Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 3
- Предыдущая
- 3/275
- Следующая
— Что случилось, родной?
Кайл покраснел и отчего-то обиделся.
— Я хочу есть! — проговорил он.
— Лур, отведи его на кухню, а я пока осмотрю дом с Корой.
***
Дом медленно умирал, пыль постепенно покрывала все предметы в комнате, под ее безжалостным натиском мебель потеряла яркие краски, превратившись в тусклую и безжизненную. Тоскливая картина… Гор досадливо сморщился:
— Неужели трудно было убраться?
— Пытались, бесполезно. Дом погибает, — сказала Кора.
— Гадство! Если к Кайлу не вернется память, мы все окажемся на улице. Еще немного и начнут разваливаться стены.
Кора повернулась лицом к двери.
— Кайл идет сюда.
— Слышу, — ответил мужчина и тоже повернулся лицом к двери.
В комнату вошел Кайл, и неловко улыбаясь, сказал:
— Гор, я, конечно, чувствую, что не совсем вменяем, но мне кажется, со мной кто-то разговаривает.
— И что говорит?
— Маг, помоги!
— А это дом! Он умирает, и боюсь, без твоей помощи ему не справиться.
— И что мне сделать? Пыль протереть? Я обыкновенный человек! — выкрикнул Кайл, что они пристали к нему с этими сказками! У него и так голова кругом от всего этого! И вообще, пора ему отсюда выбираться, а то он точно сойдет с ума. — Пойду-ка я, прогуляюсь, — сделав невинное лицо, проговорил он.
— Иди, прогуляйся, — подозрительно глядя на него, сказала Кора. — А так как ты ничего не помнишь, хочу предупредить тебя: за ворота лучше не ходить, в лесу полно диких зверей, ты ведь видел уже льва?
— Да.
— Он ручной, а вот те, которые в лесу, нет. И они порвут тебя на мелкие куски и сожрут.
Кайл, побледнев, выскочил из комнаты.
— Кора, ты спятила? Откуда в нашем лесу дикие животные? — спросил Гор.
— Мне кажется, он хотел сбежать.
— И поэтому ты решила напугать его до смерти? — улыбнулся мужчина.
— Да, на всякий случай. У меня нет желания снова бегать и искать его.
— Пойду-ка я его успокою.
— Нет, он не помнит тебя, так что лучше тебе оставить его пока в покое, пусть немного привыкнет!
— Да, думаю ему действительно нужно время, — расстроено сказал Гор.
— Пойдем лучше поедим.
— Пошли.
========== Глава 2 Бэр/ Лур ==========
Кайл вышел из дома, и, опасливо оглядываясь, направился в сад. Сил слушать голос в голове, умоляющий помочь, больше не осталось, и он решил поваляться на траве под деревьями и немного отдохнуть. Заметив Лура, сидящего на скамье, он направился к нему. Теперь у Кайла появилась возможность рассмотреть парня получше. Невысокий и стройный, с тонкими чертами лица и фиолетовыми глазами, с роскошной гривой черных, с сиреневыми прядями, волос, доходивших ему до лопаток, Лур был одет в тёмно-серые брюки, белую рубашку с засученными рукавами и серые с глянцевым блеском ботинки на шнурках, на шее у него висело ожерелье с крупными фиолетовыми бусинами. Выглядел он тихим и спокойным, немного грустным и кого-то неуловимо напоминал, но вспомнить или понять кого, Кайлу никак не удавалось.
Лур обернулся, и, увидев его, смущенно улыбнулся.
— Я рядом посижу, можно? — спросил Кайл.
— Конечно, — Лур немного нервно погладил пальцами бусы, висящие на его шее.
— Красивые у тебя бусы, под цвет твоих глаз.
— Да, Бэр сказал, что купил их, потому что они напомнили ему о моих глазах, — проговорил Лур и в ужасе уставился на парня.
Кайл недоуменно посмотрел в ответ.
— Я… я… — прошептал Лур и внезапно разразился слезами.
— Лур, ты чего? Не плачь, — растерянно произнес Кайл.
— Кора считает, что он враг! Но, я чувствую, это не так! Я знаю, что не должен был брать от него подарок, но я не смог отказаться! Они как частичка него! Как будто он рядом! Я люблю его, знаю, что нельзя, а все равно люблю!
Кайл, не представляя, как ему успокоить парня, просто прижал его к себе, и тут на него нахлынула такая бездна любви, перемешанная с тоской и отчаянием, что он, не выдержав напора чужих чувств, просто провалился в темноту обморока.
Лур, насмерть перепуганный его неожиданным падением, истошно завопил. Гор, находившийся неподалеку, мгновенно примчался на крик.
— Что случилось? — не своим голосом, заорал Гор, и, кинувшись к мужу, подхватил его на руки.
Лур ответить не успел. Неподалеку от них вспыхнуло огнем кольцо перехода и из него вылетел огромный, белоснежный, с тонкими черными полосами по бокам тигр, в полете превратившийся в могучего мужчину. Стремительно подбежав к Луру, он спрятал его за свою спину и воинственно выставил перед собой появившийся словно из ниоткуда клинок.
— Бэр, тебе бы в цирке работать, любишь ты через кольца с огнем прыгать и вообще, что у тебя за манеры? Ты бы поздоровался сначала, а потом тыкал бы в нас своей железкой, — усмехаясь, проговорил Гор.
— Я не дам в обиду Лура, — яростно сверкая синими глазами, прорычал Бэр.
— А что, его кто-то обижает?
— Да.
— С чего ты взял?
— Он кричал.
— Да, орет он знатно, чуть не оглушил меня. Но при чем здесь это? И вообще, как ты узнал, что он орет?
— Я подарил ему бусы — это амулет, у меня парный.
— И что? — недоуменно спросил Гор.
— Он зачарованный. Если Лур испугается, мой срабатывает, и я могу найти его в любом месте.
— Какая замечательная штука! — восхитился Гор. — Где ты их взял?
— Мой маг их изготовил.
— Отлично! Ты ведь сможешь попросить своего мага изготовить для меня парочку таких же?
— Могу.
— Думаю, о цене мы договоримся. Лур, ну-ка, вылезай!
Парень смущенно выступил из-за спины Бэра и тут же попал в его объятья.
— Бэр, убери от него свои лапы! — сказал Гор.
— Нет.
— Неужели ты серьезно думаешь, что я могу его обидеть? — удивился Гор. — Между прочим, он живет в моей крепости уже двенадцать лет.
— Он кричал, — сердито проговорил Бэр.
— Что ты заладил: кричал, кричал. Лур, ответь-ка своему защитнику, с какого перепуга ты орал не своим голосом?
— Кайл упал, — произнес парень.
— Кайл упал? — недоуменно спросил Бэр и посмотрел на бессознательного Кайла, которого крепко прижимал к своей груди Гор.
— Да, он упал, я испугался, — смущенно пробормотал Лур.
— Больше ты не будешь пугаться, я заберу тебя с собой, — сказал ему Бэр.
— Ты не можешь его забрать. Он знатного рода, — заявил Гор. — И не может быть твоим наложником.
У Лура оборвалось сердце. Гор не отдаст его в наложники, а Бэр никогда не женится на бесприданнике. Какая ирония судьбы, быть высокородным и не иметь за душой ничего. Крепость, принадлежащая роду Кэров, наследником которой он являлся, была разграблена и сожжена дотла, из всего рода уцелел только он один, да и то только по воле счастливого случая. Он вместе с деревенскими ребятишками отправился в лес за ягодами, а когда вернулся, крепость уже вовсю пылала. Его, дрожащего, перепуганного насмерть котенка, совершенно случайно обнаружил на дереве Гор и забрал с собой.
— Гор, владетель цитадели Горов, я прошу у тебя руки Лура из погибшей цитадели Кэров, — торжественно произнес Бэр.
— Согласен! — быстро проговорил Гор.
Когда до расстроенного Лура дошло, что он только что стал женихом, то у него потемнело в глазах и он упал в обморок. Бэр успел подхватить потерявшего сознание парня на руки и, прижав его к груди, перепугано закричал:
— Что с ним? Где твой лекарь, кошка его дери?
— Вот, — Гор слегка встряхнул лежащего на его руках Кайла. Тот от встряски застонал и открыл глаза.
— Ах, да! — спохватился Бэр, от растерянности позабывший, что Кайл лекарь. — Очнулся! Ставь его на ноги, пусть он поможет моему малышу!
Кайл обернулся на незнакомый голос и увидел державшего на руках Лура совершенно обнаженного человека — мужчину приятной внешности с немного резковатыми чертами лица, с высоким лбом, большими голубыми глазами, красиво очерченными губами и волевым подбородком. Волосы у него были белыми как снег, с едва заметными тонкими черными прядками. Единственным украшением на теле мужчины были фиолетовые бусы, точно такие, как у Лура. Кайл перевел взгляд на парня.
- Предыдущая
- 3/275
- Следующая