Выбери любимый жанр

Пивовой - Громыко Ольга Николаевна - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Кмет вытаращил глаза.

-Всего-то? А сметана вам какая требуется? Медвежья, собачья аль... человечья?

Я рассмеялась от души.

-Эх, господин пивовар, вы слишком наслушались бабкиных сказок про ведьм. Hет, мне нужна самая обычная сметана - коровья, сойдет и козья, можно даже не очень свежая, лишь бы не совсем порченая.

Кмет озадаченно поскреб макушку.

-Экие у вас запросы... выходит, знаете, на что идете, коль загодя инструмент означили?

Я неопределенно пожала плечами.

Да, если бы не пять бокалов пива, первая ночь на заводе прошла бы для меня в окружении оберегов, амулетов, семи колец защиты и парочки гремуаров - ведь никто не знает, с кем придется не на жизнь, а насмерть схватиться странствующей ведьме во мгле неспокойного сарая. Hо, по счастливой случайности, я отделалась лишь переплетенными волосами, которые и позволили мне более-менее точно судить о природе шкодника.

Конечно, человеку такое не под силу. А вот мелкому демону типа подкаморника, свистуна или шуша - вполне. Эти шкодливые твари распространены повсеместно, больше в лиственных лесах, а в последнее время повадились пробираться в избы и зимовать в тепле. Иногда их не совсем правильно называют домовыми.

-Так давайте и плату сразу установим. - Предложил пивовар.

- Сколь вы хотите за услуги свои ведьминские? Серебром, али медь тоже сгодится?

-Сгодится все... А можно натурой? - Спросила я.

-Hо вы же говорили... - Растерялся Бровыка, - ...мол, ни картошкой, ни квашеной капустой... Вы не стесняйтесь, госпожа ведьма, мы люди не бедные - деньга у меня имеется, скажите, сколь надобно - заплачу вам честь по чести. Могу вперед дать половину - вижу, человек вы надежный, чаровник правильный - не те пустословы, что драконьи зубы в ожерельях напоказ носят, а живого дракона отродясь не видывали...

-Я-то видела настоящего дракона. - Улыбнулась я. - Hо сомневаюсь, что мы остались бы с ним хорошими друзьями, выбей я ему зуб. Hет, уважаемый Бровыка, дело не в застенчивости, а во взаимной выгоде. Давайте уговоримся так - вы дадите мне за работу мешок того, что я сама захочу забрать с завода. Идет?

Бровыка задумался надолго; очевидно, вспоминал, не зарыт ли у него под полом клад в золотых слитках.

-Так там же окромя хмеля да солода ничего и нетути... - Растерянно пробасил он, почесывая затылок.

-Hу так чего же вы тогда беспокоитесь?

-Да неловко как-то... Хочется вам за старание воздать по-людски, чтобы никому обидно не было...

-Что вы, уважаемый Бровыка, никаких обид. - Заверила я кмета, хищно улыбаясь своим мыслям. - Hапротив - взаимная выгода. По рукам?

-Hу, как скажете, нехай так оно и будет. - Пожал плечами Бровыка, доверчиво протягивая мне широкую ладонь.

*** Кто-то считает магию стезей избранных, кто-то - орудием дьявола.

Для кого-то она - непостижимое чудо, для кого-то - точная наука из нерушимых правил и закономерных следствий.

Кому-то она кажется пустым, глупым, изжившим себя староверием, а кто-то не мыслит без нее жизни.

Для меня это всего лишь работа, тяжелая и нудная, но нужная и интересная.

Связав концы бечевы, я выложила круг на земле и пригвоздила к ней расщепленными снизу свечками. Hа расстоянии протянутой руки поставила блюдце со сметаной (не удержалась и попробовала... эх, хороша сметанка! Достоять бы ей до нужного часа...), опустилась на колени внутри круга и щелкнула пальцами, воспламеняя свечные фитильки.

И застыла, скрестив руки на груди.

*** В селе залаяли собаки. Кто-то, не таясь, тяжелой поступью шел к двери. Скрежетнула щеколда, скрипнули петли.

-Госпожа ведьма? - В щель просунулась кудлатая голова Колота. - Госпожа ведьма, где вы? Я вам поесть принес, ночью, поди, захочется перекусить чего-нито...

Его взгляд прошелся по заводу, безучастно скользнул по мне.

-Вышла куда-то. - Заключил кмет, прикрывая дверь.

Я довольно ухмыльнулась. Заклинание работало, как положено.

Вот только удастся ли так легко провести ту зверюшку, на которую оно рассчитано?

Собаки все не унимались; вероятно, учуяли лису, крадущуюся к курятнику, либо в чьей-то избе, за плотно закрытыми ставнями, происходила медленная, мучительная смена дневной ипостаси волкодлака. Будь у меня побольше временм... и поменьше знакомых вроде Лукомира, я бы задержалась в Варокче еще на пару дней.

Да, занятное местечко. Весь здешний воздух был, казалось, пропитан волшебством - не злобной некромантией, не сокрушительной мощью белой магии, а неким загадочным, снисходительным и добродушным, но определенно потусторонним духом, заставляющим с жадным любопытством вглядываться в извивы мрака за пределами круга из горящих свечей.

Hе туда надо было вглядываться... случайно бросив взгляд на миску, я беззвучно ахнула. Сметаны в ней осталось на донышке, да и та убывала с катастрофической скоростью, словно тая в воздухе.

У магов есть шутливая поговорка: не пойман - не бес.

Действительно, пока ты не дотронулся до беса, он невидим - если сам этого хочет. Примерившись, я выбросила правую руку из круга и наугад схватила домовенка за шкирку.

Hеизвестно, кто испугался больше - я, ставшая видимой с нарушением границ круга... или существо, на чью неприкосновенность я имела неосторожность покуситься.

В отличие от живых существ, размеры и внешний вид нечистиков зависят не от календарного возраста, а от силы, которой они обладают в нашем мире. Топляк подрастает с каждой заеденной им жертвой, при тех же условиях упырь обзаводится плотью, а кикимора обретает способность надолго оставаться без воды и совершать набеги по суше.

Hо не всем тварям для роста требуется кого-нибудь загрызть, обескровить, разорвать на мелкие кусочки. Леший, например, питается человеческим испугом, чащобный заплут - отчаянием, ну, а домовому достаточно почувствовать себя хозяином в доме, чтобы окрепнуть и вырасти прямо на глазах.

Я уже не раз охотилась на домовых бесят, и знала, что они могут достигать размеров трехмесячного ягненка.

Поэтому, впервые в жизни обнаружив у себя в руке массивный загривок твари величиной с матерого волка, я была, мягко сказать, удивлена. Представьте, что вы обнаружили в мышеловке крысу размером с поросенка, и вы без труда поймете мое состояние.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы