Выбери любимый жанр

Angels and Demons: Together forever (СИ) - "Elay Felsenheimer" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Прогуляться ночью по дворцу? Для чего?

— Позови Лилиана, а сам останься здесь на случай, если Повелитель придет ко мне. Я скоро вернусь.

Пока я одевался, Майли быстро выбежал из комнаты и уже через минуту рядом со мной стоял Лилиан.

— Майли, мы скоро вернемся, останься и жди нас тут.

— Хорошо, господин, — тепло мне улыбнулся омега. — Я вас буду ждать тут. Не беспокойтесь за свои вещи и Повелителя. Я ему все сообщу.

Что-то внутри меня дрогнуло, и я подошел к мальчишке, поцеловав его в лоб. Майли тепло и смущенно мне улыбнулся, а я, увидев его в этот момент, почему-то вспомнил о своем младшем брате. Быстро выйдя из комнаты, мы с Лилианом прошли по пустому коридору гарема, где остановившись, я быстро заговорил с омегой:

— Лилиан ты помнишь ту омегу, которая приходила ко мне ночью?

— Да, господин.

— Найди его и приведи сюда любыми приманками. Я должен кое-что сделать.

— Это… за тот случай, когда они на вас напали? — неуверенно спросил белокурый мальчик, осматриваясь по сторонам.

— И не только, — холодно ответил я, вспомнив тот день. — Поторопись.

Лилиан быстро поклонился и убежал в другую сторону коридора, а я остался стоять и покорно ждать. Через несколько минут, я увидел, как из коридора быстро вышел Аслан и Левай, которые, не заметив меня, направились прочь из гарема. Я тут же хотел пойти за ними и разузнать, куда они опять собрались, как вдруг услышал недовольный, но знакомый голос:

— Лилиан, ну куда ты меня тащишь? Ты хочешь оставить на моей прекрасной коже синяки? Аккуратнее!

Лилиан с силой толкнул омегу в стену и тот запищал от боли, когда резко замер, увидев меня. Я тут же схватил его за шею, вжимая стену. Мальчишка хотел оттолкнуть меня, но Лилиан схватил его за руки.

— Говори.

— Что ты хочешь от меня? Когда мой господин узнает…

— Мне плевать на твоего господина неудачника, отвечай мне, о чем он разговаривал с Азазелем в саду? Я видел вас троих.

— Я не понимаю…

— Хочешь, чтобы я задушил тебя прямо здесь и сейчас? Отвечай. Тебе никто не поможет. Левая и Ибрагима здесь нет. Никто и искать не станет.

— Я… я знаю только, что они хотели избавиться от брата Повелителя… Асмодей кажется… они велели мне отправить ему фальшивое письмо, чтобы он приехал… его собирались подставить, чтобы убрать. Это все, что мне известно, правда! Остального я не слышал.

Я внимательно смотрел на него еще некоторое время, но кроме страха ничего не почувствовал. Видимо, он действительно говорил мне правду.

— Что же, пока ты будешь жить. Но если хоть кто-нибудь об этом разговоре узнает, я расскажу Повелителю о том, что ты приходил ко мне и оставил на моем теле эти ужасные следы! Знаешь, что тогда с тобой будет? А лекарь и свидетели смогут подтвердить мои слова, ты и сам знаешь, что Лилиан и Ибрагим с Леваем тебя видели. Они ведь ради тебя лгать принцу не станут. Ты хочешь пожертвовать своей жизнью ради Аслана?

— Я ничего не скажу, клянусь. Отпустите меня, пожалуйста…

— Беги, крыса, — прошипел я, отпуская паренька, схватившегося за шею. — Беги, пока я не передумал и помни, что с тобой будет, если кому-либо проболтаешься об этом.

Омега тут же скрылся во тьме коридора, а я решил вернуться в комнату, чтобы дождаться Повелителя и рассказать ему о том, что только что узнал. Не нравилась мне вся эта ситуация и поэтому я решил, что должен расспросить Орителя о его семье, что войти в курс дела и хоть как-то попытаться помочь. Асмодей казался мне искренним, по отношению к Орителю и мне не хотелось, чтобы ему навредили.

— Лилиан, давай вернемся, пока никто нас не увидел.

Мы так же быстро и бесшумно прошли до моей комнаты и благо, нас никто не заметил, хотя мне показалось странным то, что гарем был пуст и тих. Слишком тих. Подойдя к моей комнате, я резко остановился и стал прислушиваться, не понимая к чему. Страх. Этот страх снова сковал меня, а перед глазами появился измученный и умирающий эльф.

— Все в порядке? — спросил Лилиан, открыв дверь, когда вдруг омега застыл на месте, а я увидел в его глазах ужас. Крик застрял в его горле.

Я отодвинул мальчишку и ворвался в комнату. Спину свело, слезы, которых я не замечал, уже давно текли по моему лицу, и снова этот мертвый взгляд был устремлен на Майли. Майли, который лежал на полу. Он был мертв. Его холодные, стеклянные глаза смотрели на меня, а на шее виднелась темно-синяя полоска, выглядывавшая из-под моего синего шарфа, который я ему подарил несколько дней назад.

— Майли… — тихо прошептал я, пытаясь унять истерику. После мой дикий плач эхом разнесся по коридорам. — Майли! Нет!

========== Глава 8 ==========

Я упал на пол рядом с хладным телом омеги и слезы полностью закрыли пеленой, стоящую передо мной картину. Я обхватил дрожащими руками лицо мальчишки и тихо всхлипывал, стараясь не впадать в истерику. Но мне хотелось кричать до хрипоты, вырывать из себя эту боль наружу, хотелось умыться собственными слезами. Впервые, за столько времени мне снова захотелось впасть в это состояние.

Я не помню, как Лилиан выбежал из комнаты и сколько я вот так вот просидел. Очнулся я только тогда, когда в мои покои забежал главный евнух с несколькими слугами и оттащил меня от тела Майли. Мальчику закрыли глаза и убрали шарф с шеи. Я бросил взгляд на его маленькую холодную ручку, вцепившеюся в край ковра, который уходил под кровать.

— Только этого нам не хватало! — дрожащим голосом произнес евнух, подойдя ко мне и усадив на кровать. — Кали, ты не пострадал? Скажи мне, что произошло?

— Мы хотели пойти в баню, — ответил за меня Лилиан, так же пытаясь унять истерику. — Но потом решили вернуться, потому что господин Кали стал себя плохо чувствовать. А когда пришли, то увидели Майли… вот в таком виде.

— Унесите тело и приведите покои в порядок, — холодно приказал мужчина, все еще держа меня за руки.

После прошло около двух часов, прежде чем меня удалось успокоить и накормить. Когда я, наконец, смог выйти из этого ужасного состояния и меня перестало трясти, Ибрагим снова пришел ко мне, вот только выглядел он совсем растерянным и запуганным. Мужчина медленно подошел ко мне и сел передо мной на корточки, смотря мне прямо в глаза.

— Кали, мне нужно тебе кое-что сказать. Это касается Повелителя — голос мужчины стал низким, глухим и горьким.

Только упоминание об Орителе привело меня в чувство и я, наконец, обратил внимание на свою спину, которая продолжала неприятно ныть. Подняв голову, я взглянул в глаза Ибрагима, когда мое сердце замерло на месте от страха. Его пустой взгляд пугал меня. Он был стеклянным, говорившим о том, что все закончилось. Все хорошее и спокойное закончилось.

— Где Оритель? Что с ним? — слабым писклявым голосом, который я и сам не узнал, только и смог пропищать я, всхлипывая.

— Его отравили, и он находится в очень тяжелом состоянии. Сейчас лекари пытаются бороться за его жизнь, но шансов очень мало, Кали. Что будет дальше, известно лишь демонам. Нам остается только поклоняться им и просить о милости.

***

POV автора

Мустафа нервно, дрожащими пальцами перелистывал страницы в книге, пытаясь сосредоточиться, но взгляд его все время невольно падал на Орителя, лежащего без чувств, в холодной постели. Маг впервые чувствовал себя бесполезным, не смотря на всю свою силу и мощь. Он уже несколько часов сидел в покоях Орителя, пытаясь определить состав яда, чтобы найти противоядие, но у него не было ни единой зацепки. Мустафа понял только то, что этот яд делали на заказ одни из самых искусных колдунов, ничем не уступающих ему по силам и мастерству в черной магии.

На миг, лишь на миг мужчина закрыл глаза, думая о том, что это конец. Но после, быстро отогнав от себя эти мысли, он откинулся на спинку кресла, как это всегда любил делать Оритель и взглянул на молодого принца, сидящего на полу у края кровати и держащего Орителя за руку. Для молодого демона стало настоящим потрясением новость о том, что Оритель был отравлен и сейчас находится в критическом состоянии. Сет сидел так уже несколько часов, каким-то опустошенным взглядом разглядывая лицо старшего брата. Глаза его слезились, что было просто недопустимо для демона. Но только не для Сета. Этот демон жил лишь чувствами, и они же медленно отравляли его разум и холодное сердце.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы