Выбери любимый жанр

Рыжие лисьи уши - Шмат Арсен Станиславович - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Это великолепие я получил в подарок в одном из храмов, который не смог не посетить.

Вообще Япония удивительная страна в плане магии. Маги здесь живут среди простых людей, практически при этом не скрываясь. По крайней мере я когда прибыл в местный аналог Министерства и добирался до отеля, где была снята комната, увидел двух некомат и даже светлого тэнгу. По крайней мере длинноносый пожилой японец в классических одеждах, ощущался моими, время от времени пробуждающимися инстинктами анимагической формы, не как человек, а как крупная птица.

С посохом история вообще обстоит несколько странно.

Начать надо с того, что блуждая по огромной территории храма с кучей этих их арок-врат - тории, я умудрился пройти через одни из таковых, которые служили разделителем между простым миром и откровенно магической частью.

- И что же здесь забыл юный кицунэ? - раздался позади меня голос, от которого я подпрыгнул на месте. Резко обернувшись, я увидел перед собой прямо-таки образцового представителя храмовых настоятелей - идеально сидящие одежды жреца, лысая голова, и просто шикарная борода-сопля (уж извините, но по-другому ее назвать я не могу), достигающая пояса. А вкупе с бровями, которым и Брежнев бы позавидовал - и вовсе получался завершенный образ.

- Прошу меня простить, - низко кланяюсь старику. А что? Правила поведения в этой стране я за прошедшие дни обновил в памяти. Да и незазорно поклониться столь колоритному и, несомненно, сильному персонажу. - Но я вынужден вас разочаровать. Я не кицунэ. И даже хуже того - я чужак. Гайдзин.

- Ну-ну... - хохотнул старец при этом слегка опираясь на посох в своей руке, который я только сейчас заметил. Но что это был за посох. Под два метра в длину и такой толщины, что его и взрослой рукой проблематично-то обхватить. И что самое примечательно - он был полностью отлитый из металла (Между прочим реальный факт - есть в Японии храмы, где монахи ходят с такими посохами. И более того - желающие могут попробовать проделать то же самое. С соответствующим результатом - вес такого посоха переваливает за 50 кило). - Что ж, юный "не кицунэ", не составишь ли компанию старику за чашечкой чая?

- Почту за честь, - еще раз кланяюсь и следую за оказавшимся довольно-таки шустрым дедком.

Собственно за чаем я то и дело скашивал взгляд на поставленный на специальной подставке посох. Заметив мой интерес, Хирунсуно-доно, тихо посмеявшись, предложил мне попробовать свои силы.

Ну что я могу сказать - мне удалось его лишь чуть-чуть приподнять.

- Повеселил ты меня "не кицунэ", - произнес он под конец, проведя меня к проходу между магической и простецкой частями храма. - Держи, - мне в руку вложили деревянный посох с кольцами на одном из концов, что мелодично позвякивали при любом движении. - Тренируйся. И быть может когда-нибудь тебе удастся поднять и мой. Удачи тебе в твоих начинаниях, переступивший Грань.

И прежде чем я успел что-то сообразить - он просто растаял, будто был соткан из тумана.

Как позже я определил - посох оказался очень неплохим проводником магической силы, тем самым служа заменителем палочки. Хотя я себе слабо представлял, как мне бы пришлось им махать, для создания заклинания.

В общем, домой я возвращался в глубокой задумчивости. Хотя не могу сказать, что был недоволен произошедшим. Ведь магия это так интересно и она таит в себе столько тайн... Надеюсь у меня выйдет разгадать их как можно больше, прежде чем придется вновь "переступить Грань"...

Отступление 1

Гарри Поттер с удивлением рассматривал небольшую посылку, полученную им на день рождения. Ни подписи, ни намека на отправителя не было.

Пожав плечами, мальчик вскрыл подарок.

Первое что попалось на глаза, это темно-зеленый лист бумаги. Развернув его он с удивлением вчитался в строки, выведенные серебряными чернилами:

"Дорогой Гарри,

Поздравляю тебя с днем рождения. В посылке лежит мой тебе подарок. Но сначала я хочу сказать одну вещь. Ты идиот!!! Какого Мордреда ты вообще открыл подарок от неизвестного без предосторожностей?! Тебе жить надоело? Ты уже ДВАЖДЫ убил Темного Лорда. Ты кретин! Как ты думаешь, после этого он не хочет убить тебя особо извращенным способом? Поверь - наложить отсроченное проклятие разложения плоти не так уж и сложно.

Но на этом я заканчиваю свою неуместную в столь знаменательный день критику и еще раз поздравляю тебя с днем рождения.

Удачи."

Мысленно дивясь странной экспрессии написавшего, но все же одновременно признавая его правоту, мальчик вновь заглянул в посылку. В ней был странный продолговатый сверток.

Вытащив его и размотав, Гарри Поттер с удивлением уставился на точную копию своего самого нелюбимого учителя ростом около тридцати сантиметров.

Вдруг кукла вздрогнула в руках мальчика, глаза ее резко распахнулись, а лицо искривилось в фирменной презрительной усмешке.

- Гарри Поттер, наша великая знаменитость, - прошипел Мини Ужас. - Как всегда - самоуверенный, заносчивый и безрассудный. Как ваш папаша. Вы весь в него! Точнее в меня! Что вы уставились на меня так, а, Поттер? Что, до вас еще не дошло? Кто еще может быть столь же заносчивым и самоуверенным, как вы? Конечно же я! Что? Снова не доходит? - шипение вдруг перешло в подобие хрипа. - Люк... тьфу, Гарри! Я твой отец! Бва-ха-ха-ха!!!

Заглянувшая в маленькую спальню, отданную нелюбимому племяннику, тетка Петуния увидела, что тот валяется без сознания, а в его руке безумно хохочет кукла с очень знакомым лицом. Через минуту, на полу лежало уже два бессознательных тела.

Отступление 2

Леди Августа Лонгботтом уже несколько раз просканировала присланную внуку посылку. Чары не показали ничего опасного или вредного. Да - на предмете были чары. Но чары на уровне в лучшем случае четверокурсника. То есть хоть и кривоватые, но действенные.

Еще раз бросив сканирующее заклинание, она все-таки отдала внуку посылку. Ведь день рождения бывает лишь раз в году.

А спустя час мэнор Лонгботтомов потряс дикий крик.

Вломившись в спальню внука в лучших традициях специального отдела аврората, "старушка божий-одуванчик" в шоке уставилась на открывшуюся ей картину.

Ее внук висел чуть ли не под потолком оплетенный десятками лиан, а прямо перед его лицом еще несколько, более тонких, отростков, смешивали в котле странное варево.

- Мистер Лонгботтом, что получится, если мы добавим в зелье от фурункулов иглы дикобраза? У вас есть десять секунд чтобы ответить, иначе нам придется провести сей опыт наглядно, - прозвучал смутно знакомый голос с шипящими нотками. Невилл более энергично начал извиваться в своих путах...

Отступление 3

Получив крупную посылку, доставленную парой больших сов, Гермиона долгое время недоуменно на нее смотрела. Но все-таки решилась ее распаковать.

Внутри оказалось... яйцо. Крупное такое. Казалось что у него есть даже ребра жесткости - по крайней мере подобие такого рисунка присутствовало.

Задавшись вопросом, кому же понадобилось присылать магглорожденной драконье яйцо, девочка не сразу заметила изменения. А когда заметила - было поздно. Верхушка яйца вдруг раскрылась подобно трехлепестковому бутону, а оттуда на слишком поздно почуявшую неладное девочку, кинулось НЕЧТО.

Испуганный крик мгновенно прервался, стоило чему-то довольно-таки жесткому туго охватить детскую шейку. Гермиона в страхе замерла, ощущая, как в ее волосах что-то копошится.

Минута. Две. Три. Копошение не прекращалось, но в то же время от неизвестного нападающего так и не было намека на агрессию.

Решившись, юная магичка медленно повернулась в сторону зеркала, висящего на дверцах шкафа. И тихо охнула. Но не от испуга, а от восторга - на ее голове сидел небольшой дракончик, который казалось был сплетен из тонких нитей и всеми конечностями старался привести свой насест в надлежащий вид. Проще говоря, кто-то прислал школьнице очень оригинальную расческу. Что примечательно - хвост, который оплетал шею, до возврата в Хогвартс так и не удалось отодрать. Потому Гермионе пришлось привыкать носить оставшуюся часть лета различные шляпки. Впрочем нельзя сказать, что выглядела она в них плохо.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы