Выбери любимый жанр

Провидица (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Нельзя было давать ей такую свободу, — ладонь Фольгера шлепнула по воде, брызги окатили лицо, и это вывело советника из задумчивости.

Он моргнул, осознавая, что вода уже остыла, и удовольствие от купели значительно уменьшилось. Быстро закончив с омовением, Фольгер вернулся в покои, где его уже ждал ужин. Взгляд голубых глаз скользнул по замершей в углу служанке, оценил милое личико, стыдливый румянец на щеках и усмехнулся.

— Ты пришла услаждать меня?

— Да, господин, коли на то будет ваша воля, — ответила женщина.

— Ты можешь идти, я слишком устал, может быть, утром, — мужчина милостиво улыбнулся и указал на дверь.

Служанка поклонилась и покинула покои, оставив ласса наедине с его размышлениями. Фольгер вновь вернулся к беглецам. Кто мог затеять свою интригу под носом короля? Это должен быть кто-то могущественный, вхожий во дворец… Мужчина перебрал в голове всех, кто приближался к лаиссе Альвран за время ее пребывания во дворце.

— Этого не может быть, — воскликнул вслух ласс Фольгер и рассмеялся.

Единственным, кто крутился рядом с ней, оказался он сам — Годрик Фольгер. От дворцовой прислуги лаисса отказалась, ей прислуживала ее служанка. Тогда передать послание от неизвестного помощника могли через ратников или служанку. Из сведений, которые успели собрать до отъезда советника, выходило, что общались люди Катиль Альвран только с прислугой. Служанка успела сблизиться с кухарями и горничными, ратники сошлись со стражей. И король сейчас должен был допрашивать прислугу и стражу, чтобы найти того, кто передавал лаиссе послания.

Не от того ли девушка была столь смела, что уже знала — у нее есть покровитель, и он вытащит ее из лап венценосца? Ласс потер переносицу, сделал глоток воды, от хмельных напитков он воздержался, и отправился в опочивальню. Теперь он думал о побеге Корвеля. Допрос ночной тюремной стражи ничего не дал. Они тряслись и клялись, что к ним никто не подходил, денег не предлагал. Обыск подтвердил слова стражников. Найти предателя не удалось.

Если бы ласс Фольгер знал, что тюремщик, получивший кошель с золотом, все это время сокрушенно качал головой и посылал проклятья на головы заговорщиков, из-за которых страдают честные воины короля, советник был бы, пожалуй, даже восхищен игрой искомого предателя.

— Однако все это странно, — снова вслух произнес мужчина. — Ну хорошо, оставим того, кто организовал побег Корвеля и провидицы. Что Гален решил делать после того, как влил отраву в Ольседа?

Фольгер некоторое время пытался просчитать следующий ход бывшего сайера, наконец, выругался и поднялся с ложа. Он прошелся по покоям, надеясь найти чернила и бумагу, не нашел и позвал прислугу. Настроение советника стремительно портилось. Его раздражало то, что он никак не может понять логику Корвеля. Он начал действовать именно так, как и ожидал Годрик Фольгер, но Ольсед все испортил. Не остановил Галена и показал ему, что друзей у него нет.

— Что ты будешь делать, Нечистый тебя забери, — сердито воскликнул ласс, испугав слугу, исполнившего его приказание. — Ставь на стол и убирайся, — гаркнул на него королевский советник.

Затем сел за стол, придвинул к себе лист бумаги, взял перо и макнул его в чернильницу. Мгновение следил за черной каплей, зависшей на кончике пера, убрал ее о край чернильницы и написал "Корвель". После начертил стрелки и задумался. Вскоре под стрелочками появились надписи: Марфаль, дружественные лассы, чужой король. Фольгер откинулся на спинку стула, закусил кончик пера и устремил взгляд на свою запись.

— К Нечистому, — тихо выругался советник и взял новый лист.

Он снова вывел имя "Гален Корвель" и выписал черты характера, свойственные бывшему сайеру. Ничего нового для себя Фольгер не открыл: прямолинейный, вспыльчивый, подозрительный, упорный, прет напролом, берет силой там, где можно получить желаемое хитростью, лишен тонкости мышления, но умеет выхватить суть, если не вспылит раньше, честен и требует от окружающих того же.

Перечитав написанное, Фольгер снова обратил свой взор на первый лист. Будь на месте Корвеля сам Годрик Фольгер, он отправился бы прямиком к Марфалю и оплел бы его паутиной слов, вынуждая думать и действовать так, как ему нужно. Но это в случае, если бы решил остаться. Уже имея такого союзника, можно было бы собирать под свои знамена остальных сайеров, приписав королю даже то, чего нет в его замыслах. Например, полное устранение сайеров и их родов. Но, в общем-то, Годрик Фольгер все-таки выбрал бы побег на чужбину. Помощь чужой рати, возвращение, скинул бы Сеймунда и возложил на себя корону. После женился на принцессе, привязывая к себе союзника. Да, пришлось бы оплатить услуги частью земель Валимара, но цель была бы достигнута.

Но Корвель не Фольгер. Гален Корвель — хозяин, и он пожалеет даже пядь валимарской земли. К тому же он лишен дипломатической тонкости, значит, не сможет добиться того, чего добился бы ласс Фольгер. Нет, Корвель не будет искать помощи на стороне. Советник перечеркнул "чужой король". Корвель будет искать помощи среди своих. Марфаль? Скорее всего. Чем можно его заинтересовать? Корона? Очень может быть. Но что ответит третий и последний потом одного из шести князей? Марфаль осторожный. Чтобы ему решиться на противостояние с королем, нужен мотив посильней, чем корона. Значит, Корвелю нужно сначала собрать свою рать.

И где он будет ее собирать? Призовет своих воинов. Мало. Еще? Дружественные сайеры и лассы. Да! Фольгер удовлетворенно откинулся назад, закладывая руки за голову. Все верно, Корвель не меняется. Он будет биться лбом в закрытые ворота, пока не разобьет его. Осталось вычислить, к кому следующему он поедет.

Настроение вернулось, и мужчина встал со стула, довольно потерев руки. Он снова крикнул слугу.

— Позови-ка мне ту служанку, что приходила для утех, — велел советник.

После взял исписанные листы, перечитал и бросил их в огонь, весело плясавший в камине. Когда бумага сгорела, и Годрик обернулся, в покои входила служанка. Фольгер скользнул взглядом по распущенным волосам женщины, должно быть, ее выдернули из постели. Мужчина поманил служанку к себе и с полуулыбкой следил за ее приближением. Невысокая, темноволосая…

Фольгер нахмурился, и женщина остановилась. Что он не учел? Снова посмотрел на женщину и махнул рукой. Утром он все обдумает заново, а сейчас нужно отдохнуть.

— Иди ко мне, милая, — улыбнулся мужчина.

Женщина сделала последний шаг, разделявший ее с лассом, и оказалась сжата в его объятьях.

Глава 19

— Кати, Кати!

Девушка распахнула глаза и с непониманием уставилась на Корвеля, тормошившего ее. Помотав головой, лаисса Альвран села на лавке и протерла кулачками глаза. Сновидение постепенно таяло, ускользая из памяти Катиль, оставляя после себя неприятный осадок. Гален сел рядом и протянул девушке кружку с водой. Он пристально следил за своей спутницей, ожидая, что она скажет. Но Кати молчала, и мужчина решил заговорить сам.

— Вы кричали во сне, — произнес он. — Дурной сон? Предчувствие?

— Я не помню, — ответила Кати, отдавая лассу кружку. — Наверное, все-таки просто страшный сон, видения, которые мне посылают Святые, я запоминаю. — Затем взглянула в маленькое оконце. — Нам уже пора ехать?

— Можете еще поспать, до рассвета есть время, — ответил Корвель и снова растянулся на тюфяке, набитом соломой. — Вы уверены, что не хотите лечь на тюфяк? — уже в пятый раз спросил бывший сайер. — Он мягче вашей лавки.

— Но вы не поместитесь на лавке, — улыбнулась девушка. — Отдыхайте, Гален, мне удобно.

Корвель вздохнул. Говорить, что места хватит на двоих, он не стал. Лаисса Альвран это видела сама, а предложение бывшего сайера могла воспринять, как оскорбление. Да и ее намеренное подчеркивание, что скамья мала для мужчины, была очевидным ответом на невысказанную фразу. Гален заложил руки за голову и закрыл глаза, пытаясь вернуть блаженное состояние недолгого отдыха.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы