Выбери любимый жанр

Империя (СИ) - Соколов Сергей И. - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Я думаю, мы поступим иначе, — сказал капитан.

Он повернулся к пилоту.

— Где пираты?

— В четырехстах мегаметрах от нас, капитан Тирс, — ответил тот. — Обходят планету по низкой орбите.

— Ищут нас там, — констатировал Крей Бельтон. — Видимо, решили, что мы приземлились на поверхность. Они пока не засекли «Альтаир», но это ненадолго. С поврежденными двигателями мы излучаем слишком много радиации и не сможем укрыться.

— Тем лучше, — сказал Рэймин с большей уверенностью, чем чувствовал на самом деле. — У нас есть время приготовиться к встрече.

Он изложил свой план. Возражений не последовало — ситуация не располагала к долгим обсуждениям — и команда «Альтаира» начала подготовку. Вскоре с мостика поступил тревожный сигнал: пиратский эсминец изменил курс и направляется к спутнику.

— Заметили… — проворчал старший помощник.

— Но даже позднее, чем я ожидал, — заметил Рэймин. — Что у нас, дамы и господа?

— Все готово, — откликнулась Делано. — Спасательные капсулы сброшены.

— Двигатели выведены из строя, капитан, — сообщила старший инженер Ханна Киоми из машинного отделения.

— Это рубка. Лейтенант Варден докладывает о готовности, капитан Тирс.

— Второй помощник Орсон. Мы наглухо перекрыли несколько отсеков. Команда надела скафандры. Все люди вооружены. Мы полностью готовы, капитан.

— Прекрасно, — одобрил Рэймин. — Кажется, ждут только нас. Поспешим.

Капитан и старший помощник во главе отряда из дюжины членов экипажа прошли к оружейной и присоединились к последней группе астролетчиков, надевавших гибкие космические скафандры. Немолодой плечистый сержант помог Рэймину облачиться в защитный костюм. Капитан «Альтаира» водрузил на плечи шлем — сухо щелкнули диффузионные замки, и на индикаторе внутри зажегся голубой светлячок, подтверждая, что костюм полностью герметизирован. Рэймин принял у того же сержанта компактное лучевое ружье с коротким стволом и раздвижным прикладом, и сказал:

— Идемте. Осталось только подождать.

Они покинули отсек и зашагали вперед по коридору. Вскоре пришло предупреждение от инженера.

— Говорит лейтенант Киоми. Всем приготовиться к отключению систем через десять… девять…

Киоми довела отсчет до нуля, и по всему кораблю мгновенно погасли лампы-люмены. Их ровный белый свет уступил место тусклому красноватому зареву аварийного освещения. Одновременно пропала искусственная гравитация, и теперь только диффузионные присоски на подошвах ботинок позволяли людям удерживаться на месте. Внутри шлема Рэймина предупреждающе замигал индикатор — давление воздуха в коридоре стремительно падало. В воцарившемся безмолвии, освещенные оранжево-алыми лучами аварийных ламп, отсеки крейсера выглядели мрачно и враждебно.

Вместе со своим небольшим отрядом капитан добрался до одного из перекрытых отсеков. Здесь уже было тесно — в пустом помещении с голыми металлическими стенами собралось не меньше пятидесяти членов экипажа. Все были в скафандрах и при оружии. Лейтенант Ирия Делано — Рэймин не видел ее лица за черным забралом шлема и опознал женщину только по знакам различия на рукавах и груди — опустилась на колени перед переносным контрольным пультом. Над портативным устройством тускло мерцали несколько голубовато-серых световых экранов. Когда весь отряд Рэймина оказался внутри, один из астролетчиков нажал на кнопку, и тяжелая бронированная дверь наглухо перекрыла отсек.

Капитан и старший помощник присоединились к Делано.

— Они уже близко, — лаконично сказала та.

Действительно, на одном из экранов красная искра вражеского корабля приближалась к центру координатной сетки, где располагался «Альтаир». Пиратский эсминец быстро сбрасывал скорость, и минут через десять вышел на синхронную орбиту с крейсером. Данные с пассивных сенсоров внешнего наблюдения еще поступали из рубки на портативный пульт, и можно было следить за маневрами противника. Пиратский корабль неподвижно завис в пустоте в двух миллионах метров от «Альтаира». Его щиты были выведены на предельную мощность. Пока что пираты ничего не предпринимали.

— Осторожничают, ублюдки, — процедила Делано.

Рэймин не ответил. Неуверенность пиратского капитана можно было понять. С одной стороны, крейсер был слишком ценным трофеем, чтобы бросить его на произвол судьбы. Но, с другой стороны, эсминец вдвое уступал «Альтаиру» длиной, и вдесятеро — по боевой массе. Даже поврежденный, крейсер тельвенцев был смертельно опасен для пиратов, и они явно опасались ловушки. На втором экране, куда поступал сигнал с камеры внешнего обзора, нацеленной на звездолет с красно-серой символикой Вольного Флота, видно было, что тот удерживает прежнюю позицию. Пираты осторожно изучали потенциальную добычу и пока не решались приблизиться.

Неожиданно от борта эсминца протянулась к «Альтаиру» тонкая светящаяся нить. Послышался приглушенный взрыв, и крейсер вздрогнул. Рэймин резко вскинул руку:

— Спокойствие! — интерком транслировал его слова по всем отсекам, где прятались тельвенские астролетчики. — Они нас проверяют. Хотят, чтобы мы выдали себя.

Пираты выстрелили еще трижды, но «Альтаир» оставался пассивен. Очевидно, это придало им смелости — вскоре от эсминца отделились две светящиеся точки и направились к крейсеру.

— Десант, — констатировал Бельтон.

Катера пристыковались к корпусу «Альтаира» и высадили абордажную группу. Капитан пиратов все еще не был убежден. Десантникам, несомненно, было приказано проверить корабль и убедиться, что он заброшен. Это был самый опасный момент во всем плане Рэймина.

«Предусмотрительный ублюдок!» — с досадой подумал Тирс. Он подготовил корабль и к такому варианту, но был уверен, что обмануть пиратов окажется легче.

Но десантникам будет трудно обнаружить засаду. Крейсер — большой корабль, и немногочисленная абордажная команда не сможет прочесать его от носа до кормы. Скорее всего, пираты ограничатся тем, что проверят наиболее важные узлы, где не осталось никого живого. Сейчас Рэймину и его людям оставалось только ждать. Даже следить за перемещениями пиратов они не имели возможности, и могли только предполагать, чем те заняты.

Капитан представил, как десантники через прорезанные в корпусе проходы проникают внутрь «Альтаира». Они готовы к нападению врага, но никто не встречает их огнем. Вокруг гробовая тишина, вакуум и сумрачно-красный свет аварийных маячков. Искусственная гравитация не поддерживается. Система жизнеобеспечения мертва. Крейсер выглядит полностью покинутым.

Но им приказано проверить корабль, и пираты приступают к обыску. Вооруженные боевики идут сквозь коридоры и отсеки. Вот шлюпочная палуба — большая часть стартовых шахт пуста, спасательные капсулы и катера покинули корабль. Машинное отделение — ничего. Рубка связи — ничего. Мостик тоже пуст, и инженер пиратов немедленно начинает работать за терминалом, собирая информацию. Рапорт о повреждениях. Бортовой журнал. Сведения от сети внутренних датчиков. И снова — все подтверждает, что корабль заброшен. Записи показывают, что «Альтаир» вступил в бой с неопознанными кораблями и был тяжело поврежден. Ему удалось дотянуть до этой безвестной системы, и здесь пространственные буры накрылись окончательно. Крейсер больше не в состоянии уйти в Бездну. Сильная утечка радиации из реактора вынудила команду покинуть корабль и попытаться основать временный лагерь на спутнике. Ни одного человека не осталось на борту.

Десантники выходят на связь со своим кораблем, докладывают обо всем командиру. Но поверит ли тот? Похоже, капитан эсминца — недоверчивый и осторожный мерзавец. И все-таки, может ли он из страха перед ловушкой бросить на произвол судьбы отличный крейсер, который вполне возможно подлатать и вернуть в строй уже под пиратским флагом? В Вольном Флоте так не поступают! Командир прослывет трусом среди собственных подчиненных и недолго продержится на посту. А поскольку пространственные буры и система навигации «Альтаира» неисправны и не подлежат восстановлению на месте, остается одно — взять корабль-приз на буксир.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы