Выбери любимый жанр

Заговор отверженных (СИ) - Ткачев Сергей Сергеевич - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Ну что товарищи элитные студенты, кто куда собирается пойти? — Спросила Гхора, после того, как мы все оказались в шатре.

— Я никуда не хочу, если честно. — Плюхаясь на кровать, ответил я.

— Я бы попробовал себя в состязании мечников, Горин а ты как? — Мелорна обязывала не только Академия. Как отпрыск знатного рода Элинии, он не мог пропустить такой турнир.

— Да, придется участвовать.

— А я должна показать себя на состязании магов. — То же самое было и у Аюны. Раз она стала сильным магом, надо продемонстрировать эту силу конкурентам.

— Как у вас все сложно, ну тогда желаю всем удачи, а я пожалуй чуть отдохну и потом просто прогуляюсь. Посмотрю на состязания, чего-нибудь перекушу.

— Ага, как же! Может тебе еще южных танцовщиц десяток сюда пригнать? — Саркастично заметила Гхора..

— Не надо ему никаких танцовщиц гнать! — Тут же возмутилась Аюна, хватаясь за свой посох.

— Да шучу я, остынь милая. А ты Шейд, раз не определился в чем хочешь участвовать, будешь сопровождать меня на состязании ловкости. Помнится мне, ты неплохо умеешь уклоняться от шаров в замкнутом пространстве.

Вот это отличный поворот. Его я и ждал. Самому напрашиваться не хотелось. Фареоны могли посчитать это за грубость, но если дочка правителя верховного анклава сама приглашает принять участие в их состязании, то это уже совсем другое дело.

— Хорошо, тогда составлю компанию тебе. Но сначала надо всем переодеться в доспехи.

Через полчаса, немного подкрепившись фруктами, мы разошлись по местам проведения состязаний. Народа на импровизированных улочках было достаточно много. Часть из них составляла охрана всего мероприятия. Олины и фареоны, патрулировали выделенные им участки двойками, и старались на корню пресекать какие-либо конфликты. Но иногда и им этого не удавалось.

— Гхора, свет очей моих! Услада глаз моих! Как ты поживала все это время? Каждая секунда казалась мне вечностью в разлуке!

Еще с другого конца улицы начал тараторить полноватый человечек, быстро к нам приближаясь. На первый взгляд он напоминал богатого купца. Желтая просторная тога полностью скрывала его тело, оставляя свободными только руки. На голове какая-то тюбетейка, пальцы рук запястья и шею украшали перстни и браслеты из драгоценных металлов.

— Это Халим, советник правителя Пангеи. На юге Пуантенские равнины граничат с ней, я там год проходила службу в патруле. Хоть спутника жизни можно выбирать лишь раз, но если все по обоюдному согласию, многоженство и многомужество в некоторых местах процветает. У него например в гареме тридцать одна женщина.

Быстро дала мне справку фареонка, пока этот ловелас приближался к нам, не уставая распевать в ее честь дифирамбы.

— Приветствую Вас советник Халим. — Произнесла она торжественно, когда он наконец-то подошел.

— Зачем же так формально о прекраснейшая! Рад видеть что ты по прежнему находишься в добром здравии, — заулыбался советник, но потом все же обратил внимание и на меня. — А кто это с тобой?

— Это Шейд Каэторский. Знакомься Шейд это Халим, советник правителя Пангеи.

— Очень приятно советник. — Склонил я голову и притронулся кулаком к сердцу.

— О, так вы еще и из высокого сословия, а где же ваша родина если не секрет?

— Это древний город, расположенный в горах. Вряд ли вы о нем слышали.

— Понятно. — Его интерес ко мне пропал так же быстро, как и появился. — Гхора, душа моя, позволь сопровождать тебя на это мероприятии?

— Простите уважаемый Халим, но моим спутником уже давно является Шейд. Конечно, не официальным, но я уже почти полгода вхожу в его команду, и сегодня я сопровождаю его на испытании ловкости.

Говоря это, она незаметно мне кивнула.

— Но как же так, я не вижу в нем не силы, не отваги.

— Наверняка вы знаете, что последнее время я обучалась в Высшей Олинской Академии, и там моему спутнику не было равных не в первом не во втором.

— Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор, но нам уже пора спешить дорогая. — Чуть приобнимая девушку за талию, я постарался подтолкнуть ее в нужном направлении. Нужно форсировать события.

— Конечно. Прошу простить нас Халим, надеюсь наши пути еще не раз пересекутся, и мы сможем снова поговорить. — Улыбнувшись и обнажая свои белоснежные клыки, буквально промурлыкала от удовольствия фареонка.

Но не пройдя даже и десятка метров, дорогу нам преградил какой-то молодой светловолосый человек в латном доспехе.

— Честь господина Халима была попрана таким бесцеремонным обращением. Я требую сатисфакции как его подчиненный и вызываю вас на дуэль. — Обратился ко мне этот рыцарь.

— Я принимаю вызов. Условия победы смерть оппонента.

А вот на это я даже и рассчитывать не мог. Еще один хороший повод показать себя фареонам. Они ценят силу. Щадить врага нельзя ни в коем случае. Тут же к нам подбежала пара стражников.

— Все дуэли проводятся только в специально отведенных местах, просим пройти за нами.

Специально отведенным местом была импровизированная арена с магическим контуром по периметру. Заклинание выполняло две функции. Как только двое пересекали его незримую границу, оно воздвигало барьер который отключался только если один из участников умирал. Такой же магический контур был и на аренах где сражающиеся на дуэли выбирали правилом победы первую кровь, либо признание поражения одним из оппонентов. В первом случае, заклинание фиксировало два магических источника входящих в круг и отключалось, когда один из них исчезал. Во втором случае, оно было завязано на пролитие крови, и в третьем его просто отключал работник этой арены, как только один из дуэлянтов капитулировал, подтверждая это голосом. Мой оппонент оказался очень интересным человеком, со своими представлениями о чести и достоинстве, который очень много говорил. Как только мы вошли в круг, у меня начало складываться впечатление, что ораторскому искусству он учился у своего хозяина.

— Во имя прекраснейшей Гхоры, и чистейшей любви моего господина, ты поплатишься своей жизнью!

Он поднял правую руку вверх, складывая пальцы каким-то замысловатым образом. Тут же над его головой образовалось три огнешара, которые моментально устремились в цель. Моя пассивная защита доспехов приняла удар на себя, стирая информационную структуру заклинания. Я пока решил проанализировать его возможности и дать всем желающим успеть подойти к нашей арене. А их тут уже собралось несколько десятков.

— Мечом, подаренным мне самим владыкой Пангеи, я накажу тебя за дерзость!

Меч необычный, укреплен чарами земли. Сероватый клинок около девяноста сантиметров длиной. Другой магии не чувствуется, но по нему видно, что оружие сделано явно не для красоты.

— Я Оскар Сейбер, рыцарь королевства Пангея, своим мечом и своей магией накажу еретика поправшего честь подданного его величества!

Взяв меч вертикальным хватом, он резко ускорился и сделал серию выпадов в моем направлении. Моя ловкость превышает его, поэтому я уклонился от всех его атак, даже не доставая своего оружия. Серия колющих ударов. Уйти вбок. Затем горизонтальный рубящий пропустить над собой. Используя Бой в трех измерениях, я создавал барьеры из воздуха, благодаря которым мог уклоняться от его атак, не опускаясь на землю в течение двадцати секунд. За это время, постоянные выпады немного измотали моего оппонента. Рывок на край арены. Оценка ситуации. Оскар отличный боец ближнего боя, магический элемент — огонь. Примерно восьмое повышение по ловкости, шестое по телосложению и силе, четверное-третье по магии. Из-за громоздкого доспеха, использует всего три четверти своей скорости, но тем самым увеличивает защиту. Если воспроизвести частичный Образ только на меч, напитав его энергией Хаоса, смогу завершить бой за пару ударов. Подойдет атака спереди в сердце, затем рубящий по шее. Сблизится, рывок вверх с прыжком за спину. Противник постарается развернуться и выставить блок. Потом второй рывок на прежнюю позицию и два быстрых удара.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы