Выбери любимый жанр

Война Вихря - Чалкер Джек Лоуренс - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Что? Кто? – испуганно пробормотала она вслух.

"Торопись! Времени мало!" – настойчиво предупредил голос.

Вдруг в ее голове возникла картина, видимая кошачьими глазами: жуткий бесцветный светящийся пейзаж и какие-то существа – совсем не люди – скачут верхом, только непонятно, что это за животные, которых они оседлали.

– Мрак? Ты? Ты умеешь говорить?

"Я надеялся сохранить эту тайну, но сейчас торопись! Разбуди часового, расскажи ему, потом буди остальных!"

Она встала. На посту стоял Дорион, но по свечению его ауры Чарли догадалась, что он дремлет, привалившись к дереву. Она подкралась к нему.

– Дорион! – прошептала она. – Проснись! Он зашевелился, потом подскочил, едва не сбив ее с ног.

– А? Что?..

– Мрак видит маленький отряд, они идут сюда, уже близко. Надо будить остальных!

– Чарли, я… что? – Дорион опомнился, весь сон слетел с него. – Халагар! Бодэ! Тревога!

Халагар проснулся и вскочил мгновенно, за ним, ворча, поднялась Бодэ.

Халагар с винтовкой подошел к Дориону. Жаль, что запас патронов у них был невелик.

– Чарли говорит, что кот видит много вооруженных людей.

Халагар нахмурился и посмотрел на Чарли, словно удивляясь, как столь примитивное создание могло понять или выразить такие мысли. Но сейчас ему было не до размышлений. Слишком близка была опасность.

– Упакуйте, что сможете, да побыстрее! – прошипел он. – Дорион, смотри, чтобы лошади не выдали вас. Я приду за вами.

– А что будешь делать ты? – спросила Бодэ.

– Посмотрю, кто они такие, если только они не приснились Дориону. Не беспокойтесь, меня они не увидят. С какой стороны они подходят?

– Это видение, которое Чарли получила от кота, вряд ли он мог передать направление.

Они отошли в лес. Дорион был готов углубиться подальше в чащу, но Чарли была непреклонна.

– Хватит! Уже достаточно далеко! Мы же хотим снова найти его, а он – нас! И потом, я хочу снова настроиться на Мрака.

Они остановились, углубившись в лес ярдов на сто. Чарли села на траву, по-турецки скрестив ноги, и сосредоточилась. Бодэ и Дорион придерживали лошадей.

– Да, я вижу их! – воскликнула Чарли. – Мрак сверху, с дерева, наверно, смотрит на них. Большие, уродливые. Волос нет. Головы костистые, из них высовывается морда с глазами, ну как у черепахи из панциря. Вместо носов тоже костяные пластинки. А едут верхом вроде как на детенышах динозавров, и у них тоже костяные пластинки.

– Что-то они слишком большие для этого мира, – заметил Дорион.

– У них есть что-то, похожее на пулеметы. У всех, – сообщила Чарли. – Черт! Да это и впрямь маленькая армия!

Мраку она послала мысль: "Почему ты никогда не говорил, что можешь общаться со мной?"

"Тише! – пришел ответ. – У меня хватает проблем. Люди слишком много болтают. Молчи".

– Прислушайтесь! – прошипела Бодэ. – Их можно услышать даже на таком расстоянии!

Лошади зашевелились, почуяв раздражающий запах и услышав странные звуки в потемках.

Через несколько минут колонна прошла, звуки постепенно затихли в ночи, и снова тишина вокруг.

Что-то зашевелилось слева от них в темноте леса. Они было вскинули ружья, но это подошел Халагар.

– Кто это? – спросил Дорион.

– Гейлошаны. Около пятидесяти, все хорошо вооружены, и такого оружия я никогда раньше не видел. Они питаются кровью и молоком животных, и их шкуры, или как там это называется, твердые как камень. Их можно остановить, только если стрелять им в лицо.

– Они направлялись к Тишбаалу срединному. Значит, они как раз между нами и тем местом, куда нам нужно попасть.

– Ну, там будут и похуже. Устраивайтесь пока здесь, на случай если эти были просто первыми.

Халагар подошел к Чарли, поднял ее, резко дернув за руку, и оттащил в сторону, подальше от остальных. Потом с такой силой ударил по лицу, что у нее голова дернулась назад и слезы выступили от боли.

– Ты, слушай меня, – прошипел он. – Ты моя! Если тебе опять нужно будет кого-то предупредить, ты разбудишь меня, поняла? Ты моя! Попробуй только мне не угодить! Я тебе все руки переломаю! И не вздумай пожаловаться! Если кто-нибудь спросит, бил ли я тебя, скажешь им, что ты это любишь.

Затем он схватил ее за волосы и почти приволок в лагерь.

Чарли была потрясена и сбита с толку. Она не представляла, как могла бы на Короткой Речи рассказать ему о приближении опасности и о том, как она об этом узнала. Она впервые задумалась, как бы вел себя Халагар, если бы его не сдерживало присутствие Дориона и Бодэ.

– Как девушка узнала? – спросил Халагар у Дориона. – Как она рассказала тебе, если у нее мозгов нет?

Дорион вздохнул и решил особо не распространяться.

– Она пришла из других мест, у нее свой язык. Я его понимаю. Когда возникла опасность, она перешла на него. По-акхарски она знает только Короткую Речь.

– А я-то думал, зелья отнимают все.

– Что ты сходишь с ума? – поинтересовался Дорион. – Девушка и кот нас спасли!

Халагар не ответил.

Чарли была испугана и смущена. Какого черта? Все шло хорошо, и на тебе! Вот бы не думать, снова стать Шари, но Шари не приходила. Лицо до сих пор жгло, было больно прикасаться к нему.

"Мрак? Мне нужно с кем-нибудь поговорить. Ты здесь?"

"Иди спать, глупая девчонка! – пришел ответ. – Ты хотела его, ты его получила, а он – тебя. Ты хочешь пушистого друга, который говорил бы с тобой, в следующий раз выбери собаку".

Чарли мало спала этой ночью. Утром Мрак вернулся и занял свое место в седельной сумке, не сказав ей больше ни слова. Она больше не превращалась в Шари, но действовала так, будто принадлежала Халагару, а он казался грубее и бессердечнее, чем раньше.

Когда они приблизились к границе нуля, Чарли осталась с Бодэ, а Халагар с Дорионом пошли разведать, что ждало их впереди. Бодэ подошла к девушке и всмотрелась в ее лицо.

– Бодэ так и думала, – пробормотала художница. – Синяк у глаза до сих пор виден. Значит, Халагар бьет тебя? Не зря он сразу показался Бодэ похожим на ее покойного, о чем она не горюет, второго мужа.

Мрак спрыгнул с ветки, потянулся и забрался на колени к Чарли. Она погладила кота, заклинание Йоми заработало, Бодэ стали доступны мысли девушки.

– Я не против. Мне, пожалуй, даже приятно, – сказала она, хотя это были совсем не те слова, которые она хотела бы сказать. Проклятое рабское заклинание!

– А! Он приказал тебе говорить так, да? И что ты любишь его, и что умерла бы ради него, и прочую чепуху?

– Да, – ответила Чарли, на этот раз благодарная житейскому опыту Бодэ.

– Ax, мой мотылек, что же ты ничему не учишься! Когда-то давно ты была куртизанкой, изнеженным созданием, к которому Бодэ посылала только самых лучших. Ты думала, что так и должно быть? Романтика эротики, да? Девушки на улицах – они обязаны принимать кого придется, любого, кто заплатит, и садистов, и просто ненормальных. И ты бы кончила тем же в конце концов, ведь куртизанки ценятся только пока молоды, а даже самые изнеженные стареют слишком быстро. Вот почему так нужны зелья, стирающие память. После них ты словно остаешься ребенком, который наслаждается отсутствием ответственности и видит мир не как выгребную яму, которой он в действительности является, а как площадку для игр.

– А у меня был выбор? – резко возразила Чарли.

Бодэ пожала плечами:

– Жизнь почти всегда сдает плохие карты. Суть не в том, чем тебя заставляли становиться и что заставляли делать, а в том, что ты получала от этого удовольствие, ты приняла это. Бодэ не следовало делать тебя такой красивой. Бодэ надо было отправить тебя на улицу. Тогда бы твой мозг сумел составить план спасения и не дал бы тебе подчиниться своей судьбе. Ты бывала бойцом, но только когда тебя вынуждали обстоятельства, а затем ты сдавалась и возвращалась в эту, о, такую уютную раковину.

– Но что я могу сделать? Я слепая, слабая, я должна повиноваться Халагару. Ты же знаешь, как действует заклинание.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы