Выбери любимый жанр

Война сердец (СИ) - "Darina Naar" - Страница 362


Изменить размер шрифта:

362

— Хочешь знать почему? — ядовито хмыкнул Салазар. — Соледад — женщина, которую я любил, когда мне было двадцать, и Эстелла — женщина, которую я люблю сейчас, они похожи. У них обеих есть то, чего нет у тебя — чистая душа. Они обе способны на глубокое чувство. А ты лгунья и убийца. Ты интриганка. Ты пыталась чужими руками убить Йоланду, дабы насолить ей, своему брату и Роксане. Ты убила Гаспара, потому что они с Сантаной раскусили твою причастность к смерти Луиса Парра Медина. Ты убила Виктора, ожидая, что Данте кинется спасать его, позовёт на помощь других батраков, и они поймут, что это он убил Рене и Сильвио. Ты убила Хорхелину, чтобы втереться в доверие к Либертад. Наконец, ты обманула Эстеллу, убедив её ударить Данте мечом. Между тобой и женщинами, которых я любил и люблю — большая пропасть, — высокомерно выдавил Салазар, точно гордясь своей неразделённой любовью. — Они обе достойны любви, потому что они не способны на подлость. А ты нет. Ты змея. Но удовлетвори моё голодное любопытство, прошу тебя. Меня терзает несколько вопросов. Первый из них: зачем ты руками Эстеллы хотела убить Данте?

Эстелла напряжённо прислушивалась к их беседе — она тоже хотела услышать объяснения. Данте, свесив руки, стоял рядом. Так жаждал он её обнять, но не решался. Наверное, ей будет неприятно, ведь Эстелла думает о Маурисио.

К тому же, в Данте горела обида при воспоминании о том, что Эстелла над ним вытворяла на пару с Тибуроном. Йоланда гладила по гриве единорога — тот не возражал.

— А я не понимаю, зачем ты его спас?! — выплюнула Клариса. Из глаз её брызнули злые слёзы. — Ты же мне говорил, что ненавидишь Данте, что он незаконнорождённый отпрыск Ламберто, которому не место в родословной нашей семьи.

— Ты тоже незаконнорождённая, отпрыск потаскухи Виситасьон. И тебе тоже не место в родословной нашей семьи, — выдал он злорадно. Клариса чуть не поперхнулась. — Так я жду ответа на свой вопрос, не уходи от темы, Клаудия Мариса: зачем ты хотела убить Данте?

— Да потому что я ненавижу всю эту семейку! — выкрикнула Клариса. Она обернулась к Данте, Эстелле и Йоланде и выпалила им в лица: — Да, именно так, я вас всех ненавижу! С самого детства! Потому что вы изуродовали мне жизнь! Сначала эта дрянь, моя мамаша Виситасьон, меня бросила. Потом эта сука Роксана заняла моё место. А гаденыш Ламберто опозорил всю семью. Убил сына Альсидеса Альтанеро и чуть не угодил на виселицу, а потом связался с этой мышью! — она ткнула пальцем в Йоланду. Та от волнения кусала губы. — Вообще не понимаю, откуда она тут взялась. С тех пор, как я узнала, что она жива, я искала её, дабы она не явилась к своему сынку и всё не испортила. Но я не могла, никак не могла найти эту дрянь! К сожалению, Ищущий шар не находит животных, только людей. Если бы я знала, что она обернулась в птицу, я бы давно выпустила из неё кишки! Чёрт возьми! Как меня могла провести эта простушка?! — Клариса так долбанула ногой об пол, что сломала каблук и чуть не брякнулась на пол. — Дочка безродного барона Риверо. Фу-у-у! Она всегда была недостойна нашей фамилии, недостойна породниться с семьёй Фонтанарес де Арнау. Да ещё и выродила этого ублюдка. А знаешь почему я хотела твоей смерти? — выбросив туфли в угол, Клариса босиком пошла на Данте, но единорог, угрожающе выставив рог, перегородил ей путь. — Я много лет за тобой охотилась. Сначала следила из любопытства, надеясь, что при такой жизни ты сам издохнешь или тебя прибьют. Жаль, что этого не произошло! Когда я увидела тебя уже взрослым, я была поражена, как ты похож на него, — она ткнула пальцем в Салазара, — на мужчину, которого я любила всю жизнь. А когда мой Ло втюрился в глупую Эстеллу, — она снова уколола девушку ненавистным взглядом, — я решила ей отомстить. Она позарилась на мужчину, который принадлежит мне, а я такого не прощаю, не будь я Клариса Манли. Для этой тупицы самым страшным была твоя смерть. Поэтому в первый раз я заманила тебя в ловушку на свадьбе Сантаны, — она злобно захохотала. — О, я была уверена, что тебе не выбраться из инквизиторских лап, но ты вышел сухим их воды, — она с сожалением вздохнула, — потому что эти два идиота провернули твоё спасение за моей спиной.

— Никто не просил тебя вставлять мне палки в колёса и портить мне планы, — Салазар, овладев собой после сцены с Эстеллой, вновь принял саркастически-язвительный вид и закатил глаза, вертя меж пальцев волшебную палочку. Та поблёскивала в ответ.

— Второй раз я решила убить тебя руками Эстеллы и мечом, что однажды сама подарила тебе в надежде, что неумение обращаться с магическими артефактами сыграет с тобой злую шутку, — продолжила Клариса. — Я хотела, чтобы Эстелла страдала, лезла на стену, обвиняя себя саму в твоей смерти. Нечего было забирать моего мужчину! Но ты, ты опять всё испортил! — она переключилась на Салазара, растопырив пальцы и потрясая ими у его лица. — Я тебя любила до безумия, но у тебя нет мозгов, сегодня я окончательно это поняла.

Он рассмеялся.

— Меня терзает ещё один вопрос, Кларисита, — сказал Салазар, забавляясь её яростью и играя волшебной палочкой. — Сегодня палочка, наконец, заработала, когда я приложил её к рогу единорога. Но до этого она была недействующая. А ты говорила, что это сильный артефакт. Так что ты с ней сделала?

— Я? Я сделала?! — чуть не задохнувшись каркнула Клариса. — Это всё он! — она ткнула пальцем в Данте. — Я не виновата, что перед тем, как отдать палочку мне, то есть Амарилис, он повесил её себе на шею вместе с перстнем. Они контактировали друг с другом и перстень забрал из палочки всю магию. Когда я получила палочку, она уже была недействующая. Я пыталась узнать в чём дело, пролистала Книгу Прошлого и поняла, что он вытворил.

— Хм... — хмыкнул Салазар, почёсывая палочкой подбородок. — Поэтому перстень меня и не слушается. Он забрал всю магию из палочки. Две силы смешались внутри перстня. И ещё неизвестно как они на него повлияли...

— Мне на это плевать! — отрезала Клариса. — Плевать мне на перстень и на палочку! На всё плевать! Мне нужно только одно — твоя любовь, — и она обвила руками шею Салазара. — Забудь обо всяких дурах, они тебя недостойны, и люби меня, мой драгоценный.

— Нет, — заявил он ей в лицо.

— Нет?

— Я тебя не люблю. Я не люблю женщин, которые сами себя предлагают. Ты такая фальшивая, фальшивая насквозь, что не вызываешь у меня ничего, кроме жалости.

— Жалости? — глаза Кларисы вмиг пожелтели, но она прильнула к его губам. Салазар ответил на поцелуй. Бросив волшебную палочку на стол, он прижал Кларису к себе.

Эстелла только подумала, что эти двое стоят друг друга и наконец-то всё закончится, не тут-то было.

— Эстелла... Эстелла, — забывшись шепнул Салазар.

— Ах ты, дерьмо!— отпихнув его, Клариса схватила волшебную палочку со стола и как шпагу воткнула её Салазару в сердце.

Эстелла не удержалась от вскрика, когда он упал навзничь. Вместо крови из груди Салазара полилась серебристая жидкость. Стекая на пол, она сверкала, как мириады звёзд на небосводе.

— Ты дура, — сказал он хрипло. — Я тебя ненавижу. Я никогда не буду твоим ни на земле, ни под землёй. Потому что я люблю Эстеллу! Эстеллу! Эстеллу! — и он дьявольски захохотал.

Эстелла, Данте и Йоланда шокировано молчали. Единорог стучал задним копытом по полу.

Клариса стояла неподвижно, сверху вниз глядя на палочку, торчавшую из груди Салазара и на лужу серебряной крови. Но когда очи Салазара застыли, почернев ещё сильнее, она рухнула на колени возле него.

Салазар, верно, уже не дышал — его объяло зелёное свечение, рана на груди вдруг закрылась, втянув в себя волшебную палочку. Эстелла пребывала в оцепенении — она впервые видела как умирает настоящий маг.

— Я тебя люблю, мой дорогой, — шептала Клариса, гладя его по щекам. — Я этого не хотела, я не хотела, чтобы всё так закончилось. Но зато теперь ты не достанешься никому, ты будешь только моим.

Рыдая, она легла к нему на грудь. И тут Эстелла вздрогнула — Данте, кипя от ненависти, вдруг подался вперёд. Вот она, эта женщина, что воет на груди у мёртвого Салазара, — причина всех его несчастий. Это она, она сломала ему жизнь. Она и Салазар, и этот мерзкий перстень, что он ещё сжимал в кулаке, виноваты в его мучениях. Твари!

362
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Война сердец (СИ)
Мир литературы