Выбери любимый жанр

Не вмешивайтесь в дела волшебников (СИ) - "Corwalch" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

- Хагрид?

Луна кивнула.

- Он хотел, чтобы у тебя было что-то из воспоминаний о семье, и попросил меня передать это. Он думает, что ты бы не принял это от него.

Гарри дотронулся пальцем до движущихся на картинке родителей, Сириуса и Ремуса перед принятием [прим перев: принятием чего, кого и куда?%)].

- Я не ненавижу Хагрида. Просто не очень хочу его видеть сейчас.

Луна понимающе на него взглянула.

- Ты можешь, по крайней мере, сказать ему спасибо за все, что он сделал.

Гарри кивнул, прежде чем обнять Луну и поцеловать в щеку.

* * *

Джинни негодовала, увидев, как Гарри улыбается Луне. Это было такая улыбка, что осветила его лицо, и напомнилa более счастливые времена, когда так улыбался он ей. Как будто он действительно заботится о ней.

Когда Луна получила объятие и поцелуй Гарри в благодарность за отданный подарок, Джинни покраснела. «Как она смеет! Гарри мой! Что же, ей светят большие неприятности! Никто не заберет то, что принадлежит мне!»

Вытащив палочку, Джинни наколдовала флягу с живой пчелой внутри. Из дружеских бесед она знала, что у Луны аллергия на укусы пчел, только неизвестно насколько сильная. Немного встряхнув флягу, чтобы разозлить пчелу, Джинни отвинтила крышку. Используя

заклинание левитации, она направила сердитую пчелку к Луне и наблюдала, как та села блондинке на шею.

* * *

- Увидимся позже, Луна - сказал ей Гарри, когда она подняла руку, чтобы прихлопнуть что-то на шее.

Внезапно Луна сжала губы и широко распахнула глаза, а затем упала на пол. Когда Луна потеряла сознание, Гарри мельком увидел девушку с длинными рыжими волосами, убегающего от них. Он узнал Джинни Уизли. Если он хотел, чтобы Луна выжила, следовало поторопиться, а разобраться с виновниками можно и после.

Он позвал свой посох из общежития, и тот сразу же появился в его руке, а не прилетел как при обычном вызове предмета. Хоть он не слышал, но был уверен, что Джинни бросила в Луну какое-то заклинание, медленно душившее ее. Он мог видеть, как с каждым разом ей все труднее вдыхать. Необходимо было выиграть для нее время и единственным способом сделать это -попробовать поместить ее в состояние, которое в научной фантастике называется пограничным. Так можно заставить ее организм замереть в неопределенности между жизнью и смертью.

Поднявшись на ноги, Гарри стукнул основанием посоха по камню, а затем указал пылающим зеленым цветом шаром на тело Луны. Через свой посох окружая ее волшебством, Гарри сосредоточился на том, чтобы приостановить жизненные функции. Это было очень тонкой работой, и Гарри был уверен, что никто другой не смог бы сделать подобное. Свет, исходящий от камня, вместо того, чтобы оставаться зеленым, стал ослепительно белым. Пучок света охватил тело Луны и, казалось, медленно просачивался сквозь нее. Как только свет погас, Гарри увидел, что, хотя Луна и похожа на мертвеца, жизнь все еще теплилась в ней. Теперь надо было отнести ее к мадам Помфри, а затем найти Джинни, чтобы она заплатила за то, что сделала.

* * *

- Мадам Помфри! - закричал Гарри, как только пропустил через дверной проем тело Луны.

Колдомедик вышла из кабинета, раздраженная тем, что кто-то шумит, но быстро изменилась в лице, когда увидела плывущее в воздухе тело.

- Что случилось?

- Мне кажется, Джинни Уизли напала на Луну, - Гарри положил Луну на ближайшую кровать.

Мадам Помфри взмахнула своей палочкой над Луной, пытаясь узнать, какое проклятие было использовано, и удивилась, не увидев результатов.

- Было похоже, что она умирала, - сказал ей Гарри прежде, чем она начала задавать вопросы. - Она напряглась, а потом упала, но я не видел цвета брошенного заклятия. И не слышал само заклинание. У нее были проблемы с дыханием. Я постарался остановить ее между жизнью и смертью, пока не узнаю, что было использовано против нее.

Мадам Помфри выглядела задумчивой.

- Возможно, это было не заклинание, мистер Поттер.

- А что тогда?

- У мисс Лавгуд аллергия на укус пчелы, - сказала ему мадам Помфри, когда стала искать жало. - Как и у ее отца, аллергия смертельно-опасная.

- Но пчелы неактивны зимой, особенно здесь, - указал ей Гарри.

- Обычно да, но если улей находится в теплом месте, то может быть активен в течение круглого года. Вот оно, - Мадам Помфри нашла красное вздутие в основании шеи Луны.

- Вы сможете ей помочь? - обеспокоено спросил Гарри. Он чувствовал себя немного ответственным за то, что случилось с Луной. Он не сомневался, что Джинни напала на нее, увидя угрозу своей собственности, каковой видимо считала его.

- У меня есть зелье, подобнoe маггловскому противоядию, которое я всегда держу под рукой для таких случаев, - мадам Помфри подошла к шкафу с зельями.

* * *

Двери в Большой Зал захлопнулись с громким ударом, что заставило вздрогнуть учеников, учителей и инспекторов, которые обедали в тишине.

Оглядываясь, словно ожидая, что это какое-то нападение, все увидели, как Гарри Поттер стоит около закрытого входа в Большой Зал. Но больше всего пугало выражение его лица, обещающее смерть, и тот факт, что его посох был покрыт пылающими изумрудными лезвиями силы.

- ДЖИНЕВРА МОЛЛИ УИЗЛИ! - рассерженный голос эхом отразился от стен Большого Зала. - ВЫЙДИ ВПЕРЕД, ЧТОБЫ ПОНЕСТИ НАКАЗАНИЕ ЗА СВОИ ДЕЙСТВИЯ!

Сидящие за Главным столом, попытались встать, но обнаружили, что не могут двигаться. Очевидно, мистер Поттер не намеревался позволить кому-либо помешать ему.

Когда Джинни Уизли не появилась, он саркастически заметил:

- Так храбро для Гриффиндора.

Заклинание сорвалось с шара и направилось к гриффиндорскому столу. Гриффиндорцы закричали, пытаясь убраться с пути луча и не зная, что случится, если это заклятие поразит их. Желтый пучок света огибал их, пока не нашел ту, за кем его послали, и обернувшись вокруг нее, поднял Джинни над гриффиндорским столом и перенес на середину прохода.

В воцарившем гробовом молчании Гарри приближался к девушке, глухой стук посоха о каменные плиты Большого Зала сопровождал каждый его шаг.

- Это ты напала на Луну Лавгуд и пыталась убить ее? - голос Гарри стал тише, но все также эхом отражался от стен.

Замерев, Джинни старалась скрыть свой страх. Она не думала, что Гарри узнает, кто именно напал на Луну. Но даже в этом случае Джинни не ожидала увидеть его настолько разгневанным. Случившееся с этим ничтожеством не должно было его заботить. Луна не могла быть для него кем-то важным. Он должен волноваться только о ней. Именно она, в конце концов, станет его женой. Она планировала это с того дня, как впервые познакомилась с ним.

Несколько студентов судорожно вздохнули, увидев, как яркий голубой свет окружил Джинни Уизли. Ближе к ней цвет становится глубже, пульсируя красным.

- Я жду, мисс Ласка, - прошипел Гарри. - Но мое терпение небезгранично. Это ты атаковала Луну?

Джинни открыла рот, намереваясь опровергнуть обвинения, но прозвучало совсем другое.

- Да, но я не собиралась убивать ее, только показать, что ей следует держаться от тебя подальше. Я знала про ее аллергию, и что укус пчелы приведет к болезни. Она не имеет на тебя прав! Ты - мой. Ты всегда был моим и понял бы это, если бы замечал хоть что-то кроме гнева из-за того, что сделали с тобой в прошлом году. Мы созданы друг для друга, и ты это знаешь.

- Луна была на грани смерти из-за твоей выходки! - зарычал Гарри, кружа вокруг нее, точно волк. - Ты напала на свою лучшую подругу только потому, что увидела, как я поцеловал ее в щеку, и, извратив всю картину своим мелочным умишком, решила заставить ее обходить меня стороной! Я прав?

Джинни попыталась промолчать, но согласие вырвалось помимо ее воли.

- Тогда слушай меня внимательно, сука, потому что я говорю тебе это последний раз! Я не твой! И никогда не буду твоим!«Я не хочу иметь с тобой ничего общего! Вбей это в свою пустую головенку. Я хочу, чтобы ты отстала от меня! - Гарри теперь стоял напротив нее, и свет, окутывающий посох, пульсировал еще ярче. - И если ты снова нападешь на кого-нибудь, движимая навязчивой идеей, будто меня пытаются забрать, то тебе уже не представится случая пожалеть об этом!

49
Перейти на страницу:
Мир литературы