Выбери любимый жанр

Гераклиды - "Еврипид" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Ты потерял рассудок... Иль меня

710 С детьми одну покинешь? Сам подумай!..

Иолай

Мужам война - а ты о них заботься!

Алкмена

Ну, а тебя убьют... спасемся как?

Иолай

Придумают, коль уцелеют, внуки.

Алкмена

А - боже сохрани - на них беда?

Иолай

На доброту друзей тогда надежда...

Алкмена

(грустно)

Одна и остается - нет другой...

Иолай

Да о тебе, жена, и Зевсу думно...

Алкмена

(опуская глаза)

Увы!

Но жалобы из уст моих Кронид,

Конечно, не услышит - сам он знает,

По правде ли со мной он поступил!..

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Из храма возвращается слуга, неся полное вооружение.

Слуга

720 Доспех готов, и полный. Поспеши же

Его надеть на тело. Близок бой,

И медлящий Аресу ненавистен...

Но если вес доспехов испугал

Тебя, старик, - их не бери покуда,

Иди как есть. На поле битвы ты

Наденешь их, я ж донесу до места...

Иолай

Ты прав, возьми покуда наш доспех,

Но в руку дай копье мне и, под левый

Схвативши локоть, направляй меня.

Слуга

(насмешливо)

Руководитель воину потребен?

Иолай

730 Приметы ради - чтоб не оступиться.

Слуга

Ах, если б с духом мощь твоя сравнялась!

Иолай

Скорей! Позор на битву опоздать!

Слуга

(с улыбкой)

Да за тобой задержка - не за мной!

Иолай

Мои ль не быстры ноги? Погляди...

Слуга

Гляжу, что ты спешишь, да только в мыслях.

Иолай

Вот грянет битва - и не то ты скажешь.

Слуга

И что ж скажу? А впрочем - бог нам в помощь.

Иолай

Что вражий щит пробил я - вот что скажешь.

Слуга

Коль мы дойдем... Но вот дойдем ли мы?

Иолай

740 О ты, рука моя, такой же верной

Союзницей мне будь, какой тебя

От юности хранит воспоминанье,

Когда с Гераклом Спарту я громил,

Тогда мы тыл увидим Еврисфеев:

Подобного напора не снести

Трусливому. Но вот что худо: всем

Мерещится в удаче лживый призрак

Отважности, и склонны думать люди,

Что раз кто счастлив - все умеет он.

Оба удаляются со сцены. Алкмена опускается на ступень алтаря.

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа I Ты, земля, ты, лампада ночей,

Вы, всесветлого бога

750 Нам горящие ярко лучи,

Принесите мне радость

И по дальнему небу домчите ее

До владычного трона,

До дворца синеокой Афины!

Да! За отчую землю,

За очажное пламя

Должен медью сверкать я,

Потому что молящие - святы...

Антистрофа I Хоть тяжело нам считать,

760 Что златые Микены,

Осененные славой побед,

К нам исполнены злобы

Но стократ тяжелее гостей выдавать,

О защите молящих,

По приказу царя-лиходея.

Зевс за нас; мне не страшно:

Зевс за правду воздаст нам

Выше божьего слова

Не поставлю я смертного волю.

Строфа II 770 А ты, о дивная! Твои

Земля и город, мать Афин,

Ты им и страж и властелин,

Царя надменного гони!

Неправда мощная врагов

Рукой преступною ведома

И я ль, боявшийся богов,

Лишусь родительского дома?

Антистрофа II Не твой ли жертвами кишит

Приют, Афина? Не тебе ли

С тех пор, как город наш стоит,

Плясали хоры, девы пели?

Тебе звучат их голоса,

780 И танец ноги выбивают,

Когда туманом небеса

И мраком выси одевают!

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Со стороны чужбины является вестник и подходит к Алкмене.

Вестник

Я приношу тебе, о госпожа,

Известие, для языка и слуха

Приятное! Чтоб не тянуть, скажу:

С победой мы; из копий и доспехов

Твоих врагов уж строится трофей!

Алкмена

О друг, тебе за эту весть отрадной

Свободою заплатит день!.. Но нас

790 Не вызволил еще ты совершенно.

Боюсь я, живы ль те, кого люблю?

Вестник

Они живут и славой увенчались.

Алкмена

Но Иолай, старик... Он тоже жив?

Вестник

Особо он почтен богами даже...

Алкмена

В сраженье отличился он? Иль как?

Вестник

Бессмертные ему вернули юность.

Алкмена

Чудесна речь твоя... Но передай

Мне первым делом ход борьбы счастливой.

Вестник

Все объяснит тебе один рассказ.

800 Когда ряды гоплитов развернулись

Лицом к лицу, то с колесницы Гилл

Спускается и, став на вольном месте

Меж двух дружин, так говорит: "О вождь,

Из Аргоса пришедший! Отчего бы

Не пощадить нам эту землю? Зла

Большого и Микены не потерпят,

Коль одного лишатся мужа. Мы

На поединок выйдем; если боги

Дадут тебе убить меня, - детей

Геракловых ты уведешь; а если

Тебя убью, - пусть не мешают нам

810 Забрать и власть, и дом отца, аргосец..."

И кликами венчали те слова

Ряды солдат: конец им полюбился

Страданья боевого - и отвага.

Но Еврисфей, людей не устыдясь,

Что Гераклида слышали, и трусость

Позорно выставляя, - воевода!

На смелый вызов витязя смолчал.

И слабые такие помышляют

Геракловых детей поработить!..

Вернулся Гилл в ряды; тогда пророки,

820 Поняв, что брань закончить поединком

Не суждено, без промедленья жертвы

Ножом заклали. Падают - и кровь,

Потоками из раны хлынув, милость

Бессмертных возвещает. Колесниц

Ряды тогда наполнились, а тесно

Сплотившихся тяжелые щиты

Покрыли... Вождь афинский ободрял

Своих бойцов по-царски: "О мои

Сограждане! Земле, что вас родила,

Что вас любовно кормит, - ей теперь

Вы послужить должны!" А неприятель

Тем временем соратников молил,

Чтобы Микен они не посрамили

И Аргоса. Но яркая труба

830 Тирренская призывом зазвучала,

И ты представь себе, какие вслед

Удары щит о щит, и крик, и стоны

Подъялись вихрем тяжким... И напор

Копейщиков аргосских очень скоро

Прорвал ряды афинские... потом

Враг отступил... но грудь на грудь вторично

Сошлися мы с аргосцами... И бой

Упорный загорелся. И убитых

Тут полегло немало. Два кругом

Носилося призыва в поле: "Аргос",

840 "Афиняне", - "не посрамите стен

Отеческих!". С усильем, но микенцев

Мы все-таки прогнали.

Иолай

Тогда старик является; десницу

С мольбою простирая к Гиллу, он

Себе на колеснице места просит;

И, вожжи взяв, за Еврисфеем вслед

Возница устремился.

Дальше я

Со слов чужих могу поведать только

Движение событий. Проезжая

Мимо холма Палленского, что был

Афине посвящен, завидел старец

850 Аргосского царя... тогда мольбы

Он жаркие вознес к отцу бессмертных

И Гебе, чтоб ему на день один

Они вернули молодость и дали

Врагам отметить... И тут готовься весть

О чуде услыхать, царица. Только

Окончил он молитву, - две звезды

Поверх ярма сверкнули, колесницу ж

Одела ночи мгла. Нам мудрецы

Так объяснили, что то были - Геба

И твой, царица, сын. И вот внезапно

Рассеялся туман густой, и мы

Увидели того же Иолая,

Но только молодым героем, силы

Исполненным нетронутой. И горд

И смел, на Еврисфея прянув возле

860 Скиронских скал, он в плен его берет

И, оковав, тебе ведет - трофей

Блистательный - счастливого дотоле

Властителя. Какой урок для нас,

Чтоб зависти мы не питали к жизни,

Счастливой с виду, до конца ее:

Так скоротечны дни благополучья!

Корифей

О Зевс, о бог-защитник! День, свободный

От ужасов, ты нам явил теперь!

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гераклиды
Мир литературы