Выбери любимый жанр

Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Пока Дамблдор по камину вызывал дом Уизли, Дантес подошёл к фениксу и прошептал:

-Привет, Фоукс.

Птица посмотрела в карие глаза, бросила быстрый взгляд на полки, вытянула голову и потёрлась о руку этого человека.

-Сейчас ты меня любишь,- очень тихо продолжил Дантес,- а потом, когда старый дурак получит в полной мере всё, что заслужил, ты будешь любить меня?

Фоукс укоризненно посмотрел на него.

-Не волнуйся, он не умрёт. Но и жить будет не слишком счастливо,- предупредил Дантес,- он заплатит за все преступления, которые совершил ради светлого будущего.

Феникс проникновенно посмотрел на него, но Дантес покачал головой:

-Даже ты не заставишь меня передумать. Он слишком долго вмешивался и разрушил слишком много чужих жизней. Пора покончить с этим, пока он не принёс ещё больший вред. Я хочу тебя спросить, почему ты остаёшься с ним? Ты знаешь, что он больше светлый, так почему?

Фоукс жалобно просвистел.

-Ты так переживаешь за старого идиота, что хочешь вернуть его назад к свету?- закончил Дантес.

Феникс кивнул.

-Ненавижу, что говорю это тебе, Фоукс, но я думаю, что для него уже слишком поздно,- мягко сказал Дантес.- все, что вы делаете своим присутствием на светлой стороне — это дурачите людей, верящих, что он светлый маг. Они не понимают, что он серый, тёмный серый. Если бы он сделал хотя бы половину того, что сделал нам с Невиллом, или, скажем, даже Малфою, его бы давно сожгли. Но у меня никого нет, кто бы мог заступиться за меня, он избегает неприятностей со всеми, кто имеет хоть какое-то отношение ко мне, поэтому ты всё ещё здесь. Ты можешь не верить мне, но подумай об этом.

Дамблдор вынул голову из пламени камина и огляделся, заметил Дантеса, стоящего возле клетки феникса. Директор был доволен — этот человек должен быть хорошим человеком. Он считал, что феникс превосходно разбирается в людях.

-Молли уже в пути,- поднимаясь, объявил Дамблдор.

-Значит, и её Вы не смогли убедить отказаться от дуэли,- подвёл итог Дантес.

-К сожалению, да,- ответил директор,- она зайдёт за Артуром, так как он её секундант, но они должны быть здесь вовремя. Так как я не могу изменить ваши решения, я хотел бы обсудить с Вами другой вопрос, который касается непосредственно Хогвартса.

* * *

Молли и Артур Уизли удивлённо разглядывали Большой зал. Столов и скамеек не было. Вместо них по залу были расставлены деревянные барьеры.

-Вы опоздали, госпожа Уизли,- констатировал Дантес, я уже начал задаваться вопросом, вдруг Вы передумали и решили пожертвовать Вашей честью.

-Скорее, Вашей жизнью,- прошипела Молли.

-К счастью для меня, моя жизнь вне опасности, да и Ваша тоже, так как это пейнтболльный поединок,- Дантес снял висевший на поясе мешочек и увеличил его. Открыл, вынул несколько предметов и отдал их миссис Уизли:

-Вам это потребуется.

Молли разглядывала странный предмет, напоминающий очки, половину чего-то, похожего на нижнюю часть маски и неизвестного деревянного предмета:

-Что это?

-Это,- Дантес взял большие очки,- должно защищать Ваши глаза. Они зачарованы так, чтобы краска не прилипала к ним и Вы всегда могли видеть. Маска надевается, чтобы краска случайно не попала Вам в рот или нос. И последнее,- он вложил свою палочку в углубление на деревянном предмете,- это подобно маггловским пистолетам, используемым в маггловском пейнтболле. Это связывается с ядром Вашей палочки и позволяет Вам прицеливаться и обстреливать противника шариками с цветной краской.

-Вы шутите!- Молли с отвращением уставилась на вещи,- у нас дуэль, а не детская игра! Я пришла сюда не для того, чтобы играть с Вами. Я пришла на дуэль, чтобы защитить честь моей семьи.

-Вообще-то, госпожа Уизли, дети в маггловском и кое-где в магическом мире, где пейнтболл используется для обучения и развлечения, не принимают участия в турнирах, потому что шарик может нанести довольно сильный удар. Участвуют только взрослые и подростки, которые занимаются этим спортом. И я Вам уже сказал раньше, что если Вы не хотите оказаться серьёзно раненой или убитой, перестаньте спорить со мной и идите к своему секунданту. Я могу драться и на магической дуэли, но предупреждаю, я буду драться до победы и моей победой будет Ваша смерть или тяжёлое увечье. Я не проиграю поединок, Вам меня не победить.

Бесстрастное лицо Дантеса убедило Молли в абсолютной серьёзности его слов.

-Как мы узнаем, кто из нас выиграл? В обычной дуэли победитель виден сразу, потому что проигравший падает и неспособен продолжать бой.

-Это весьма просто. Маггловские турниры по пейнтболлу и некоторые магические, в которых я участвовал, длятся от тридцати минут до часа. Тот, кто покрыт большим количеством краски — проигравший. Этот метод мы и будем использовать. Если Вас устраивает, поединок будет длиться тридцать минут, а потом мы увидим, кто проиграл.

-Замечательно,- раздражённо заявила Молли.

Дантес показал, как правильно надеть очки и маску, чтобы закрыть нижнюю половину лица. Он также показал ей, как вставить палочку в ручку пистолета странной формы, так, чтобы он стрелял шариками с краской.

-Поскольку Вы впервые имеете дело с этой системой, у Вас есть двадцать минут, чтобы попрактиковаться. Это довольно просто. Подойдите к одному из барьеров, выберите цвет и произнесите orbis pigmento. Как только Вы сможете хорошо стрелять, мы начнём поединок.

Три человека, стоя у стены, наблюдали, как миссис Уизли учится двигаться вокруг барьеров и стрелять.

-У Вашей жены поношенная одежда, господин Уизли,- заметил Дантес, как она двигается.- Её юбка будет мешать ей двигаться, а превращать её в брюки уже поздно.

Артур был должен согласиться с этой оценкой, но просто сказал:

-Молли никогда не носит брюки. Она говорит, что леди не пристало носить мужскую одежду.

-Она может сожалеть, но практика окончена. Я вижу, она выяснила всё, что необходимо, в том числе, как правильно поражать мишень,- прокомментировал Дантес, наблюдая, как Молли стреляет в барьер красной краской,- проектировщики сделали так, потому что некоторые турниры проходят в лесу, где, кроме прочих, бродят волшебные существа и они не хотели отнимать у человека возможность защитить себя, впустую тратя время, чтобы вытащить палочку из пистолета.

Поскольку Молли тем временем ещё несколько раз выстрелила в барьер, Дантес крикнул:

-Теперь у Вас достаточно практики.

Артур осмотрел место поединка и понял, что кого-то не хватает:

-Нам нужен рефери, чтобы дать сигнал к началу и наблюдать за поединком.

-Кого Вы можете предложить?- спросил Гарри.

-Или Дамблдор, или Флитвик,- назвал мистер Уизли,- оба опытные дуэлянты, хотя Флитвик, наряду со званием Мастера чар ещё Мастер дуэли.

-Я предпочёл бы Флитвика,- выбрал Дантес,- его можно быстро найти?

-Он здесь преподаёт,- объяснил Гарри.

-Я предпочитаю, чтобы за поединком наблюдал директор школы,- противостояла Молли.

-Я думаю, Флитвик сейчас на занятиях с семикурсниками Гриффиндора,- заметил Артур, Рон и Гермиона оба в его классе, так что я знаю расписание.

Дантес пожал плечами:

-Хорошо, пусть будет Дамблдор.

-Тибби,- позвал Артур одного из хогвартских эльфов. Когда то появился, мистер Уизли отдал ему распоряжение. Эльф исчез, через несколько секунд вернулся и что-то прошептал Артуру. Тот благодарно кивнул:

-Дамблдор будет через несколько минут,- объявил он.

* * *

Когда подошёл Дамблдор, Дантес создал секундомер и сказал:

-Часы пойдут с момента, когда Дамблдор начнёт поединок. Когда прозвенит звонок — поединок окончен, Вам понятно, госпожа Уизли?

Она понимающе кивнула.

Дантес перевёл взгляд на директора школы:

-Вы не хотите закрыть дверь, чтобы сохранить в тайне происходящее?

-Для этого нет причин,- ответил Дамблдор.

-Очень хорошо,- темноволосый маг направил свою палочку на дверь и сделал дугообразный жест. Белое светящееся пламя окутало дверной проём, создавая мерцающий барьер.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы