Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Ага. То есть на территории современных Глинтии и Фэкора после катастрофы воцарилась анархия, но довольно быстро образовались прообразы нынешних государств. И тут выяснилось следующее: почти все женщины, которые выжили после катастрофы, оказались на территории Глинтии. А вот фэрхи были на грани вымирания, и делиться с ними глинтийцы не собирались. Тогда предок нынешнего Отца Фэрхов, занимавшийся наукой ещё до Божьей бури сумел начать применять магию, поскольку все странные машины и прочие устройства после Божьей Бури напрочь перестали работать. Так в Фэкоре изобрели технику размножения с помощью магических коконов.

Какой Фэкор? Это предок Великого Господина впервые овладел магией кокона, а проклятые фэрхи просто похитили её! Это у нас в Глинтии знает любой и каждый! Так, а что же там пишут про Глинтию? Ну вот, очередная пакость. Оказывается, все женщины, выжившие после Божьей бури, сумели родить детей, и если мальчики родились вполне здоровыми, то некоторые женщины родили странные комки плоти с короткими ручками и ножками и щелью между ними. Сначала их хотели всех уничтожить, но потом оставили для наблюдения. Что же касается женщин, то всех их заперли и заставили рожать столько, сколько они смогли, пока все они не умерли. От имени каждой женщины пошла одна из высших генетических линий, называющих себя Семьями Благородных Магов, ибо у всех детей, рождённых женщинами, выжившими после Божьей Бури с детьми во чреве, Магические способности проявлялись наиболее ярко и закреплялись в потомстве.

То есть что же это получается? Благородные – потомки каких-то женщин? Эти самые невидимые лучи так повлияли на детей, находящихся на момент Божьей Бури «во чреве» (понять бы толком ещё, что это значит?), что мальчики родились с сильными Магическими способностями, а маленькие женщины превратились в то самое непонятное? Нет, ну это уж совсем бред. Магическая Сила дарована Благородным Небесами, дабы хранили они свою чистоту. Нет, книга, конечно, занятная, но я лучше спать лягу. Дочитаю потом. И вообще – отдам-ка я её завтра Экору, чтоб в дороге не скучал. Пусть развлечётся. Только сказать ему надо, чтоб братьям книжку не показывал – она же фэкорская, запрещённая…

========== Глава 24. Прибытие в Столицу. ==========

POV Егора.

В дорогу мы вновь отправились сразу же после завтрака. Я занял своё место в повозке, а невыспавшийся Фехт нерешительно улыбнулся и сказал:

- Можно, я посплю немного…

- Конечно, - сказал я и уже приготовился скучать. Но тут в повозку заглянул Дальрин и сунул мне какую-то книгу в потёртом кожаном переплёте, при этом сказав:

- Почитай, если хочешь, только братьям не показывай. Она из Фэкора, это у нас не приветствуется.

Я кивнул и шустро засунул книгу под один из узлов. И вовремя. Следом за Дальрином в повозку заглянул Дальхем, оглядел нас с Фехтом, хотел что-то сказать, но только махнул рукой, задёрнул полог и через какое-то время мы поехали. Фехт тут же свернулся в клубок, подгрёб себе одну из двух ковровых подушек и почти мгновенно заснул. А я осторожненько чуть-чуть отдёрнул полог, так, чтобы дневной свет попадал в повозку и открыл книгу.

Через какое-то время окружающий мир перестал для меня существовать – настолько меня захватило чтение.

История Божьей Бури и её последствий, кратко изложенная в книге, захватила меня полностью. Теперь мне стало понятно всё – и что случилось с женщинами, и откуда взялись самки, и кто такие Благородные Маги. Плюс упоминание об эпидемии, о которой я прочёл в газете, сохранившейся в библиотеке замка. Возможно, этот вирус тоже сыграл свою роль в столь избирательно проявившихся мутациях. Теперь мне стало понятно, почему у меня этой самой Магической Силы нет ни капельки – в моём мире ничего этого не было – ни эпидемии, ни катастрофы, ни мутаций – значит глупо ждать, что во мне вдруг, откуда ни возьмись, пробудится Магия. Жаль, а я-то надеялся. Так, а что там с Источниками?

Ага. Товарищ из Фэкора высказался по этому поводу довольно нелицеприятно. После того, как в Глинтии сформировались генетические линии, называемые семьями Благородных Магов, в них большинство детей обладало Силой. Некоторые Силой не обладали, но, как удалось выяснить опытным путём, они могли усиливать Магию других, причём до немыслимых пределов. Ого. Автор пишет, что все первые Источники были универсалами, но, будучи разумными, перестали устраивать Магов. Оказывается, многие из них предпочитали жизнь простецов, не желая быть живыми батарейками. После этого их контролировали всё строже, но контроль не давал должного послушания. Даже став разумной вещью, Источник, ненавидящий Господина, находил способ уйти из жизни, тем самым подрывая его могущество. А могущества Магам требовалось много, дабы держать в повиновении расплодившихся после удачных экспериментов с самками, простецов. Поэтому Источников стали подвергать принудительной селекции, долгие века её увенчались успехом. Но успехом относительным. Источников, как выяснилось, теперь выводят на специальных Фермах, тоже в магических коконах, но имеющих принципиальные отличия от тех, в которых появляются на свет Маги. Во-первых, коконы Источников не нуждаются в постоянной подпитке Магической Силой, во-вторых – это что-то вроде клонирования, для которого используются соматические клетки наиболее сильных Источников, но не одного, а двух или трёх. Поэтому Источников в коконе обычно от двух до пяти штук, после появления на свет выживают далеко не все, а те, кто выживает, обладают умом маленького ребёнка. Их воспитывают на Фермах до тринадцати лет, а затем любой из Магов может запечатлеть Источник на себя. Как правило, это делается при помощи секса, хотя есть и другие способы. О бунте при таком воспитании речи не идёт, правда есть два неприятных обстоятельства – выведенные таким образом Источники не слишком сильны, хотя послушны и преданы, а ещё Магу часто приходится потрудиться, чтобы найти Источник, подходящий именно ему. Универсалы среди источников, выведенных на Фермах, практически не встречаются.

Мне хотелось почитать, как дело с этим обстоит в Фэкоре, но автор пособия не уделил этому слишком много внимания – зачем писать об общеизвестном. Но на основании довольно часто встречающейся в тексте фразы «Не так, как в Фэкоре», я сделал вывод, что у фэрхов многое действительно по-другому. Но тут повозка остановилась, оказалось, что я читал несколько часов кряду, и мы уже успели приехать в Столицу.

На этот раз постоялый двор, на котором остановились братья, оказался прямо таки роскошным, назывался он «Сияющая вершина» и внешне походил скорее на дворец. Подозреваю, что пребывание в нём стоило туеву хучу денег, но для братьев это, видать, вопрос престижа. Самой Столицы в день прибытия я так и не увидел, мне было приказано сидеть в номере, а Фехту – преподать мне урок хороших манер. Сами же братья – все втроём – ушли на встречу с дядей и, судя по удручённому виду Дальрина, каким-то боком там должен был присутствовать и его будущий женишок.

Что же касается Фехта, то он добросовестно пересказал мне целую кучу унизительных правил, которые я должен был знать, чтобы соответствовать высокому званию Источника. Типа, что я должен идти на полшага позади Господ, голова моя будет покрыта особой вуалью, сидеть я обязательно должен буду на полу, рядом с креслами своих Господ, как сидят все Источники. Я не должен ни на кого из Господ смотреть прямо, не должен касаться никого из них, а во время поединка в Круге я буду находиться в особой ложе рядом со сценой, и не отрывать взгляда от того из Господ, кто будет сражаться в данный момент. И ещё кучу подобных моментов. Более того, Фехт заставил меня повторить все эти правила и заверил, что я должен выполнять их все во имя собственной безопасности.

После того, как я всё повторил, слуги занялись нарядами братьев. Одежда Дальхема и Дальхаша была довольно простой – свободные рубашка и брюки, которые полагалось заправлять в короткие мягкие сапожки, сверху прилагалось что-то вроде длинной приталенной жилетки – всё было чёрным у Дальхема и алым у Дальхаша. Цвета костюмов для поединка соответствовали цвету моих Знаков. Всё было сшито из мягких, словно струящихся тканей, украшено искусной вышивкой и драгоценными камнями. Одежда Дальрина была ещё более роскошно расшитой, но цвет у неё был белоснежный. Ага, теперь сложно забыть, что Дальрин у нас невестушка. Более того, к костюму Дальрина слуги вытащили килограмма полтора всяких золотых побрякушек с камушками, и я искренне пожалел несчастного парня. И куда они ему собираются цеплять всё это?

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы