Выбери любимый жанр

Как укротить маркиза - Маккензи Салли - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Господи, она же не может сейчас стоять лицом к лицу с единственным достойным мужчиной из высшего света?

– Для такого уровня игры наверняка потребовалось немало часов практики.

Маркиз нахмурился, явно раздраженный ее попыткой уйти от темы, но оказался слишком вежливым, чтобы сказать об этом прямо.

– Да, но я любил практиковаться.

Он любил мучительно-бесконечные повторы одного и того же отрывка, который нужно запомнить? Анна заметила, что он не пользовался нотами.

– А я ненавижу, – сказала она. – Точнее ненавидела. И больше даже не пытаюсь играть. Должна признаться, я была сущим наказанием для мистера Лантли. Он уже был учителем музыки, когда я росла. Но мне нравится слушать игру на фортепиано – играть на орга́не я даже не пробовала, – и меня восхищают люди, которые умеют играть на музыкальных инструментах, в особенности так хорошо, как вы. Я даже завидую им. Но мне не хватило ни терпения, ни желания на то, чтобы долгими часами разучивать мелодию.

Она улыбнулась маркизу. Его, похоже, слегка ошеломил такой поток слов.

– Зато я могу петь, но только ради собственного развлечения; я очень нервничаю, оказываясь перед аудиторией. Полагаю, именно поэтому меня так восхищают люди, которые выступают на публике. Вы выглядели таким спокойным и собранным, когда играли. Разве вас не смущает, что все на вас смотрят? Вы когда-нибудь терялись так, что все мысли вылетали у вас из головы? Я искренне уверена, что у меня бы на вашем месте дрожали руки.

Анна сделала паузу. У нее закончился воздух и идеи.

Но наверняка теперь-то маркиз вцепится в тему о своем музыкальном исполнении. Она сделала все возможное, чтобы он заговорил: льстила ему, поставила его выше себя, признала свою неполноценность и попросила поделиться своими выдающимися знаниями. Теперь можно будет стоять и слушать, как он восхваляет себя, пока не придет время возобновить игру. Именно так поступили бы все известные ей мужчины, хотя у них и не было такого роскошного титула – а порой вообще не было никакого титула.

Но, как выяснилось, лорд Хамвуд не относился к знакомому ей типу мужчин.

– Мисс Дэвенпорт, я бы с удовольствием обсудил с вами мое музыкальное выступление, но сделаю это в другой раз. Сейчас же я хочу узнать, вы ли распространили слухи о мисс Катерине Хаттинг, хотя и обещали этого не делать.

Ох, проклятье! И ведь никак не избежать этого разговора.

– Я ничего не обещала. – В этом Анна была совершенно уверена. – И не распускала слухов.

Лорд Хамвуд снова вскинул бровь.

– В прямом смысле слова. Я рассказала о случившемся Джейн, и мы могли обсуждать это неподалеку от сестер Болтвуд…

– Болтвуд!

– Тише, не так громко. Вы хотите, чтобы они услышали вас?

Маркиз сузил глаза.

– Мы с вами в дальнем углу помещения, мисс Дэвенпорт, а в комнате достаточно шумно от разговоров собравшихся. Сестры Болтвуд меня не услышат.

Да, они были в углу. Почему никто не подходит, чтобы присоединиться к их разговору? Или, точнее, почему Джейн не спешит ей на помощь?

Потому что Джейн слишком занята разговором с другом лорда Хамвуда, лордом Эвансом, вот почему. Но она ведь с легкостью могла увлечь графа в этом направлении. Если бы только Анне удалось поймать ее взгляд…

Но надежды не было. Джейн повернулась к ней спиной – вполне возможно, намеренно.

– У вас очень глубокий и звучный голос, милорд.

Лорд Хамвуд сжал губы в тонкую линию, но, когда заговорил снова, почти шептал – отчего Анне стало еще больше не по себе.

– Как вы можете себе представить, мисс Дэвенпорт, я не был доволен, когда вчера по возвращении обнаружил, что слухи заставили герцога сделать мисс Хаттинг предложение руки и сердца. Слухи, начало которым положили вы.

– Я не…

Теперь он вскинул обе брови. И нет, он не придвигался к ней, однако у Анны возникло такое ощущение, словно он нависает над ней, подавляя.

Девушка прочистила внезапно пересохшее горло.

– Но ведь в итоге Кэт отказала герцогу и никто ее не осуждает, так что никто не пострадал. – Однако Анна надеялась, что скоро ситуация изменится. Ни Кэт, ни герцог пока что не вернулись. Может быть, они и не вместе, но если…

Тогда у нее и у Джейн появится новый шанс поселиться в Одиноком доме.

– Благодарение Богу, и именно поэтому я еще не начал вас душить.

Анна вскинула подбородок, подавляя внутреннюю дрожь.

– Надеюсь, вы никогда не примените насилия к женщине, лорд Хэйвуд.

Он попятился, как от пощечины.

– Конечно же нет. Почему вы решили, что я способен на подобную низость?

– Потому что вы только что это сказали.

– Я не… о, вы имеете в виду мои слова по поводу удушения? Это, мисс Дэвенпорт, была гипербола. Хотя…

На этот раз он к ней приблизился.

Анна попятилась – и уперлась в стену. Она была в западне.

Нет, она была в зале, где собралась вся деревня, за исключением Кэт и герцога. Если она закричит, все тут же ринутся ей на помощь – и это будет ужасный скандал.

Следует сохранять спокойствие. Нужно всего лишь задержать лорда Хамвуда на несколько минут. Наверняка миссис Хаттинг вот-вот придет, чтобы разыскать его и вернуть за инструмент.

Анна глубоко вдохнула, успокаиваясь, и ощутила запах лорда Хамвуда – который исключительно точно и подробно напомнил ей о том, что произошло в саду Одинокого дома.

Маркиз снова хмурился.

– Кто-нибудь когда-нибудь, мисс Дэвенпорт, говорил вам о том, что вы совершенно невыносимы?

Вот так. Он не хотел проделывать с ней то же, что и в саду. В тот раз возобладал его мужской инстинкт. А на нее ему наплевать.

– Нет.

– Что ж, уверен, что препятствием послужила всего лишь вежливость.

– Которой вам недостает.

Маркиз чуть склонил голову набок.

– Я предпочитаю действовать прямо. – Его брови по-прежнему хмурились. – Вы же осознаёте всю серьезность ситуации, не так ли? Это в буквальном смысле вопрос жизни и смерти.

Он точно не обрадуется, если когда-нибудь узнает, что она видела, как Кэт и герцог выходят из комнаты. Но ушли они не одновременно, поэтому могли и не быть сейчас вместе. И Анна не имела к их уходу никакого отношения.

– Вы говорите об этом глупом проклятии? Никто в него не верит.

Маркиз снова навис над ней:

– В него верю я. И герцог.

– Ну что ж, сочувствую.

Кажется, она услышала скрежет его зубов. Затем маркиз глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

– Что ж, ладно. К счастью, это не имеет значения. Не случилось ничего непоправимого, а мисс Хаттинг теперь благополучно обустроилась в Одиноком доме. Герцог, лорд Эванс и я утром возвращаемся в Лондон.

Замечательно. Чем быстрее уедет лорд

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы