно воспоминание о том, что сегодня он опять будет наказывать божественную задницу Шона, вызвало новый виток возбуждения. Пришлось сократить утреннюю тренировку на пятнадцать минут, иначе ему было бы точно не успеть на работу вовремя.

Шон снова его опередил. Пиджак на спинке офисного стула, во рту ручка, пальцы порхают по клавиатуре, а сам он всем корпусом склонился к компьютеру.

- Доброе утро, сэр, - он выплюнул ручку на стол, когда мистер Фергюссон прошел мимо. Как он понял, кто это, осталось непонятным, но факт оставался фактом - он каким-то образом почувствовал присутствие Харриса несмотря на то, что тот был у него за спиной. - Я закончу с договором в течение часа.

- Не торопитесь, мистер Бреннан, - мягко напутствовал его Харрис. - Это очень важная сделка, проверьте всё дважды.

- Да, сэр, - Шон кивнул и вернулся к работе.

Он был в новом лиловом галстуке, заколотым новым же зажимом. У Харриса родилась странная, но вполне логичная ассоциация с ошейником. Как если бы он сам выбрал и купил его Шону, а тот принял решение его надеть. Мистер Фергюссон никогда не придерживался взгляда, что ошейник - это высшая точка в отношениях сабмиссива и доминанта, потому что он, как обручальное кольцо, накладывал на обоих слишком серьезные обязательства. И если в ванильном мире в любой момент можно подать на развод, то в Тематическом всё не так просто. Здесь обязательства глубже и прочнее, а значит, и разрыв болезненней для обоих. Но особенно для нижнего, которому вначале нужно мужество, чтобы принять решение о передаче контроля над своей жизнью другому человеку, а потом приходится столкнуться с тем, что от него отказываются, и он снова предоставлен сам себе. Пережить подобное было крайне трудно. Редко кому удавалось оставить такие отношения в прошлом, не вынеся из них глубоких и болезненных шрамов на душе.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Забота и контроль (СИ)
Мир литературы