Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 62
- Предыдущая
- 62/109
- Следующая
- Я не могу сделать то, что ты просишь, - выдохнул Гарри в предплечье мужчины. Грэйм не мог понять, как этот парень может так быстро сдаться в одном, и остаться абсолютно упрямым в другом.
- Ты не сделаешь этого, - зарычал Грэйм. Но на самом деле он не мог на него злиться, особенно сейчас, вдыхая запах мягких локонов на затылке парня. - А ты не подумал, что то, что ты собираешься сделать - неверно?
- Сделать что? - в недоумении спросил Гарри. Невозможно было сосредоточиться, сидя в кольце теплых мускулистых рук. Да еще и длинные стройные ноги плотно прижимались к ногам Гарри. А мягкие темно-каштановые волосы обволакивали мальчика, спадая на его плечи и струясь по груди. Он невольно уткнулся лицом в шелковые пряди и наслаждался запахом Грэйма. Сердце отчего-то забилось в бешеном ритме.
- Ты заставляешь Люциуса жениться на себе. Это обойдется ему слишком дорого. Избранный не может стать женой. Это не его роль. Он создан для того, чтобы сплотить прайд, - Грэйм говорил так спокойно и нежно, что Гарри потребовалось не меньше минуты, прежде чем до него дошел смысл слов. Парень нахмурился, но оказалось, что сердиться он просто не может, когда его тело полностью спокойно и умиротворенно. Гарри пытался пробудить в себе справедливое негодование.
- Я не заставляю его. Но я и не собираюсь позволить ему жениться на ком-то другом, - наконец возмущенно ответил Гарри. Грэйм, не обращая внимания на возмущение, спокойно продолжал гладить мальчика, иногда облизывая его шею. Подобные прикосновения гипнотизировали парня. Не сексуальные, но чувственные. Руки, скользящие по его груди, животу, бедрам. Это не возбуждало Гарри, не вселяло желания тут же заняться сексом с мужчиной, но все равно это было так приятно, что парень хотел продлить это состояние на как можно больше. Наслаждаться умиротворенностью не мешало даже возрастающее раздражение. Третий прайда
продолжил объяснять.
- Но такова жизнь прайда. Король должен быть женат. Даже если все остальные члены прайда не женаты, у короля обязана быть супруга. Это традиция. От успешного союза зависит стабильность и благополучие прайда. Очень важны отношения между королями, мы должны знать, чего ожидать друг от друга, - говорил Грэйм, уткнувшись губами в шею парня. Гарри приподнял подбородок, позволяя горячему дыханию обволакивать его полностью. Грэйм едва смог разобрать ответ мальчика.
- Но в законах нет ни слова о том, что жена должна быть женщиной. Ты хочешь сказать, что ни один другой король не берет в любовники мужчин? Их что, ужасает сама мысль о таком? - спросил Гарри, откидываясь мужчине на грудь и прикрыв глаза. Ему хотелось, чтобы длинные клыки прикусили кожу на горле.
- Подумай, котенок. Остальные королевы не потерпят подобного. Женщины для нас священны, и положение королевы для них - традиционная позиция власти. И они не позволят тебе стать королевой. Они просто не позволят тебе создать прецедент, - пояснил Грэйм, прикусив нежную плоть мальчика. Гарри никак не отреагировал на его слова, поэтому мужчина вздохнул. Предстояло самое сложное.
- Так было всегда. Это традиция - короли женятся на женщинах. Ты не сможешь этого изменить, - твердо закончил он, сделав тон своего голоса командным. Однако ответ Гарри прозвучал не менее твердо, правда, без привычного вызова. И Грэйм знал, что парень подразумевает именно то, что говорит.
- Да, Грэйм. Я смогу. Я не буду спокойно смотреть, как он берет в жены какую-либо женщину или еще кого-то.
- Это не твой выбор. Ты не можешь ничего изменить. Смирись, не иди против вековых традиций.
- Да не дождешься, - ответил Гарри, сильнее откидываясь на Грэйма. Парень уже почти лежал на мужчине, сжимая пальцами его руки. Это не причиняло боли, но все равно жест был гораздо сильнее, чем должен. - Если найдется хоть одна женщина, которая решит, что может пойти против меня, то пусть попробует. Ни одна из них не переступит порог этого дома. Они тут бессильны. Я претендую на него как на свою собственность.
- Нет. Это восстановит против него других королей, - настаивал на своем Грэйм, заодно проверяя, насколько котенок владеет собой. - Ты не должен принуждать его к этому, - слова леопарда прозвучали как-то неоднозначно.
- Но я не могу, - выдохнул Гарри, его глаза наполнились слезами. - Ты не понимаешь меня?
- Понимаю, Гарри. Даже больше, чем ты думаешь, - ответил, наконец, Грэйм. - Я знаю, что ты любишь его. Знаю, как ты его хочешь. И я знаю, что ты друг Драко и не хочешь видеть, как вытесняют из прайда его самого и его ребенка.
- И… это все? - спросил Гарри, внезапно переворачиваясь в руках мужчины, вжимая его своим телом в меха. В глазах парня появился огонь.
- Ты - Избранный моего короля. Избранный моего прайда. Я здесь, - уклончиво ответил Грэйм.
Он поднес ладонь парня к губам и лизнул. Длинное и влажное прикосновение языка. Гарри буквально задохнулся и попытался вырвать руку.
- Нет, - котенок попятился назад. - Я не хочу причинять тебе боль.
- Гарри. Проклятье. Ты не причинишь мне боли. Просто используй меня. Я здесь именно для этого. Ты не понимаешь? - Гарри удивленно посмотрел на мужчину. Внутри него желание сражалось с совестью. Он взвешивал все «за» и «против».
- Я… - мальчик, не думая, прикусил горло Тертьего. Он почувствовал, как мужчина под ним сдается, покоряется его воле, и зарычал. Дыхание внезапно перехватило. Все тело горело огнем. - Это…
- Да. На эту ночь ты альфа, - шепнул Грэйм. - Возьми то, что тебе нужно. Позволь мне служить тебе сегодня.
На пальцах парня выросли длинные и острые когти. Он медленно срезал одежду на мужчине. Не совсем осторожно. Оставляя на теле леопарда маленькие капельки крови. Гарри наклонился и начал слизывать эти соленые капельки, чувствуя их медный привкус. Чувствуя мужчину, тепло, вожделение…
* Глава 76*
Люциус смотрел, как юноша вылизывает царапины на длинных мускулистых ногах, разведенных в стороны. Ладони мальчика сжались на запястьях мужчины, прижав их к земле. Взгляд Грэйма сразу остановились на Люциусе, как только тот вошел в комнату, но Третий ни словом не обмолвился Гарри, что король здесь, не сделал ни единой попытки освободиться или предупредить его.
Гарри же сейчас мог чувствовать только запах пота и возбуждения. Люциус подумал, что юноша сейчас представляет собой самое прекрасное зрелище, когда-либо виденное им раньше. Удерживая запястья Грэйма, вылизывая ранки на его ногах, пробегая языком по коже у самого паха мужчины и пренебрегая сильной эрекцией Третьего, туго прижатой к животу. Люциус обнажил клыки и ступил ближе.
Рука зарылась в волосы мальчика и потянула на себя. Гарри мгновенно развернулся, оказавшись лицом к лицу с Люциусом. У него перехватило дыхание. Было видно, что парень хочет извиниться, но его останавливало выражение лица короля. В нем не было осуждения. Гарри вообще раньше ни с чем подобным не сталкивался. Люциус толкнул мальчика на Грэйма и сам лег на него сверху. А потом перевел взгляд от огромных изумрудных глаз на синие.
- Надо же, как ты не вовремя, - пробормотал Грэйм из-под Гарри. Ягодицы парня плотно прижимаются к его бедрам, чему Третий совершенно не возражал. Леопард заставил себя лежать спокойно и ждать, когда его король заговорит. Единственное, что он сделал, так это крепче обнял Гарри за талию, чтобы парень с него не скатился. Глаза Люциуса сверкнули гневом, губы сжались в тонкую линию, и Грэйм успел пожалеть, что позволил себе эту маленькую шутку. У его короля не было желания шутить.
- Ты собирался позволить ему быть альфой? - резко спросил Люциус. Не совсем хороший признак. - Ты собирался подчиниться ему?
- Да, - ответил Грэйм, нахмурившись. Он понял, что король с трудом сдерживает свой гнев. И этот спор мог дать ему еще немного времени.
- НЕТ! - рявкнул король. - Этого никогда не произойдет. Во всяком случае, пока Я не скажу тебе это сделать.
- Да, мой король, - Грэйм покорно откинул голову, открывая горло, чем хотел успокоить короля. Честно говоря, он был несколько удивлен протестом Люциуса. Он оказался не готов к такому сильному гневу мужчины. Люциус наклонился над Грэймом, наматывая на свой большой кулак его длинные волосы. Гарри дернулся между ними.
- Предыдущая
- 62/109
- Следующая