Выбери любимый жанр

Учение Оригена о Святой Троице - Болотов Василий Васильевич - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

1) Мнения ученых относительно терминологии Оригена расходятся. Гюэ думает, что Ориген слово ὑπόστασις употребляет в смысле οὐσία посленикейского периода (Origenian. 1. 2 с. 2 qu. 2 n. n. 3 col. 729. 730. Patrem et Filium duo

242

Есть данные, из которых, по–видимому, следует заключить, что οὐσία и ὑπόστασιςупотребляются у Оригена в том

esse ait ὑποστάσει, unum consensu et concordia (c. Cels. 8, 12). Atqui ὑπόστασις pro οὐσία priscis temporibus solebat usurpari ab ethnicis et christianis… Ita et sumpsisse Origenem verisimile est. in Joh. t. 1, 23 ( см. стр. 251 пр. 1) ὑπόστασιν ab οὐσία distinguit quidem, at non sumit pro persona, sed pro subsistentia, personam quippe proprio vocabulo ἰδιότητα alias appellat. Praeterea cum unum esse consensu et concordia dixerit Patrem et Filium, postquam docuit duos esse hypostasi, plane ὐποστάσεως vocabulum videtur notandae substantiae adhibuisse: nam si priore loco duos esse significasset quoad personas, adjecisset profecto unum esse quoad οὐσίαν. At cum unum esse scripserit consensu duntaxat, aliam omnem videtur respuisse unitatem, et duos quoad οὐσίαν credidisse). Маран и Булль решительно полагают, что ὑπόστασις у Оригена имеет тот же смысл, что и у отцов IV в. Domn. Prudent. Maran, De divintate Christiс. 15 n. 6. nota ad Huetii loc. supra cit. Migne, s. gr. t. 17 col. 730. Etiamsi de nonnullis scriptoribus id ( т. е. что они употребляли ὑπόστασις в смысле οὐσία ) concederem, de Origene certe concedi non posset. Georg. Bullus, Defens. fid. nie. c. 9 и II (Migne, s. gr. t. 17 col. 1306). Certum est vocabulum ὑπόστασιςapud ipsum vel pro subsistentia vel pro re singulari et individua, per se subsistente, quae in iis quae intellectu praedita sunt, idem est ac quod personam hodie dicimus, passim usurpari. Imo non memini me uspiamvocem aliter ab ipso, ubi de Trinitate loquitur, acceptam laisse. Томазиус признает, что терминология Оригена очень неточна: он то отличает οὐσία от ὑπόστασις, то принимает их за равнозначащие (S. 280. Selbst die Stelle de orat. 15. wurde nur mit Unrecht auf arianische Heterousie gedeutet; denn Origenes nimmt hier οὐσία gleichbedeutend mit ἰδιότης, wie er denn überhaupt im Sprachgebrauch noch sehr ungenau ist und bald οὐσία für ὑπόστασις und ὑποκείμενον braucht (c. Cels. 6, 71), bald von beyden unterscheidet (in Joh. t. 10, 21); bald τὸ ἒν ὑποκείμενον mit ὑπόστασις verwechselt, bald es als das den drei Hypostasen zu Grunde liegende, ihm entgegensetzt. Vgl. in Matth, t. 17, 14 mit in Joh. t. 2, 2. 6. t. 10, 21) Кун (II, 226) признает, что терминология у Оригена еще колеблется, что он слово ὑπόστασις иногда смешивает с οὐσία, но обыкновенно различает то и другое, принимая первое в смысле особого существования, второе — в смысле существа, не так, однако, чтобы в различных ипостасях признавалось одно и то же существо, но так, что различие ипостасей ведет и к некоторому различию существа (… der Sprachgebrauch des Wortes ὑπόστασις… überall nicht gänzlich fest steht. Gewiss ist allerdings, dass Origenes das Wort nicht in der Bedeutung von Person gebraucht; diesen Begriff drückt er durch ἰδιότης aus (in Matth, t. 17, 14. in Joh. t. 2, 2, t. 1, 42). Eben so gewiss ist, dass er es auch völlig gleichbedeutend mit οὐσία nimmt im loh. t. 2, 6). Gewöhnlich aber unterscheidet er beide (in Joh. t. 1, 23), indem er unter οὐσία die Substanz, unter ὑπόστασις die Subsistenz versteht, aber keineswegs so, dass er num auf den Gedanken käme, dieselbe Substanz trete in verschiedenen Subsistenzen absolut identisch auf, vielmehr schliesst ihm die Subsistenzverschiedenheit irgend welche Substanzverschiedenheit noch ein). Все цитаты, на которые эти ученые ссылаются, приведены на следующих страницах. Другие исследователи не останавливается на этой стороне доктрины Оригена.

243

смысле, какой им придан в посленикейский период. Так, οὐσία в смысле материи есть, по мнению авторитетов, на которые Ориген ссылается, — первовещество, бескачественный субстрат качественных материальных предметов, неизменяемый, несмотря на все перемены в последних. 1) Применяя понятие οὐσία к психической стороне человека, Ориген разумеет под этим словом чисто родовые признаки, т. е. такие деятельности души, как память или рассудок, которые во всех людях однородны, не смотря даже на патологические уклонения от нормы, так что все люди и по душе, как и по телу, единосущны. Равным образом Ориген признает единосущными всех сотворенных духов, как добрых, так и злых. 2) В свою очередь, слово ὑπόστασις (правда, точнее определенное прилагательным ἰδία) в одном месте приписывается человеку как личности, одаренной самосознанием, как условием нравственной вменяемости. Каждая душа имеет свою собственную ипостась и поставлена на свою собственную, а не чужую ответственность (λόγω), и нельзя сказать, чтобы одна душа терпела наказание

1) de orat. 27 p. 246; 512. τοῖς δὲ ἐπακολουθητικὴν αὐτὴν (τήν τῶν ἀσωμάτων οὐσίαν) εἶναι νομίζουσι, προηγουμένην δὲ τὴν τῶν σωμάτων, ὅροι αὐτῆς οὗτοί είσιν. Οὐσία ἐστὶν ἡ πρώτη τῶν ὄντων ὕλη, καὶ ἐξ ἧς τὰ ὄντα. ἡ τῶν ὀνομαζομένων, καὶ ἐξ ἧς τὰ ὀνομαζόμενα- ἢ τὸ πρῶτον ὑπόστατον, ἄποιον· ἡ τὸ προῦφιστάμενον τοῖς οὖσιν· κατὰ τοῦτους δὲ ἡ οὐσία ἐστὶν ἄποιός τε καὶ ἀσχημάτιστος (supra: ἀναλλοίωτον) κατὰ τόν ἴδιον λόγον… πάση δὲ ἐγκειται ποιότητι καθάπερ ἕτοιμόν τι χωρίον (supra: τὸ ὑπομένον πᾶσαν μεταβολήν). in Genes. (1. c. ар. Euseb.) p. 2; 49. οὐσία δεκτικὴ πάσης ἧς βούλεται ὁ Θεὸς ποιότητος.

2) in Joh. t. 20, 20 p. 337; 625. ὁ Ἡρακλέων φησί… « έκ τῆς οὐσίας τοῦ διαβόλου ἦσαν »· ὡςέτέρας οὔσης τῆς τοῦ διαβόλου οὐσίας παρὰ τὴν τῶν ἁγίων λογικῶν οὐσίαν ὅμοιον δὲ ἐν τούτω μοιπεπονθέναι φαίνεται τῶ ἑτέραν οὐσίαν φάσκοντι ὀφθαλμοῦ παρορῶντος, καὶ ἑτέραν ὁρώντος… Ὡς γὰρ ἐντοῦτοις οὐχὶ ἡ οὐσία διάφορος, ἀλλὰ τι αἴτιον ἐπισυμβέβηκε τοῦ παρορᾶν, οὕτως παντὸς τοῦ πεφυκότοςλόγω παρακολουθεῖν ἡ παρακολουθητικὴ οὐσία ἡ αὐτῆ ἐστιν, εἴτε παραδέχεται τὸν λόγον, εἴτε ἀνανεύειπρὸς αὐτὸν… Πρόδηλον δὲ τὸ παράλογον ἔσται τῶ κατανοήσαντι ψυχῶν ἀνθρωπίνων οὐσίαν, καὶ ἐνιδόντι, ὅτι ἀμηχανόν ἐστιν ὥσπερ σώματα παρὰ σώματα εἶναι ἀνθρώπινα ἑτέρας καὶ ἑτέρας οὐσίας, οὒτω καὶψυχάς παρὰ ψυχάς, καὶ νοητικόν πάρα τὸ νοητικόν καὶ τὸ διανοητικὸν πάρα τὸ διανοητικὸν… ἀνάγκη γάρ,εἰ ἑτεροούσιός ἐστιν ἀνθρωπός τις παρ ' ἔτερόν, καὶ ἑτερογενεῖς εἶναι τὰς τῆς ψυχῆς δυνάμεις… τὴνμνημονικήν, καὶ τὴν διανοητικὴν παρὰ τὴν διανοητικὴν. Далее (ρ. 388; 628) люди называются ὁμοούσιοι.

244

за грехи другой. 1) Так же можно понимать отношение объемов понятий οὐσία иὑπόστασις и в следующем месте:"Пусть стоики думают, что все обратится в огонь: но мы не допускаем мысли, что может разрешиться в огонь бестелесное существо, будет ли то душа человека или ипостась ангелов, престолов, господств, начальств или властей". Если только выбор слов в этом месте не случайный, то понятие οὐσία шире по объему, чем ὑπόστασις, так что они стоят между собою в отношении если не общего к индивидуальному, то рода к виду. 2) Наконец, ὑπόστασις весьма ясно противопоставляется слову φύσις, как частное общему. Бог сотворил разумные ипостаси из одной и той же природы, подобно тому, как горшечник делает из одной и той же глины различные сосуды с различным назначением. 3)

Но считать такое отношение твердо установившимся, думать, что Ориген проводит его последовательно, было бы ошибочно. В том же самом сочинении, где он называет сотворенных духов"разумными ипостасями", он — без всякого заметного оттенка различия в смысле — называет их и"разумными существами"."Бог сотворил определенное число разумных существ". 4) В другом месте о человеческой природе Ориген говорит

1) Sel. in Ezech. (ex caten.) in c. 18 v. 14 p. 433; 817. καὶ ἑκάστη ψυχὴ ἰδίαν ὑπόστασιν ἔχει, ἐν τῶ ἰδίω λόγω ἰσταμένη, καὶ οὐκ ἐν ἄλλω. Καὶ οὐκ ἐστίν εἰπεῖν ἄλλην ὑπὲρ ἁλλης τὰς ἀμαρτίας ἀποτίνειν.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы