Выбери любимый жанр

Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Думаю, теперь я понимаю, чем вы могли заинтересовать моего брата, и вы первый, кого я могу одобрить в качестве его друга, - Майкрофт чуть прищурился.

- Шерлок не похож на человека, нуждающегося в чьих-либо одобрениях, - сдержанно подметил Джон.

- Уже защищаете его – похвально, - Майкрофт похлопал в ладоши, усмехаясь, - вот такая преданность вызывает еще больше уважения и одновременно вопросов.

- Каких же? – Джон чувствовал, что его водят за нос, и тут ему следовало быть крайне осторожным.

- Узнаете, но несколько позже, - лукавая улыбка, - каким вы находите Шерлока?

- Талантливым, - тут же выпалил Джон.

- Еще и честный, - Майкрофт сделал шаг вперед, - тогда скажите, насколько вы привязались к нему?

- Вопрос с подвохом? – задумчиво спросил Джон.

- Отнюдь, я жду от вас только правды, - его голос вдруг утратил всю эмоциональную окраску, став серьезным.

- Могу сказать, что этот человек не перестает меня удивлять, но пока о какой-либо привязанности не может быть и речи, мы с ним не друзья.

- Почему правда всех страшит? – как-то по-философски прозвучал его вопрос, - впрочем, это меня не волнует. Вот и оно, - Майкрофт достал из записной книжки небольшой листок и протянул его Джону, - вам следует на это взглянуть, чтобы для вас в дальнейшем не стали сюрпризом многие вещи, напрямую связанные с Шерлоком и его поведением.

Джон скептически посмотрел на собеседника и подошел к нему. Любитель тайн замер в предвкушении, но как только он взглянул на знакомые аббревиатуры, напротив которых напечатаны цифры и процентное соотношение, то замер.

- Это результат Шерлока? – Джон еще раз посмотрел на уровень лейкоцитов и эритроцитов, сверяя их с огромным количеством тромбоцитов.

- Именно, - сдержанно ответил он, - мой брат никогда не берег себя и свое здоровье, а это результат его последнего анализа.

- Но как такое возможно? – Джон растерянно посмотрел на собеседника. – Ему необходимо лечение.

- Все что ему нужно – это прекратить принимать блокираторы, - устало произнес он, - но с его ослиным упрямством, боюсь, он не доживет даже до начала весны, если не прекратит принимать их в таком количестве. Анализ за анализом наглядно демонстрирует, что его организм на грани, но пока процесс обратим.

- Простите, но я вас не совсем понимаю…

- Все блокираторы, которые вынуждены принимать альфы, содержат яд, но в настолько малом количестве, что он не успевает нанести урон организму и выводится естественным путем, поэтому всегда прописана строго определенная доза, но Шерлок отчего-то решил, что одной таблетки ему мало.

- Я помню, Молли отчитывала его за это, - все еще несколько обескуражено произнес Джон.

- Они не общаются, мистер Уотсон, - горько усмехнулся Майкрофт, - эта девушка пыталась достучаться до него, а он предпочел вычеркнуть её из своей жизни, впрочем, как и всех остальных.

- Шерлок выглядит благоразумным…

- Мой брат больше похож на ребенка, чем на благоразумного, - поправил его Холмс, - вы единственный, кого он за три года добровольно впустил на порог своей квартиры, вот я и пытаюсь понять - почему.

- Не знаю, - честно ответил Джон, - даже никаких предположений.

- Могу ли я рассчитывать на вашу помощь? – Майкрофт пристально посмотрел ему в глаза, и Джон увидел в них отчаянье. Наблюдать за таким довольно изощренным самоубийством брата, не имея возможности исправить или остановить, - не простая ноша.

- Конечно, - Джон сдержанно кивнул, - я постараюсь помочь.

- Шерлок несколько раз в день делает инъекции, а ампулы прячет в жестяной банке, она там одна на кухне. От вас требуется лишь заменить их на те, что дам вам я. На ампулах будут абсолютно идентичные этикетки, но содержат они витаминный комплекс. Подменить их сам я не могу, ведь он почти не покидает квартиру, а вот вы…

- Я согласен, - Джон вернул листок, - просто не верится, что это правда.

- Увы, но Шерлок болен, и это основная причина того, что он решил сосредоточиться на опытах, полагая таким образом принести больше пользы.

- Невероятно, - он посмотрел на носки своих ботинок.

- Отнеситесь к нему с пониманием, он уже давно смирился со своей участью, и боюсь, столь запоздалые меры уже не помогут, но мы можем попытаться, - Майкрофт убрал записную книжку вместе с результатом анализа обратно во внутренний карман пиджака.

- Непременно. И он не узнает, что мне известно, - Джон постарался унять беспричинную боль, - какие-нибудь еще просьбы?

- Заставьте его выйти из своего панциря, - смягчившись, произнес он, - и не спрашивайте его про руки, - предостерег он, - Шерлок не любит говорить о том, что сам сотворил со своим телом.

- Понял вас, а сейчас мне следует немного пройтись, простите, - Джон быстро развернулся и зашагал прочь. Оказавшись на улице, Джон дал знаком понять, что не нуждается в машине. Дождь разошелся. Ботинки начали промокать. Из его мыслей не выходили слова Шерлока, так случайно оброненные им: «У меня не так много времени, чтобы продолжать стоять на одном месте». Вот он ключик ко всему и особенно этому странному поведению. Этот человек действительно знал, сколь мало времени ему отведено. С другой стороны был вопрос, а что мешает ему остановиться и снизить дозу? Яд ведь продолжает накапливаться в его организме, а он ничего не предпринимает. Джон совершенно не замечал куда идет, а о цели, с которой он покинул квартиру на Бейкер-стрит, он попросту забыл. Впрочем, как и то, что он слишком легко одет, и в перспективе маячит простуда. Мысль о том, что Шерлока не станет, показалось ему ненормальной и противоестественной.

«Кто еще может знать правду? – Джон перешел дорогу. - Миссис Хадсон? Нет, судя по их теплым отношениям, она бы уже давно оплакивала его и ругала за беспечность. Лестрейд – вряд ли, ведь он бы предпринял хоть что-нибудь, ведь такая смерть просто верх глупости! А, с другой стороны, что испытывает Шерлок? Все ведь не просто так, и есть причина, толкающая его прямиком в объятья смерти».

Один из мимо проезжающих кэбов посигналил ему, но Джон предпочел мокнуть под дождем. Небо стало почти чёрным, и где-то вдали доносились раскаты грома, сопровождаемые вспышками молний. Казалось, сама природа не выносила мысль о том, что должно произойти.

========== Глава 14. Начало конца. ==========

Следующие три дня Джон всячески избегал Шерлока Холмса. Лишь потому, что его взгляд подолгу останавливался на кистях рук Холмса и той маленькой полоске кожи на запястье, которую периодически обнажали длинные рукава рубашки. Тайна, скрывавшаяся под тонким слоем ткани и оставившая след на этой бледной коже, не давала Джону покоя, впрочем, как и тот факт, что чуть меньше чем через полгода этого удивительного человека может уже не быть в живых. Ампулы были заменены на следующий день после разговора с братом Шерлока, но чувство обреченности и какой-то тревоги не уходило. Шерлок мгновенно ощутил перемены в их взаимоотношениях, ведь дистанция между ними резко увеличилась, а колкостей больше не стало. Джон теперь чувствовал себя неловко в его компании, а нахождение в одной комнате с Шерлоком, стало вообще невыносимым. Холмс не спрашивал ни о чем, просто ожидая того момента, когда сам Уотсон уже не сможет сдержаться.

- Я могу выйти из кухни, - небрежно произнес Шерлок, как только увидел настороженного Джона в проходе, который никак не мог решиться войти.

- Нет, - Джон покачал головой, - я пришел, чтобы предупредить тебя о том, что собираюсь найти подработку.

- Действуй так, как считаешь нужным, - по одному его тону было понятно, что он думал об этой затее, - и потом разве ты не собирался разобраться со всей этой странной историей? – резко спросил Шерлок.

- Я не отказываюсь, просто в моем распоряжении кроме нескольких чеков, которые я тебе уже показывал, ничего нет, - Джон нахмурился и навалился плечом на дверной косяк. Шерлок потушил спиртовку и выключил микроскоп.

- Так найди их, - Джон заметил, что черты лица детектива стали вдруг острее, - те счета, что ты украл, едва может покрыть месячный заработок Мориарти, но для нашей полиции это весьма спорный факт, - Шерлок искоса глянул на недовольного Джона, - я прекрасно понимаю тебя. В нашем мире ничто не ново, даже Джеймс Мориарти, который предпочел остаться во мраке и оттуда отдавать приказы. Не сомневаюсь, что ты ни разу не слышал о Джонатане Уайльде*, о самом, пожалуй, выдающемся преступнике, жившем в середине восемнадцатого века, ставшем мозгом лондонского преступного мира, и организующего преступления за пятнадцать процентов от ожидаемой добычи…

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Унесенные ветром (СИ)
Мир литературы